Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кстати, важный вопрос ещё есть — а сайты будут переведены?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера совершенно случайно наткнулся на Front Mission 3 Reload. Там просто потрясающий перевод, прямо как официальная локализация, даже ролики на русский переведены (ну тот вступительный, про Окинаву), не говоря уже про сайты, менюшки, перки и диалоги. Я такого никогда под фм3 не видел. Это не ваш перевод, случаем? Можно было бы его выдернуть и не изобретать велосипед заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Front Mission 3 (U) [T+Rus1.1.0.1 PSCD&Piligrimus Team (19.07.2021)] в основном тема в вк, там же есть и перевод FF:T

релоад, просто очередной хард мод..

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод машиный полная шляпа , ломается миссии где то на 20 , все персонажи начинают говорить не своими репликами , да и ещё и опаздывают по сюжету и говорят то , что было миссию назад

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, popanzza21 сказал:

Перевод машиный полная шляпа , ломается миссии где то на 20 , все персонажи начинают говорить не своими репликами , да и ещё и опаздывают по сюжету и говорят то , что было миссию назад

это ранние тестовые сборки смиксованные с пиратским переводом. парадокс вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, shikulja сказал:

это ранние тестовые сборки смиксованные с пиратским переводом. парадокс вроде.

Да я не против , пусть даже там иногда они несут чушь нейросетевую , самое обидное , что не возможно после того как он ломается на миссии 20-25 , сюжет читать нормально , враги говорят репликами главных героев , главные герои врагов , потом главным герои говорят о том что было вчера , при этом показывают портрет Риого и он же говорит к примеру условно  "Риого ты бабник "  ,кароче полная каша и вакханалия ))) кому интересно чё там в игре происходит конечно эту херню качать не стоит, либо ждать норм русика , если не знаешь англ , то сидеть со словарем ) . Я то просто знаю все у меня в этой игре 1000+ часов без преувеличения 

Изменено пользователем popanzza21
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@popanzza21 

On 7/4/2025 at 9:23 AM, popanzza21 said:

ломается миссии где то на 20

Что за версия перевода ? Выложенная сейчас, перевод только первой миссии. Начиная со второй миссии, не важно сценарий Эммы или Алисы, английский язык. Так бы хоть немного поиграл пока ждем норм русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04/07/2025 в 06:47, Dzengrave сказал:

Вчера совершенно случайно наткнулся на Front Mission 3 Reload. Там просто потрясающий перевод, прямо как официальная локализация, даже ролики на русский переведены (ну тот вступительный, про Окинаву), не говоря уже про сайты, менюшки, перки и диалоги. Я такого никогда под фм3 не видел. Это не ваш перевод, случаем? Можно было бы его выдернуть и не изобретать велосипед заново.

Да, как верно заметил @shikulja, это и есть перевод PSCD & Piligrimus Team, который я уже сопоставил, и теперь жду желающих помочь с проверкой на то, что нигде не налажал. :)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@most2820, @SerGEAnt, перевод из шапки заканчивается на первой миссии, дальше идёт английский текст.

aLQLcny.png

Z2BU2yw.jpeg

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Albeoris сказал:

@most2820, @SerGEAnt, перевод из шапки заканчивается на первой миссии, дальше идёт английский текст.

aLQLcny.png

Z2BU2yw.jpeg

Обновил.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, SerGEAnt said:

Обновил.

К несчастью, ничего не поменялось. С заставки второй миссии (прилет на базу) английский язык. На русском только меню. Попробовал файлы по 2 ссылкам 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, graceful12 сказал:

К несчастью, ничего не поменялось. С заставки второй миссии (прилет на базу) английский язык. На русском только меню. Попробовал файлы по 2 ссылкам 

Проверьте последний русификатор. Скачать. Русификатор обновлялся несколько раз.

Изменено пользователем most2820
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

111.jpg

15 minutes ago, most2820 said:

Проверьте последний русификатор. Скачать. Русификатор обновлялся несколько раз.

Попробовал, эффект тот же. Перед этим пробовал специально начать полностью новую игру, не с сохранений. Возможно дело в эмуляторе ? 

 

 

Изменено пользователем graceful12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, graceful12 сказал:

Попробовал, эффект тот же. Перед этим пробовал специально начать полностью новую игру, не с сохранений. Возможно дело в эмуляторе ? 

front111.jpg

Все отлично у меня. Удали свой старый и установи новый русификатор. Скачать.

Изменено пользователем most2820
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aion 2
      Платформы: PC Разработчик: NCSOFT Издатель: Иннова Дата выхода: 19 ноября 2025 года
    • Автор: SerGEAnt
      Toads of the Bayou

      Метки: Карточный рогалик, Пошаговые сражения, Пошаговая тактика, Перемещение по сетке, Управление ресурсами Платформы: PC Разработчик: La Grange Studios Издатель: Fireshine Games Серия: Fireshine Games Дата выхода: 19 ноября 2024 года Отзывы Steam: 114 отзывов, 76% положительных

      https://boosty.to/kokos_89/posts/a1c65a99-0e01-4e31-83a0-d89c76f49222

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подскажите почему не устанавливается руссификатор скидываю в папку, запускаю игру как было на англ языке так и осталось
      C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\locale 
    • Ты бы знал чего мне это стоило - пришлось уговаривать и пообещать всякого.
    • В нем сидят в основном лутбоксы, магазин и батлпас вот они его и перекачивают постоянно UPD. Ошибся, в нем всё подряд.
    • По поводу английского текста, игра при каждом запуске видит что файл локализации изменен (это просто к слову, что могут и банить если захотят) + скачивает diff к используемому языку, он находится в Where Winds Meet/LocalData/Patch/HD/oversea/locale
      Видимо (не факт но похоже на то) именно в нем и сидят те самые английские строки,  которые патчатся поверх русификатора

      Удалить diff из этой папки  = Скачается вновь
      Поменять файл на свой дифф = После проверки он будет удален и скачается “правильный”
      Положить свой дифф и запретить изменение файла =  Игра будет ругаться и не даст дойти до меню Гипотезы:
      Заменить Испанскую локализацию (просто переименовав файл и выбрав в настройках Испанский), вроде для нее на текущий момент дифф маленький и будет меньше изменений поверх русификатора Играть в оффлайн режиме (?) тогда патч и не скачается
    • Те же грабли с непереведенным translate_words_map_en_diff (~14 тыс строк)
      Но спасибо за труды.
    • Мы немного опоздали. но пусть будет :)) @SerGEAnt  Вместе с  Wiltonicol  смастерили русификатор с использованием нейросети для steam версии  Where Winds Meet Авторы: Wiltonicol: Техническая часть, перевод, работа с текстом, тестирование. Я: Работа с текстом, перевод. Установка: 1. Распакуйте архива 2. Cкопируйте содержимое  3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуется версия steam build 20793371 от 15.11.2025.  P.S.: Могут попадаться английские тексты. (Причина) P.S.2: Инструменты с этой темы не использовались.  P.S.3: Обновлять скорее всего не будем. Скачать русификатор для PC(steam): Яндекс.диск | Boosty
    • @piton4 демку не смотрел а ии в гугле написал ue5  оригинал на gzdoom играл а тут походу расширенная версия
    • https://github.com/WeblateOrg/weblate

      Сильный опенсорсный инструмент для переводов, есть интеграции с ИИ и работа с ручным переводом.
      Но нужно где-то поднимать, либо у себя либо платно у них. 38466105eceb8109;That's right. bdc414f9f6c3f17a;That‘s right. Файл дифф
    • Я понемногу вычленял id от элементов UI, меню и настроек. И кнопка “Hide UI” ни в какую не поддавалась.
      Пока что в “_diff” не залезал, не проверял. Надо будет потестировать
    • @vadik989 уже по демке было понятно, что там точно не UE5.   Оптимизировано слишком хорошо. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×