Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Withering Rooms

header.jpg

  • Метки: Хоррор, Экшен-рогалик, Псевдотрёхмерность, Тайна, Приключение
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Moonless Formless
  • Издатель: Moonless Formless
  • Дата выхода: 5 апреля 2024 года
  • Steam: Купить Withering Rooms
2.5D экшен-RPG/хоррор в меняющемся каждую ночь викторианском особняке.

 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень жду перевода..игра просто топчик..сайлент хилл в 2д ..ребята сделайте пожалуйста очень прошу вас и я не один

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.04.2024 в 16:58, mixa_pulemet сказал:

Текст для желающих перевести — ТЫК.

 

masterkosta
в контакте какой то уже сделал перевод но продает его за деньги (очень жадный тип)))))вот бы кто то вступил в его группу за 100 рублей и получил перевод а потом выложил его для всех (поклонились бы все этому доброму человеку)))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, falgon сказал:

 

masterkosta
в контакте какой то уже сделал перевод но продает его за деньги (очень жадный тип)))))вот бы кто то вступил в его группу за 100 рублей и получил перевод а потом выложил его для всех (поклонились бы все этому доброму человеку)))) 

99.9% там машинный перевод. Такой вы можете сделать и сами через XUnity.AutoTranslator. Если нужен нормальный перевод, то переводите или правьте текст из таблицы выше и скидывайте мне, я соберу.

Изменено пользователем mixa_pulemet
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, mixa_pulemet сказал:

99.9% там машинный перевод. Такой вы можете сделать и сами через XUnity.AutoTranslator. Если нужен нормальный перевод, то переводите или правьте текст из таблицы выше и скидывайте мне, я соберу.

 через XUnity.AutoTranslator я пробовал не получаеться там папка с этим файлом IL2CPP в самой игре который мешает сделать этот перевод...как обойти это я незнаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, falgon сказал:

 через XUnity.AutoTranslator я пробовал не получаеться там папка с этим файлом IL2CPP в самой игре который мешает сделать этот перевод...как обойти это я незнаю

Вот, распакуй 2 архива в папку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, mixa_pulemet сказал:

Вот, распакуй 2 архива в папку игры.

распаковал))и что дальше делать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, falgon сказал:

распаковал))и что дальше делать???

Читай как настроить чтобы переводило на русский.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, mixa_pulemet сказал:

Читай как настроить чтобы переводило на русский.

ОФИГЕТЬ чувак Большое Спасибо все работает перевод есть…..ОТЛИЧНО….надо это срочно выложить твой способ чтобы все знали и смогли играть..ТЫ ГЕНИЙ чувак))))молодец 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, falgon сказал:

ОФИГЕТЬ чувак Большое Спасибо все работает перевод есть…..ОТЛИЧНО….надо это срочно выложить твой способ чтобы все знали и смогли играть..ТЫ ГЕНИЙ чувак))))молодец 

Всё же и так есть в открытом доступе. А перевод всё равно мусор с которым невозможно играть. Его либо править либо переводить с англ.

Изменено пользователем mixa_pulemet
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mixa_pulemet сказал:

Всё же и так есть в открытом доступе. А перевод всё равно мусор с которым невозможно играть. Его всё равно либо править либо переводить с англ.

да нет слушай...перевод отличный на данный момент я только что играл (правда немного приходиться ждать доли секунды но это не страшно….самое главное что теперь все понятно)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне бы то же очень хотелось дождаться перевода.Увы,у меня мозгов не хватило,чтобы самой перевести .Да и лапы кривые(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Angelisye сказал:

Мне бы то же очень хотелось дождаться перевода.Увы,у меня мозгов не хватило,чтобы самой перевести .Да и лапы кривые(

делай все как выше в комментариях написано (распакуй 2 папки с архива в папку с игрой и потом поправь файл конфигурации по гайду 

4.Запустить игры 

5.После первого запуска игры программа должна создать {GameDirectory}\BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini в файле заменить

Language=ru (на какой язык переводить)
FromLanguage=en (язык в игре)

MaxCharactersPerTranslation=1000 
IgnoreWhitespaceInDialogue=False
OverrideFont= Corbel Bold Italic 

Игра просто шедевр..это смесь Резидента сайлен хилла Haunting Ground Rule of Rose  и так далее ..намешано тут все и эта игра просто супер ..так что переводи быстрее и играй (с этим переводом все абсолютно понятно ..один минус ждать нужно пару секунд перевод)

 

Изменено пользователем falgon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Torot
      Orion Trail

      Метки: Инди, Приключение, Выбери себе приключение, Отличный саундтрек, Научная фантастика Разработчик: Schell Games Издатель: Schell Games Дата выхода: 12.10.2015 Отзывы Steam: 111 отзывов, 69% положительных  
    • Автор: makc_ar
      Haunted Memories
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Бесплатно, Инди
      Разработчик: MadMan Theory Games
      Издатель: MadMan Theory Games
      Язык интерфейса: Английский, Польский
      Язык озвучки: Английский
      Дата выхода: 30 сен, 2013
      Бесплатно: http://store.steampowered.com/app/241640/
      Движок Unity  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/61119

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×