Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Детектив, Ролевые игры
Платформы: PC 
Разработчик: OMEGAMES STUDIO
Издатель: OMEGAMES STUDIO
Дата выхода: 31 янв. 2024

Скрытый текст

2025-02-27-094400.png

 

ss_7bb8a8bf0e9fc838ac52f4c978c2078b6105c

2025-05-07-17-56-32.png

2025-03-26-13-34-27.png

 

Описание:

«Убийства на реке Янцзы» — это детективная игра,  в которой вы путешествуете по Китаю начала 20-го века и раскрываете серию интригующих дел. Используйте свои навыки логического рассуждения и дедукции, чтобы находить улики, допрашивать подозреваемых и раскрывать тайны.

 

https://store.steampowered.com/app/1746030/__Murders_on_the_Yangtze_River/

Переводчики приглашаются в НОТАБЕНОИД

 

==========================================

РУСИФИКАТОР от  07.053.25 (для игры ver.1.5.9)

Переведён интерфейс, ачивки, концовки, энциклопедия, факты.Переведены главы 1(Неожиданное несчастье), 2(Дама в шкафу), 3(Печь с привидениями), 4(Корабль в тумане).

Идёт перевод Главы 5: Тайна замкнутой комнаты.

- Установка (копируем файлы ОТСЮДА — https://disk.yandex.ru/d/nG4SX5YfLRNGYA — сюда "c:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\山河旅探\shanhelvtan_Data\StreamingAssets\"  ), в настройках игры язык выбираем English.

- Пишем про ошибки, опечатки, не помещающийся текст (но это от шрифтов, должно быть с шрифтами поправим, уважаемый mixa_pulemet обещал если что, подвинуть). Часть английского текста в картинках, надо найти  и перерисовать, еслы бы ктоб помог — был бы молодец.

 

Очень нужен человек, который поможет со шрифтами в игре.

=============================================

Изменено пользователем vvildfish
опечптки в тексте сообщения
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2024 в 14:30, vvildfish сказал:

Мне тут операцию на глаза сделали, поэтому некоторе время я не смогу переводить. Но как заживёт, ьыстренько наверстаю.

Добрый день. Надеюсь, с вами всё в порядке. Скажите, пожалуйста, статус перевода Murders on the Yangtze River: проект заброшен или планируете продолжать? Вижу, что вы только первую главу перевели.  Наткнулся на эту игру позавчера, скачал — и зацепило. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пере

1 час назад, Alex from Russia сказал:

Добрый день. Надеюсь, с вами всё в порядке. Скажите, пожалуйста, статус перевода Murders on the Yangtze River: проект заброшен или планируете продолжать? Вижу, что вы только первую главу перевели.  Наткнулся на эту игру позавчера, скачал — и зацепило. 

Перевод идёт, просто не быстро, перевожу только я один, желающих помочь не появилось.
Статус такой — переведены кроме 1ой главы


Глава 2: Дама в шкафу

сейчас идёт перевод Главы 3: Печь с привидениями.

на самом деле, между 2-й и 3 главой есть типа 0-ая глава, часть её тоже переведена.

Хотел после перевода 2-й главы выкатить сюда файлы, да чо-то закрутился, забыл.

до полного перевода 3-й главы уже немного осталось,думаю, через пару недель закончу.

тогда сразу всё переведённое выложу.

Пока можно качнуть эти файлы и глянуть глазком на прогресс перевода, заодно расскажете, работает оно вообще?

Изменено пользователем vvildfish
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, vvildfish сказал:

Пере

Перевод идёт, просто не быстро, перевожу только я один, желающих помочь не появилось.
Статус такой — переведены кроме 1ой главы


Глава 2: Дама в шкафу

сейчас идёт перевод Главы 3: Печь с привидениями.

на самом деле, между 2-й и 3 главой есть типа 0-ая глава, часть её тоже переведена.

Хотел после перевода 2-й главы выкатить сюда файлы, да чо-то закрутился, забыл.

до полного перевода 3-й главы уже немного осталось,думаю, через пару недель закончу.

тогда сразу всё переведённое выложу.

Пока можно качнуть эти файлы и глянуть глазком на прогресс перевода, заодно расскажете, работает оно вообще?

Хорошо, обо всём доложу. На данный момент использую вашу первоначальную версию русификатора, которую вы выкладывали по случаю перевода первой главы. Так что перекачаю новую версию. И спасибо, что взялись за этот проект. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.01.2025 в 16:47, vvildfish сказал:

Пере

Перевод идёт, просто не быстро, перевожу только я один, желающих помочь не появилось.
Статус такой — переведены кроме 1ой главы


Глава 2: Дама в шкафу

сейчас идёт перевод Главы 3: Печь с привидениями.

на самом деле, между 2-й и 3 главой есть типа 0-ая глава, часть её тоже переведена.

Хотел после перевода 2-й главы выкатить сюда файлы, да чо-то закрутился, забыл.

до полного перевода 3-й главы уже немного осталось,думаю, через пару недель закончу.

тогда сразу всё переведённое выложу.

Пока можно качнуть эти файлы и глянуть глазком на прогресс перевода, заодно расскажете, работает оно вообще?

Добрый день. Сейчас я на второй главе. Сама игра хорошо работает с русификатором. Сам русификатор тоже, в целом, хороший, особенно понравилось оформление шрифтов. Но есть несколько косяков. 1) В облаке мыслей некоторые фразы содержат квадратики вместо букв. 2) Во второй главе, когда просматриваешь каталог у кузнеца, весь текст на этом каталоге не переведён на русский.  3) В нескольких местах пропущены фрагменты текста, похоже не вместились на экран. 4) Парочка грамматических и пунктуационных ошибок, но  их там совсем немного, по пальцам одной руки пересчитать можно. 
Если надо, могу наделать скрины с ошибками и переслать сюда. Пока что я не делал скрины, был слишком погружён в игру.

Изменено пользователем Alex from Russia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alex from Russia сказал:

Добрый день. Сейчас я на второй главе. Сама игра хорошо работает с русификатором. 

Квадратики вместо букв — какая странная проблема, она то есть, то нет. В целом в игре вообще всё не очень со шрифтами, такое ощущение, что иногда игра вместо английских(которые подменены русскими)ресурсов берёт китайские.Эта проблема отложена на потом.

Тут появилась проблема серьёзней — разработчики в воскресенье выкатили новую версию(новую главу похоже добавили) и русификатор сильно не раюотает.
Сейчас думаю, чего дальше делать, поэтому пока смысла в скриншотах с ошибками и непереведёнкой смысла делать нет. Надо дождаться какой-то более-менее стабильной версии русификатора под новую версию игры и тогда уже.

В новой версии может чего исправят, например, раньше часть текста было не найти (в картинках они его сразу что-ли..).

Вот такие дела.

[2025-01-27-150244.png

Изменено пользователем vvildfish
скриншотик
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, vvildfish сказал:

Квадратики вместо букв — какая странная проблема, она то есть, то нет. В целом в игре вообще всё не очень со шрифтами, такое ощущение, что иногда игра вместо английских(которые подменены русскими)ресурсов берёт китайские.Эта проблема отложена на потом.

Тут появилась проблема серьёзней — разработчики в воскресенье выкатили новую версию(новую главу похоже добавили) и русификатор сильно не раюотает.
Сейчас думаю, чего дальше делать, поэтому пока смысла в скриншотах с ошибками и непереведёнкой смысла делать нет. Надо дождаться какой-то более-менее стабильной версии русификатора под новую версию игры и тогда уже.

В новой версии может чего исправят, например, раньше часть текста было не найти (в картинках они его сразу что-ли..).

Вот такие дела.

Не знал, что разрабы обнову выкатили. Прочитал, что сделали какое -то новое сюжетное DLC, называется Shadow's Message. В тексте про это DLC говорится, что  у них в разработке ещё одно дополнение, но они его отложили

Изменено пользователем Alex from Russia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Я прямо сейчас прохожу 2 главу, игруха очень интересная. Хочу добить и помочь с переводом, вижу переводчиков нет. Правда я только зарегался на этот сайт и меня не пускает в табеноид, не совсем понимаю что делать. Было бы славно представить эту игру ру коммьюнити!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, daore_san сказал:

Здравствуйте! Я прямо сейчас прохожу 2 главу, игруха очень интересная. Хочу добить и помочь с переводом, вижу переводчиков нет. Правда я только зарегался на этот сайт и меня не пускает в табеноид, не совсем понимаю что делать. Было бы славно представить эту игру ру коммьюнити!

на нотабеноид мне нужно как-то сгенерить приглашение для вас, надо разобраться, я пока не понял.

сделаю, отпишусь.

емайл мне свой пришлите

Изменено пользователем vvildfish
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, daore_san сказал:

Здравствуйте! Я прямо сейчас прохожу 2 главу, игруха очень интересная. Хочу добить и помочь с переводом, вижу переводчиков нет. Правда я только зарегался на этот сайт и меня не пускает в табеноид, не совсем понимаю что делать. Было бы славно представить эту игру ру коммьюнити!

Рад, что больше людей обращает внимание на эту игру. Сам я уже на четвёртой главе. Использую сканер -переводчик, так как местами текст сложен. Особенно в тех моментах, когда речь заходит про физические и биологические процессы. Но я с удовольствием сыграю в игру ещё раз с русификатором. Так что желаю удачи с переводом. 

Изменено пользователем Alex from Russia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, vvildfish said:

на нотабеноид мне нужно как-то сгенерить приглашение для вас, надо разобраться, я пока не понял.

сделаю, отпишусь.

емайл мне свой пришлите

sarykbaevdaulet2005@gmail.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 hours ago, Alex from Russia said:

Рад, что больше людей обращает внимание на эту игру. Сам я уже на четвёртой главе. Использую сканер -переводчик, так как местами текст сложен. Особенно в тех моментах, когда речь заходит про физические и биологические процессы. Но я с удовольствием сыграю в игру ещё раз с русификатором. Так что желаю удачи с переводом. 

Только что закончил 2 дело и какой же это пик фикшн. Жду не дождусь 4 дела, мне друг сказал, что там самый пик игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.01.2025 в 17:05, vvildfish сказал:

Квадратики вместо букв — какая странная проблема, она то есть, то нет. В целом в игре вообще всё не очень со шрифтами, такое ощущение, что иногда игра вместо английских(которые подменены русскими)ресурсов берёт китайские.Эта проблема отложена на потом.

Тут появилась проблема серьёзней — разработчики в воскресенье выкатили новую версию(новую главу похоже добавили) и русификатор сильно не раюотает.
Сейчас думаю, чего дальше делать, поэтому пока смысла в скриншотах с ошибками и непереведёнкой смысла делать нет. Надо дождаться какой-то более-менее стабильной версии русификатора под новую версию игры и тогда уже.

В новой версии может чего исправят, например, раньше часть текста было не найти (в картинках они его сразу что-ли..).

Вот такие дела.

[2025-01-27-150244.png

Добрый день! Сегодня купил лицензию этой игры, до этого играл в пиратскую версию. Меня удивило, что новое DLC доступно только на китайском. Если поставлен английский — то игра высвечивает просьбу перейти на китайский, дабы это DLC заработало. У вас также?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 2/4/2025 at 11:40 PM, vvildfish said:

на нотабеноид мне нужно как-то сгенерить приглашение для вас, надо разобраться, я пока не понял.

сделаю, отпишусь.

емайл мне свой пришлите

Как я понял, это сделать сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, daore_san сказал:

Как я понял, это сделать сложно?

не работает чо-то создание иевайтов, сделал пару раз, ошибку выбрасывает. на форуме куча сообщений о неработающих инвайтах. позже ещё попробую.

пока можно картинки с непереведёнкой присылать, чо я там пропустил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • короче вечерком еще попробуем с chatgpt обнулить catalog.json, почему то все варианты которые есть не работают и игра бесконечно грузится, а главные шрифты походу именно в бандлах вот залил два оригинальных файла, может кто поможет
      https://workupload.com/archive/5b9UKLeupt
    • Русификатор обновился до версии 1.0.1, поправлены ошибки, проведена редактура
      Прямая ссылка на S3
      Релиз на GitHub
    • @Alex Po Quest это общий текст, отделять муторно будет, я щас шрифты делаю
    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив, а также перенёс русскую звуковую дорожку из роликов оригинала в ремастер.
      В начальном ролике отсутвует русская озвучка новых фраз, поэтому было решено оставить кусочек английской с русскими субтитрами. Скачать текст+звук без русской озвучки роликов: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Скачать текст+звук с русской озвучкой роликов: https://drive.google.com/file/d/1NgFZkti0QKhxR9-HeyeVahhxW9H6OzLy/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! Теперь более чем играбельно, приятной всем игры!
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
    • @Chillstream Хорошо бы. С меня игра, на выбор, как в прошлый раз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×