Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

230612-1.jpg


Студия Temple of Tales Translations выпустила релизную версию перевода jRPG Tales of Eternia для PSP.

В наличии сразу три версии:

225151-toe_psp_rus_scr_01.jpg

225152-toe_psp_rus_scr_02.jpg

225152-toe_psp_rus_scr_03.jpg

225152-toe_psp_rus_scr_04.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, lordik555 сказал:

2D-игры имхо никогда не устареют, они как классика кинематографа, или классическая музыка — заходит под настроение.

От конкретной игры зависит, а не от того 2 или 3д она

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Ленивый сказал:

От конкретной игры зависит, а не от того 2 или 3д она

Ну все равно раннее 3D очень плохо сохранилось. В этом случае наверно больше ностальгия конкретного игрока уже играет роль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lordik555 Если по графике, то да плохо. Я про сюжет и гемплей на сейчас поиграть.

Кому щас кроме энтуЗистов будет интересно играть в первые Финалки или в первый Драгон Квест? Это уже не говоря про более древние вещи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, The bum сказал:

growlancer? охренеть тебя таращит

Классная игра про политику. Там еще и геймплей довольно уникальный. Еще очень крутая геймплейно Kartia: The Word of Fate и Breathe of fire 4 неплоха сюжетом и уникальными фишками, не буду спойлерить какими.

1 час назад, lordik555 сказал:

Я вот уже 2 года ищу и прохожу какие-нибудь бриллианты из эпохи 90-х

Jrpg?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Dusker сказал:

и Breathe of fire 4 неплоха сюжетом и уникальными фишками, не буду спойлерить какими.

Jrpg?

Снова приведу в пример Valhollian — там тоже есть прикольная фича в виде составления комбо-ударов между персонажами для увеличения урона. По крайне мере для меня такое было встретить в jrpg необычно.

Да, jrpg отчасти ищу интересные. И желательно с наличием перевода. Сам не особо силен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда приятно поностальгировать и перепройти старые добрые и уже частично подзабытые jrpg)

Сказания, Финалки, Шанинг форс, Фентези стар, Юс, Драгон квест, Хроно триггер, Хроно кросс, Легенда о манне, Грандия, Легенда о героях, Звездный океан, Ксеноблейд, Лунар, Варсонг, Персона и прочие что на вскидку вспомнил:smoke:

Благо их до сих пор переводят, улучшают, портируют и тд:yes:

Изменено пользователем Gadenush

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, lordik555 сказал:

Да, jrpg отчасти ищу интересные.

Koudelka и Parasite Eve :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Ленивый сказал:

Koudelka и Parasite Eve :D

Ну ну про эти я знал. Это классика, это знать надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lordik555 Пошутил просто. Сам их сурвайволами считаю, ну потому что.

7 минут назад, lordik555 сказал:

Это классика, это знать надо.

Значит Небеса Аркадии рекомендовать не буду:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, lordik555 сказал:

Lucienne’s Quest

моя первая жрпг :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×