Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tigra_Spartan

Помощь в создании мода\упаковки перевода в UNREAL (FFVIIR)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В последней версии перевода нет субтитров на квесте про Кондора, который в районе Юнона, его еще дают в Вороньем гнезде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, blekx сказал:

В последней версии перевода нет субтитров на квесте про Кондора, который в районе Юнона, его еще дают в Вороньем гнезде.

Попробуй новую версию.

https://disk.yandex.ru/d/pUFaDiIbjXH1QQ

Отпиши, пожалуйста, по результату.

UPD

Поменял ссылку.

Теперь все баги в главе с Джуноном должны уйти (надеюсь)

+ много исправления текста интерфейса. названий и тд и тп

@SerGEAnt Обнови, плиз, при оказии

 

Изменено пользователем olddude
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, olddude сказал:

Попробуй новую версию.

https://disk.yandex.ru/d/r17gbrtGw9XSCA

Отпиши, пожалуйста, по результату.

 

Сейчас есть субтитры на этом квесте. Лишь бы в другом месте не сломалось ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, olddude сказал:

Попробуй новую версию.

https://disk.yandex.ru/d/pUFaDiIbjXH1QQ

Отпиши, пожалуйста, по результату.

UPD

Поменял ссылку.

Теперь все баги в главе с Джуноном должны уйти (надеюсь)

+ много исправления текста интерфейса. названий и тд и тп

@SerGEAnt Обнови, плиз, при оказии

 

спасибо что обновляешь перевод! качество на достойном уровне, так же как и многие здесь порой удивляюсь тому что тут во многих аспектах работала нейронка(за исключением редактуры конечно) кажется будто перевод ручной, осмысленный, человеческий так сказать))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально зарегистрировался тут для того чтобы написать слова благодарности за перевод. Когда увидел шумиху с “говнорями” — это была лучшая реклама машинного перевода, так как в моей логике уверенный в себе переводчик не стал бы такого писать. И о как я был прав, данный перевод позволяет без проблем понимать происходящее и ориентироваться в интерфейсе! А большего по сути и не надо, с переводчиком или самостоятельно особо лучше я бы не перевел. Да, безусловно ручной перевод лучше, но если вопреки всему хочешь влететь в ожидаемую игру, это очень комфортный уровень. Огромное спасибо всем за труды!

  • Лайк (+1) 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как вам такие шрифты?

Хотелось бы узнать, кто как думает — какие шрифты больше подходят к этой игре? Ну, то есть, Times New Roman, Arial, Tahoma и.т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, nik1967 сказал:

А как вам такие шрифты?

Хотелось бы узнать, кто как думает — какие шрифты больше подходят к этой игре? Ну, то есть, Times New Roman, Arial, Tahoma и.т.д.

Как будто не очень читаемые...на мой взгляд, конечно

Может Arial больше подойдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, liikaqp сказал:

Если кому интересно, вот еще один перевод игры, нейронный с контекстом и обучением (Gemini). Местоимения, теги, названия кнопок и тд и тп, вроде как всё на месте и всё правильно. Переведено ВСЁ. Всё стабильно работает. Чужие наработки (шрифты, текст, файлы и тд) не использовал. Есть огрехи по меню (к примеру слово с большой буквы, а должно быть с маленькой, но это исправимо)

https://disk.yandex.ru/d/GaZmQpQ7xXv1Ew

Если где-то отсутствует текст на экране (где по идее он может быть, к примеру названия глав или авторов игры в начале) то это вина шрифтов, нехватает пары шрифтов (точнее в них нет кириллицы, может займусь и дорисую)

Скриншоты бы, для наглядности и сравнения. 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, RedSquare сказал:

Скриншоты бы, для наглядности и сравнения. 

Добавил в пост!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Wiltonicol сказал:

Если кому интересно, вот еще один перевод игры, нейронный с контекстом и обучением (Gemini). Местоимения, теги, названия кнопок и тд и тп, вроде как всё на месте и всё правильно. Переведено ВСЁ. Всё стабильно работает. Чужие наработки (шрифты, текст, файлы и тд) не использовал. Есть огрехи по меню (к примеру слово с большой буквы, а должно быть с маленькой, но это исправимо)

https://disk.yandex.ru/d/GaZmQpQ7xXv1Ew

Если где-то отсутствует текст на экране (где по идее он может быть, к примеру названия глав или авторов игры в начале) то это вина шрифтов, нехватает пары шрифтов (точнее в них нет кириллицы, может займусь и дорисую)

Скриншоты:

https://imgur.com/a/ff7-rebirth-ru-5lUMNpf

Спасибо, поставил. Попробую! Названия нравятся больше!) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Wiltonicol сказал:

Если кому интересно, вот еще один перевод игры, нейронный с контекстом и обучением (Gemini). Местоимения, теги, названия кнопок и тд и тп, вроде как всё на месте и всё правильно. Переведено ВСЁ. Всё стабильно работает. Чужие наработки (шрифты, текст, файлы и тд) не использовал. Есть огрехи по меню (к примеру слово с большой буквы, а должно быть с маленькой, но это исправимо)

https://disk.yandex.ru/d/GaZmQpQ7xXv1Ew

Если где-то отсутствует текст на экране (где по идее он может быть, к примеру названия глав или авторов игры в начале) то это вина шрифтов, нехватает пары шрифтов (точнее в них нет кириллицы, может займусь и дорисую)

Скриншоты:

https://imgur.com/a/ff7-rebirth-ru-5lUMNpf

Поставил сегодня, вроде пока все устраивает спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Wiltonicol сказал:

Если кому интересно, вот еще один перевод игры, нейронный с контекстом и обучением (Gemini). Местоимения, теги, названия кнопок и тд и тп, вроде как всё на месте и всё правильно. Переведено ВСЁ. Всё стабильно работает. Чужие наработки (шрифты, текст, файлы и тд) не использовал. Есть огрехи по меню (к примеру слово с большой буквы, а должно быть с маленькой, но это исправимо)

https://disk.yandex.ru/d/GaZmQpQ7xXv1Ew

Если где-то отсутствует текст на экране (где по идее он может быть, к примеру названия глав или авторов игры в начале) то это вина шрифтов, нехватает пары шрифтов (точнее в них нет кириллицы, может займусь и дорисую)

Скриншоты:

https://imgur.com/a/ff7-rebirth-ru-5lUMNpf

Может авторам стоит объединить усилия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:
  Перевод от Gemini: (Показать содержимое)

122408-1%20-%20QSEA3i9.jpg

122408-2%20-%20Vj9W0cf.jpg

122408-3%20-%20X0Mx2YC.jpg

122408-4%20-%20NjFcjSo.jpg

122408-5%20-%20UE6ADwm.jpg

122408-6%20-%20cYwEF6r.jpg

122408-7%20-%20fCcsLcY.jpg

  Перевод от LLM: (Показать содержимое)

122951-bCrYKYZ.jpeg

182359-image-2025-02-03-17-44-19.jpg

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

142842-FINAL%20FANTASY%20VII%20REBIRTH%2

К сожалению, не на все 100% переведено. Можно посмотреть скрин отмеченный красным кружком 

https://vk.com/photo-66455_457287450

В 04.02.2025 в 22:47, olddude сказал:

Отправь в личку ближайшие к этому место строки диалога, плиз 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×