Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Для шутера S.T.A.L.K.E.R. 2 вышел первый патч

Рекомендованные сообщения

215151-photo2023-08-2410-03-03.jpg

В частности, исправлены проблемы в сюжетных миссиях, уменьшен вес некоторых предметов, увеличены денежные награды за выполнение заданий и прочее.


Студия GSC Game World выпустила первый пострелизный патч для шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.

Сообщается, что патч 1.0.1 исправляет 650 различных ошибок. В частности, исправлены проблемы в сюжетных миссиях, уменьшен вес некоторых предметов, увеличены денежные награды за выполнение заданий и прочее.

215151-photo2023-08-2410-03-03.jpg

Исправления искусственного интеллекта:

  • Исправлено, как группы неигровых персонажей застревали и умирали возле укрытия во время активной эмиссии.
  • Исправлена ошибка, из-за которой Бюрер мог выбрасывать любые предметы миссии из рук игрока.
  • Добавлены отсутствующие звуковые эффекты для способности Бюрера "Телекинез".
  • Исправлены проблемы, из-за которых NPC иногда застревали и не могли добраться до места выполнения миссии. Это могло привести к невозможности взаимодействия с NPC или перехода к следующему этапу миссии из-за бездействия NPC миссии.
  • Исправлены проблемы с падением производительности / возможными сбоями из-за нехватки памяти в хабах и локациях, переполненных неигровыми персонажами во время длительных игровых сессий.
  • Исправлена ошибка, из-за которой неигровые персонажи переходили в позу "А" или начинали летать после смерти.
  • Исправлена ошибка, когда NPC не могли отследить, была ли цель в укрытии закрыта от выстрелов, что заставляло их стрелять в укрытие.

Исправления оптимизации:

  • Исправлена ошибка, из-за которой невидимые NPC / мутанты появлялись в поле зрения, когда игрок наводил прицел.
  • Исправлены визуальные эффекты огня, которые не отображались при определенных ракурсах камеры.

Кроме того, мы исправили около 100 различных сбоев, включая потенциальные утечки памяти и проблемы с EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION.

Исправления звука:

  • Исправлена ошибка, из-за которой музыка боя все еще играла после завершения боя.

Скорректирован баланс:

  • Снижена стоимость ремонта оружия и брони.
  • Значительно увеличена стоимость артефактов (увеличен доход от продажи).
  • Денежное вознаграждение за большинство миссий увеличено в 2-3 раза.
  • Усиление брони и оружия для новичков повышенной сложности.
  • Урон от мутантов умеренно снижается при увеличении сложности для новичков (баланс здоровья мутантов изменяется в разделе Боевой баланс).
  • Урон, наносимый оружием игрока, уменьшается на 23 процента при сложности новичка.
  • Прочность брони повышена на 12,5 процента.
  • Добавлено крепление глушителя для ПТМ к определенному тайнику в Малой зоне.
  • Фиксированные цены продажи экзоскелетов, теперь их продавать дороже.
  • Фиксированная цена продажи модернизированного оружия.
  • Восстановлен баланс расходуемого Геркулеса: удален дебафф скорости игрока; увеличены параметры эффекта (теперь игрок может переносить больший вес после употребления).

Боевой баланс:

  • Уменьшен вес некоторых предметов миссии (включая вес сканеров)
  • Немного сбалансирован урон от кровососа.
  • Уменьшен ранг защиты от ударов кровососа (больше урона от оружия).
  • Уменьшена регенерация ОЗ у Козлососа вне боя.
  • ОЗ контроллера умеренно снижен.
  • ОЗ бюрера умеренно снижен.
  • ОЗ кабана умеренно снижен.
  • ОЗ плоти умеренно снижен.
  • Урон кабану от выстрелов в голову изменен на 100% от урона телу.
  • Увеличен урон кабану от выстрелов в конечности.
  • Увеличен урон плоти от выстрелов в конечности.
  • Значительно увеличена дистанция ближнего боя с оружием.
  • Немного увеличена дистанция ближнего боя с ножом.

Управление с геймпада:

  • Увеличены мертвые зоны геймпада.

Персонажи:

  • Исправлены глаза и зубы на моделях NPC.
  • Некоторые незначительные исправления моделей NPC и анимации.

Ролики:

  • Добавлены недостающие кадры на ТВ-дисплеи в финальной заставке.
  • Исправлена ошибка с анимацией оленя во вступительной заставке.

Настройки и меню игры:

  • Исправлен нечитаемый текст внизу экрана компиляции шейдеров.
  • Исправлена ошибка, из-за которой опция "Nvidia Reflex с низкой задержкой" не сохранялась при последующих загрузках игры.

Взаимодействующие объекты:

  • Исправлены физические проблемы с разрушаемыми и подвижными объектами, в том числе с парящими в воздухе.
  • Исправлена подсказка о взаимодействии со стеклянными дверями во внутреннем дворе SIRCAA, которая вызывала блокировку прохождения.
  • Исправлено отсутствие внутренних дверей в лабораторном лифте X-11.

Основные и побочные миссии:

  • Исправлены многочисленные блокировки миссий и баги, встречающиеся при определенных условиях. Ключевые исправления включают:
  • Исправлено отсутствующее взаимодействие с мертвыми слепыми собаками в миссии "Охота на Соловья".
  • Исправлены незавершенные задания в миссии "Ищи, и ты найдешь".
  • Исправлено множество проблем в миссии "Туда и обратно", включая ту, из-за которой артефакт не удавалось найти.
  • Исправлен цикл диалогов с Зотовым во время миссии "Иголка в стоге сена".
  • Исправлены блокировки прогресса в ответах, за которые платилась миссия, включая проблемы с бандитами после выброса и отсутствие тяжелого ключевого предмета.
  • Исправлены маркеры миссий для локаций NPC в миссии "По горячим следам".
  • Исправлены проблемы, связанные с дверью в миссиях "В поисках проводника" и "Побочная давка".
  • Исправлена ошибка, из-за которой не запускался ролик во время миссии "Как в старые добрые времена".
  • Исправлена ошибка, из-за которой Лодочка пропадал в лагере Квилла во время миссии "Как в старые добрые времена".
  • Исправлена ошибка во время миссии "Как в старые добрые времена", когда Лодочка вел себя агрессивно после того, как принес ему Излучатель.
  • Теперь в затопленной зоне можно отключать электричество во время миссии "До последней капли крови".
  • Исправлено множество проблем в миссии "На грани", включая бездействующих NPC, застрявшие двери и прогрессирование атаки монолитов.
  • Исправлены блокировки прогресса в миссии "Незначительный инцидент", включая проблемы с ошейником Баюна и запертыми дверями.
  • Исправлены проблемы с падением производительности и запутанными задачами в миссии "В поисках былой славы".
  • Исправлены проблемы в миссии Visions of Truth, в том числе застрявшие NPC и заблокированный прогресс после диалогов.
  • Исправлены застрявшие ролики и заблокированный прогресс в миссиях "Опасные посетители", "Последняя охота Грея" и "Вечное сияние".
  • Исправлено поведение при появлении неигровых персонажей и врагов в миссиях "Граница" и "Побег из клетки".
  • Доработанные миссии, такие как Down Below, Budmo!, и большой балл за решение застрявших NPC, смещенных маркеров и отсутствующих диалоговых опций.
  • И примерно 120 других проблем в основной линии, побочных миссиях и встречах.
  • Опыт работы в открытом мире:
  • Исправлены растянутые или отсутствующие конечности у трупов гуманоидов.
  • Исправлены отсутствующие маршруты быстрого перемещения, в том числе на бетонный завод по производству поганок.
  • Решены проблемы с громкоговорителями, быстрым перемещением и взаимодействием с NPC в различных локациях, таких как Бункер ученых и химический завод.
  • Исправлено враждебное поведение NPC во время миссий на Арене, включая тактику бандитов и увеличенный боезапас для битвы с тираном.
  • Исправлен ход выполнения миссий в миссиях "Черная овца" и "Ключ к свободе".

Руководство для игрока, снаряжение и оружие:

  • Исправлена ошибка, из-за которой предметы можно было продавать торговцу за большую сумму, чем они стоят на самом деле.
  • Исправлены проблемы с блокировкой ввода с КПК, инвентарем и вложениями при взаимодействии с артефактами.
  • Исправлено поведение фонарика после сохранения / загрузки.
  • Исправлены проблемы с выбором типа гранаты, перекрытием маркеров компаса и отсутствием маркеров миссии.
  • Исправлены несоответствия с эффектами улучшения оружия и брони, включая цены и отмену улучшений.
  • Улучшено поведение HUD и увеличено время действия подсказок "Точка невозврата" во время миссии "Внизу".
  • Исправлена ошибка, из-за которой игрок мог продавать предметы миссии с помощью геймпада.

Озвучка за кадром и лицевая анимация:

  • Восстановлены отсутствующие лицевые анимации для Савы в миссии "По горячим следам" и Полыни в миссии "Вечное сияние".
  • Исправлены пропущенные голосовые реплики во время миссии "Пусть никто не уходит неудовлетворенным".
  • Исправлены эффекты радиовызова, чтобы голоса NPC правильно отражали расстояние во время общения.

Мир:

  • Исправлены мерцающие текстуры в различных локациях, включая Сферу, Военную базу и Химический завод.
  • Исправлены проблемы с передвижением, включая застревание в определенных локациях во время таких миссий, как "Еще раз в брешь" и "Жесткое пробуждение".
  • Исправлены точки возрождения артефактов в некоторых областях.
  • Исправлено поведение NPC во время столкновений.
  • Скорректирована громкость голоса в штормовую погоду для улучшения баланса звука.
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто уже достаточно времекни поиграл после выхода патча, как вам лично, все новые изменения игрового  баланса и исправились ли ошибки, с которыми вы столкнулись?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не будет алайфа и выпиливания спавнищахсч за спиной нпц — это все свисто-перделки

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

или начинали летать после смерти

Зря, так хоть какой-то фан был.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

 А количество роликов которые выложил Дмитрий, настолько велико, что досматривать до пенсии придется.

Так а Дмитрию то, чё переживать по этому вопросу?  У него даже сыграть возможности нету.  Дмитрий фанат Сталкера, и выкладывает видосы и мысли по сабжу, просто, чтобы хоть как-то приобщится к движу в данной ситуации. 

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

@zzzombie89 это фейк, скорее всего.

100% там панорама фигурирует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Freeman665 сказал:

@zzzombie89 это фейк, скорее всего.

 

5 минут назад, Hellson сказал:

100% там панорама фигурирует.

 

3 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

@zzzombie89 первое апреля вроде не наступило еще.:D



Очевидно же, что Панорама. Ну а в чём они неправы? :D

Изменено пользователем zzzombie89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, zzzombie89 сказал:

Очевидно же, что Панорама. Ну а в чём они неправы? :D

Тот случай, когда Панорама, возможно, не так уж далека от истины. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, PermResident сказал:

в личку дам ссылку.
Когда будешь качать и устанавливать, и не дай Бог решишь запустить, не забудь одеть костюм ОЗК-Ф с противогазом ПМК-3, на всякий случай, да и будешь в теме, красивый, модный, молодежный.

скинь патч на версию gog 

Изменено пользователем artem78547

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот интересно, где новости про Path of Exile 2? Помню про Диаблу 4 было много :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно зачем патч если все работало как тут уверяли)не вижу в списке исправление песни

Изменено пользователем azmon
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, papundel сказал:

Что за зверь такой “Козлосос”?

Не знаю, имеет ли это отношение к “сталкеру”, но это буквальный перевод испанского слова “чупакабра”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Eloquence Studio выпустила первую тестовую версию русской озвучки шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.
      Кураторы проекта озвучки: Тимур Кетия, Павел Елисеев Перевод, редактура и укладка: Иван Исаенко, Ольга Коноваленко Работа со звуком: Кристина Искрицкая, Артем Мусаревский Техническая часть: KASaLE Тестирование: Никита Жегалин, Георгий Маршалл, Антон Мангиров Отдельная благодарность: Антон Мангиров, Айнур Сисанбаев - помощь в кастинге В ролях:
      Скиф - Константин Маковкин Стрелок - Will Everek Полковник Дегтярёв - Павел Елисеев Полковник Коршунов - Иван Исаенко Фауст - Дмитрий Оксанин Доктор Далин - Владислав Флягин Бродяга - Георгий Маршалл Герман - Антон Мангиров Припой - Айнур Сисанбаев
    • Автор: SerGEAnt

      Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.
      До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С этим сложно всё, так как это выдернул текст из одного из аудифайлов продолжительностью по несколько секунд и всё вразнобой идёт. Порядок воспроизведения известен, но там разрабы что то намудрили и часть озвучки где должна быть Английская, часть аудиофайлов идут друг за другом на Японском языке:(
         
    • @Барсик Вечный Ждун я в переводах, мягко говоря, не силен. Но, сдается мне, для лучшего понимания и более точной адаптации стоит дать контекст.
    • После этого анонса, боюсь, их завалят с просьбой о переводе сборника. Не конкретно озвучкой, а текстом. 
    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×