Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так приятно, когда кто-то ценит твои труды. Казалось бы, один и тот же интернет, но такой разный. Стоит задуматься о переезде из нижнего. Но это всё лирика, я тут по делу.

Горячий как Гарсия фикс. Снова мой гугол диск. 

Вероятнее всего допереводит недопереведенные фразы кормления пары оставшихся без внимания дверей с мордашкой и еще какое-то количество боевых кличей Хотспура. Как-то я эти архивы чисто интуитивно пропустил совсем. Так же поправлен шрифт, теперь должен быть максимально однородным без вкраплений старого оригинального. Исправлена пара опечаток в тексте.

И передайте кто-нибудь переводившим ребятам, если кто-то с ними в контакте, что TV dinner это буквально бич-пакет по нашему и ровно настолько же устойчивое и понимаемое с полуслова выражение, а не ужин перед телевизором. У меня от этого опять ЧЛЕМ ОСТРУС случился, а я только начал забывать.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрад ZigHuel огромное спасибо Вам за проделанную работу! :clapping:
Подскажите пожалуйста для тупых людей далёких от тонкостей распаковки-запаковки: чем распаковать “ентот архив” формата vfs?
Хочу сделать сборку для себя с отдельно переведённым только текстом и с полным переводом звука.
Заранее спасибо за ответ!  :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SerGEAnt сказал:

Добавил инструкцию.

У меня, кстати, с этим скриптом просто перетаскивание почему-то не сработало, пришлось исполнять его напрямую через питоновский IDLE Shell. В общем-то для работы скрипта так или иначе установка питона понадобится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старая стена текста, которая была тут раньше, больше не нужна. Сделаем коротко.

(*Обновлено 12.01.2025) Тяжеловесный исходный материал, законченный и прекрасный. Drag-n-Drop версия, что называется. Допилен последний эсклюзивный для ремастера ролик.

Содержимое папки fishgame у конечного юзера после накатки русификатора должно быть вот таким:

19c9497dc3235dcf6557f507d16c945b.jpg?md5

 

Удобный установщик всего и сразу от @spider91, между прочим соавтора искомой локализации для приставок позапрошлого поколения.

1abe432d186261ca37cfc6f7aeab8130.png

 

Более ёмкий вариант от @Blackoff с установщиком. Стал заменой исходному материалу.

 

(*Обновлено 14.01.2025) Дополнительная опция - русские текстуры. Инструкция здесь.

 

А что до русификации только текста с сохранением оригинальной озвучки, то лично я бы предпочел вообще сделать другой несколько более веселый и корректный перевод с нуля. Вопрос в другом. Буду ли я? Предварительный ответ: вероятнее всего нет. Но если кто-то очень скилловый в плане понимания омэриканского сленга и устойчивых выражений на уровне услышал-перевел желает заняться, то весь текст лежит в архиве Coalesced_INT и еще один маленький кусочек, буквально одна единственная кнопка ПРОДОЛЖИТЬ, в Coalesced_INT_full, весь его переводить не нужно, хоть он и точная копия предыдущего, а шрифт лежит в очевидном WS_Font.xxx, если его вскрыть и извлечь содержимое, внутри этого содержимого будет флэш-превьюха, какой шрифт за какой сорт текста отвечает в игре. В общем-то в этот же флэш-файлик и сами шрифты закомпилированы.

Скрытый текст

Починил пару наспех написанных от балды у самых истоков моей безумной затеи строчек. Поправил Людоедскую Вечеринку на Людоедскую Ярмарку и Пригородные Кошмары теперь стали Сельскими Кошмарами. Вернул корректный вид звёздочке, которой помечается сохранение с пройденной игрой, её в предыдущей правке пожрал русский шрифт. Всё доступно по той же самой ссылке. Затронуты только файлы WS_Font.xxx и Coalesced_INT.bin.

Добавил самостоятельный распаковщик архива data.vfs. Питон больше не нужен.

Исправлен рассинхрон звука в act_03_11_City_Boss_LOC_INT.xxx.

Поправлены финальные титры и ещё несколько мелочей. Изменены архивы: Coalescen_INT.bin; Fleming_Boss_Cutscenes_LOC_INT.xxx; Fleming_Boss_Kismet_LOC_INT.xxx.

Внесены возможно финальные корректировки. Русификатор окончен на 99,9%.

Добавлен русификатор текстур.

Походу всё, кланяюсь. Специальная операция по русификации японского грайндхауса окончена. Победил Джонсон. Это моё личное мнение.

 

Изменено пользователем ZigHuel
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал папку fishgame целиком, скопировал с заменой. Общая папка стала весить 9+ Гигов. Если оставить файл data.vfs без изменений, то все запускается как и раньше, на английском язвке. Если в ручную переименовать его в data.vfs.bak, то после начальных заставок просто черный экран((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже работает частично. Если распаковать data.vfs (и потом его убрать из папки fishgame), потом кинуть в папку cookedpcconsole такую же папку с гугл диска — игра запускается, меню и сабы с переводом становятся, но дубляжа нет. Все продолжают говорить на инглиш везде.

Изменено пользователем Raven89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Darkky69 сказал:

после начальных заставок просто черный экран((

Ну там так-то до самого аж меню сплошной черный экран, легко и перепутать. А вообще народ в сети поговаривает, будто софт с оверлеями вроде стима, бандикама, афтербёрнера и прочих сортов может вызывать черные экраны. Насчёт афтербёрнера подтвердить могу, в 4К разрешении это действительно так. Не мой косяк определенно. На моих железках в остальном игра прекрасно работает как из рабочей папки с хламом на 14 гигабайт, так и из чистовой на 4,67Гб, где ничего лишнего нет, причем в 1080р даже с афтербёрнером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, тут появляются ожидаемые вопросы. Сейчас порешаем. Вероятно тут я дам ответы на вопросы Raven89 и Darkky69

Кто скачивает с гугол диска, тем советую быть повнимательнее и обратить внимание на то, что оттуда должно скачаться три архива по 2гб, 2гб и 657мб, а суммарно как раз ~4,6Гб. Так уж он работает и у вас ничего не заглючило, это нормально и отменять ничего не надо. Для распаковки открыть можно только архив c -001 в наименовании, остальные два он подхватит автоматически.

Содержимое всех трёх скаченных архивов нужно закинуть в папку fishgame, это ровно то же самое, что лежит в этой папке у меня на диске, кроме архива data.vfs, он вообще здесь не нужен по большому счету, если не собираетесь его вскрывать для модификации оригинальных файлов, нетронутых моими грязными лапами.

За раздачу прямиком с зогачика ничего не скажу, я её содержимого не видел и не я делал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ZigHuel сказал:

Я смотрю, тут появляются ожидаемые вопросы. Сейчас порешаем. Вероятно тут я дам ответы на вопросы Raven89 и Darkky69

Кто скачивает с гугол диска, тем советую быть повнимательнее и обратить внимание на то, что оттуда должно скачаться три архива по 2гб, 2гб и 657мб, а суммарно как раз ~4,6Гб. Так уж он работает и у вас ничего не заглючило, это нормально и отменять ничего не надо. Для распаковки открыть можно только архив c -001 в наименовании, остальные два он подхватит автоматически.

Содержимое всех трёх скаченных архивов нужно закинуть в папку fishgame, это ровно то же самое, что лежит в этой папке у меня на диске, кроме архива data.vfs, он вообще здесь не нужен по большому счету, если не собираетесь его вскрывать для модификации оригинальных файлов, нетронутых моими грязными лапами.

За раздачу прямиком с зогачика ничего не скажу, я её содержимого не видел и не я делал.


ааа, все. я понял о чем вы. Перекачал заново, теперь три архива, да. Я первый раз их не заметил, и качал только первый

Изменено пользователем Raven89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZigHuel я разобрался в итоге. Возможно сам что-то неправильно делал изначально. 

*Скачал папку с гугла. 

*Полностью удалил старую папку из папки с игрой (а не скопировал со слиянием, как раньше). 

*Запустил игру с ярлыка.Все заработало. И озвучка и субтитры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Raven89 Я так и подумал сразу. Меня когда-то давным-давно это тоже смутило, что гоогол начал раскрывать мне миллиард окон для скачивания. Подумалось, что кликнул несколько раз и точно так же половину не скачал.

 

@Darkky69 Это радует. Значит косяков с моей стороны в самом деле нет, выдыхаю.

Изменено пользователем ZigHuel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну у экономических стратегий тоже какой то свой подход, у варгеймов свой, у авиасимов третий и все они несколько иные, чем подходы к массовым пользователям, это не значит, что игры этого жанра не нужны. С чего это создание ширпотреба считается единой правильной стратегией, тем более в теме о легендарных играх. Да и так ли уж массовый пользователь глуп и ленив чтоб однозначно избегать сложных игр? В полнокровных киберспортивных играх миллионы людей на своих 2к ммр барахтаются или ещё можно вспомнить сейчас более менее популярен жанр соулслайк.
    • А в чем проблема, что у нас кто-то киберспортом не интересуется, мы ж не Южная Корея с их культом старкрафта и, возможно, еще каких-то киберспортивных дисциплин, и от того, что кто-то что-то прочтет про киберкотлет, не значит, что он впечатлится их крутизной, для этого надо следить за этим делом постоянно, чем вряд ли кто-то из присутствующих занимается.
    • @zorg-man что, есть желание сделать ручной перевод?) А если нет, то ведь написано — это перевод через ИИ, правки если и есть то они минимальные. Докапываться до нюансов ии-перевода, ну такое)
    • Смысловая путаница строки “условия поражения” с ниже перечисленными. Получается, что если герой не умрёт или останется хотя бы 1 союзный юнит, зачтётся поражение. Должно быть наоборот: поражение — смерть героя или смерть всех союзников.
    • Есть ли возможность вскрыть ресурсы этого изделия — Foolish Mortals ? Квест сделан на древнем движке Visionaire версии 5. Но сам квест, вроде, неплохой. В стиле старых рисованных квестов. Все ресурсы, видимо, находятся в data.vis. В сети не нашёл ничего годного, есть только сильно устаревшие утилиты 15-ти летней давности, которые, по сути, не работают с v5. Наверно, нужен реверсинг кода, но я в этом не силён...
    • @DragonZH , ожидается ли обновление русификаторов Queen’s Wish (обе части), а также Geneforge (обе части)?
    • @DragonZH , ожидается ли обновление русификаторов Queen’s Wish (обе части), а также Geneforge (обе части)?
    • так дискорд заблокирован, телегу и вотсап тоже частично блокнули.   если посмотреть на те группы которые на этом сайте еще иногда появляются то у них у всех есть группа в вк.
    •   нужно чтоб не выдавалось ошибки такие:
      Error: yu02b_00.msb, line 12: unrecognized instruction (0x7).
      Error: yu03_00.msb, line 19: unrecognized instruction (0x6).
      Error: pure03b_00.msb, line 91: illegal character code (0xDACC).


      Мною измененный, дял этой игры ФАЙЛ для распаковки, где нужно редактировать, чтобы этих ошибок не было

      Скрины на имгуре

      Исходник src текстом и проги на гитхабе 

      Похожее на это
      -
      и еще похожее Вот еще .msb файлы, которые нужно распаковать.  При их распаковке как раз sc3tools ошибки выдает, для проверки, если кто-то возьмётся. 
      команды:
      sc3tools replace-text “директория .msb\*msb” “директория .txt\*txt” mem01 — для замены msb файлов txt файлами, которые распакованы этой прогой
      sc3tools extract-text “директория .msb\*msb” mem01 — для распаковки txt файлов (конвертирования msb в txt)
    • Всем привет) решил сдунуть пыль со старичка Сэма и снова пройти) и обнаружен что есть прекрасный мод "Enhanced SC” называется) он прекрасно работает) Но…. есть проблема с Русификатором, Звук вроде работает, но вот субтитры вообще не как не хотят прикручиваться(( никто не сталкивался с этой проблемой? может есть решение?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×