Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

193530-3.jpg

В наличии дубляж и закадр на выбор.


Группа SynthVoiceRu выпустила нейросетевую озвучку Kingdom Come: Deliverance 2.

В наличии дубляж и закадр на выбор.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только чешская)

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в закадре почему то много неозвученных фраз у меня было o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В интересное время живем. То текст на ру появляется чуть ли не сразу, теперь озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

UPD: 08.02.2025 Исправлена и добавлена закадровая версия озвучки.  

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ни хрена не пойму скачал распаковал скопировал из папки папки Data  и Localization в папку с игрой с заменой файлов , игра загружается , появляется заставка -река лес птички летают всё как было до установки мода  НО  БЕЗ меню параметров и запуска игры

Изменено пользователем timur2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Папку Mods помести в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, gor_ сказал:

Папку Mods помести в папку с игрой.

делал я и так и так как описал выше  !Если просто папку  Mods  поместить в папку с игрой  — то игра просто её не видит и всё как будто ничего не произошло! Короче , нашёл репак с  ЭТИМ и УЖЕ  предустановленным руссификатором , не буду башку ломать, лень! скачаю и установлю вместо установленной!Спасибо за участие!

Изменено пользователем timur2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня так же ночь с ночником на дереве показывать начал если заменить папки. А вот если не вытаскивать из папки модс — ничего не происходит. 

P/S Перекачал с яндекса :beach:

Изменено пользователем Nightmakone

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2025 в 15:03, timur2 сказал:

 появляется заставка -река лес птички летают всё как было до установки мода  НО  БЕЗ меню параметров и запуска игры

Ровно тоже самое было. Спасибо, репакер один быстро подсуетился. Теперь хотя бы не надо смотреть на персонажа, который говорит, так как субтитры бывают не внизу экрана а над головой говорящего. Но игра душная, наверно и не поиграю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2025 в 15:03, timur2 сказал:

ни хрена не пойму скачал распаковал скопировал из папки папки Data  и Localization в папку с игрой с заменой файлов , игра загружается , появляется заставка -река лес птички летают всё как было до установки мода  НО  БЕЗ меню параметров и запуска игры

У меня та же проблема. Как это лечится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Итак, мы провели несколько дней, тестируя озвучку, собрали отзывы и подготовили небольшое обновление.
  • Теперь громкость закадрового текста и дубляжа выровнена с громкостью оригинальной озвучки игры. Это позволит лучше слышать звуки природы.
  • В закадровой версии громкость оригинала увеличена на 10%.
  • Удалены излишне озвученные субтитры, которые описывают действия: [Зевает] и т. п.
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл в полном дубляже — поначалу непривычно, потом привыкаешь и уже не так слух режет, вполне себе нормально, играбельно. Кто хочет не терять “АТМОСФЕРУ” может и закадр стаить, потому что то в дубляже харизмы Яна Птачек конечно же не хватает, но в остальном все НПС в дубляже адекватно, местами с косяками (ударения и интонациии) звучат. как то так. 

Проблем с установкой тоже нет, просто папку модс в корневую кидаешь и все работает.

Там на свадьбе будет много разговоров непосредственно не с тобой, и служать их без русской озвучки совсем не то

Изменено пользователем Ratibor515

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Привет! Очередное обновление.
 
1. Опять исправил громкость, на этот раз голосованием в чате решили, что это оптимальный уровень.
2. Удалена озвучка барбоса.
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, у меня сразу все заработало. Просто Mods скопировал и играл. Озвучка вполне на уровне, все несоответствия можно списать на акцент персонажей ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).
      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).




    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project.
      @0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project.

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты вроде говорил, что кошаки у тебя не приживаются? Или я ЛамповымЭхом путаю?...
    • Не совсем Point’n’click квест. В современности это называют “квест на поиск предметов”. Отдельная ниша квестов со своей целевой аудиторией. Такая же ниша есть у квестов-головоломок. Я, как любитель классических квестов (От Monkey Island cо Space Quest до Петьки и ВИЧ-а, Deponia и иже с ними) , не перевариваю квесты на поиск предметов (всякие проекты Artifex Mundi, Big Fish Studios и т.д.) и квесты-головоломки типа Myst, Riven. 
    • А фактически нет ничего взамен DeepL, кроме трех вариантов перевода Гуглом и конечно платных ключей АПИ, что намного лучше по качеству перевода, но и стоит немало и требует умения настройки! У меня DeepL хоть и работает, но часто вылетает и имеют ограничения...
    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×