Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Эээ.. ну попробую завтра. А откуда такое название файла? Это типа особенность движка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, ViToTiV сказал:

Эээ.. ну попробую завтра. А откуда такое название файла? Это типа особенность движка?

В exe прописана загрузка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, LinkOFF сказал:

Попробуйте собрать русификатор в отдельный архив data2_P001.cpk, по идее игра должна подхватить.

гы, сработало, спасибо)

это конечно намного теперь упростит дистрибуцию перевода. 

Но есть нюанс, разрабы наверное это предусмотрели для последующих патчей, и если выйдет патч, то он заменит файл перевода.

Сегодня тогда перепакую перевод в новый формат, в итоге перевод из 2,5 Гб стал 90 Мб

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надежда на перевод 1 части есть?хотя бы машинный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lunar.jpg

Это вот такие пропуски букв имелось ввиду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Ivan4ik80 сказал:

Это вот такие пропуски букв имелось ввиду?

да, здесь будет всегда, а в меню игрока периодически

1 час назад, andrejw684 сказал:

надежда на перевод 1 части есть?хотя бы машинный?

ну так говорят же что переводят… но я очень сомневаюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ViToTiV сказал:

 

ну так говорят же что переводят… но я очень сомневаюсь

алхимики ничего про перевод не говорили, по крайней мере официально но скрин говорит о другом)

2025-05-16-15-37-35.png

Только что, Airat_2015 сказал:

алхимики ничего про перевод не говорили, по крайней мере официально но скрин говорит о другом)

2025-05-16-15-37-35.png

если это от первой части то надежда есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошёл основной сюжет второй части.

будут некоторые правки перевода и дорисовка графики

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.05.2025 в 13:38, Airat_2015 сказал:

алхимики ничего про перевод не говорили, по крайней мере официально но скрин говорит о другом)

2025-05-16-15-37-35.png

если это от первой части то надежда есть)

Они делают официально для psp,а заодно и на swith хотят портануть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, ViToTiV сказал:

прошёл основной сюжет второй части.

будут некоторые правки перевода и дорисовка графики

Да, там куча пропущенных букв или орфографических ошибок. Еще пару раз вначале встречалось, когда к девушке обращались от мужского рода.

Изменено пользователем Ivan4ik80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пропущенных букв ниразу небыло. А вот род да, ведь переводить приходилось наугад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, ViToTiV сказал:

Пропущенных букв ниразу небыло. А вот род да, ведь переводить приходилось наугад

lunar.jpg

lunar2.jpg

lunar7.jpg

Это так по мелочи. Я по началу делал скрины, а потом запарился :)))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Киньте все скрины, буду исправлять 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 572
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 2 так же завезут,это микромягкие а они  те ещё 3-2-1сы Имхо ща у пое 1 конкурентов нет, 2 (как я  и думал) не особенно выстрелила,любители пофармить весьма консервативны  и им” кувырок ” нафиг не уперся. з.ы За 4 скажу в м моем весьма обширном френд листе батл нета 1 человек в нее иногда играет
    • Ну из старенького это да много чего есть, я именно что про новинки, а Грим Дон заезжен мной уже вдоль и поперек у меня в нем за 1к часов уже наигранно.)
    • Ну, есть ещё grim dawn из пригодного. Впрочем да, вечно в одно и то же играть проблематично, хочется новинок.
    • https://disk.yandex.ru/d/YLWj8TAPSbxbjw немецкий нейронкой благозвучней переводится. Файл готов (пока без вычитки). Помогите со шрифтами разобраться. Понятно, что подстраивать нужно, но если диалоги можно настроить через меню в HD качестве (последний скрин), то само меню остается с пиксельным шрифтом, не читабельно.
    • Не, там oops sorry. у меня все просто, нет в ру стиме значит нет в стиме вообще.)
    • И самое главное, купить подарком возможно. Раньше нельзя было. Но слышал, что лучше не покупать, так как сервера для людей из РФ блочат и не поиграешь. Но лучше проверить эту инфу.
    • Так давно уже завезли. https://store.steampowered.com/app/2344520/Diablo_IV/
    • Да хрен их знает, сам хочу чтобы они Д4 в стим завезли, а пока из данного жанра можно только надеяться что TQ2 будет годным, пое2 загибается похоже, чет народу в нем сидит намного меньше чем в 1й части, оценки ползут в низ, такими темпами пациент может и до релиза не дожить.)
    • Не  фанат игры, просто увидел срач… Нейронки хорошо юзать, если в игре язык на уровне 3-его класса начальной школы и ты не знаешь язык. Переводить игры со сложной терминологией, где вплетена религия, философия и мифология сетками бесполезно… Нужно знать язык первоисточника и перелопатить кучу материалов (например)… адаптация, а не дословный перевод — вот, что действительно ценно в наше время, иначе — потрачено… время на бесполезный перегон слов из одного языка в другой.
    • Попробую разрешить ваш спор по поводу Пушкина: https://rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1828/1435_252.htm https://rustih.ru/xuliganskie-stixi-necenzurnye-poshlye-maternye/maternye-stihi-pushkina/ В библиотеке американского конгресса есть полное собрание сочинений Пушкина, а так же в музеях. На любом литфаке преподаватели или экскурсоводы соотв. архивов могут подтвердить или даже процитировать шалости классика. В домашнем же обиходе подобная литература вряд ли сохранилась у простых обывателей. stevengerard ваши заслуги никто не принижает и исключительно ваше право выбирать ту форму перевода, которая вам ближе, пусть даже и кастрированную. PS Игру с переводом от Chillstream я уже прошел и мне хватило фантазии для понимания упущенных нейронкой нюансов сюжета и насладился игровым процессом. Из минусов — привязка некоторых головоломок к языку. Всем спасибо.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×