Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

165901-1.jpg

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.


Команда TS-games выпустила хороший перевод инди-хита Dave the Diver.

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.

P.S. Сегодня вышел еще и украинизатор — он лежит тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Там есть отдельная версия для стим дек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, darthalex2014 сказал:

Там есть отдельная версия для стим дек

Я понял.

P.S. Вопрос был об общем состоянии всех русификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то не запускается,загрузка игры бесконечная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, BLADE86 сказал:

что-то не запускается,загрузка игры бесконечная

Проверил на ластовой пиратке все ок, убедитесь что версия игры правильная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

Изменено пользователем МУСТАНГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, МУСТАНГ сказал:

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

В видео голубой дыре, голубой хирург, это уже отсылка. Фтопку.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, что-то я ее не нахожу в стиме,почему-то отсутствует в моем регионе. Посмотрю пожалуй в другом магазине, там как раз постоянно действует 100% скидка :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышел обновленный русификатор.

Что было исправлено:
1. Некоторые элементы управления. Доперевели + перевели новые настройки
2. Часть обращений от имени женского пола в диалогах. Иногда был указан не верный пол.
3. Интерфейсные надписи. Часть текста переносилось и было не красиво
4. Много других мелких правок.

Обновления доступны в конце поста: https://boosty.to/ts-games/posts/80d30fcc-1e91-4f8f-a0ec-8df391b740f4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда «Кагуровск» выпустила русификатор для пляжного файтинга с полуголыми аниме-девочками Senran Kagura: Estival Versus, работа над которым шла 5 лет.
      Команда «Кагуровск» выпустила русификатор для пляжного файтинга с полуголыми аниме-девочками Senran Kagura: Estival Versus, работа над которым шла 5 лет.

      Установка:
      1 способ: Запустите «SKEV.exe» и укажите папку где установлена игра. 2 способ: Переместите файл «SKEV.exe» в корень папки игры и запустите его. Затем нажмите кнопку "СТАРТ" и дождитесь конца установки русификатора. Установка занимает 3-5 минут. Выразить добровольную материальную поддержку:
      Бусти Юмани DonationAlerts






    • Автор: SerGEAnt

      IntroVoice Studio выпустила нейросетевую озвучку Ghostrunner 2.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Последний ролик касаемо первого сезона сериала от Amazon. Посмотрел видевоматериалы и отобрал сюда те, которые не являются прямым пересказом сюжета или голыми пространными впечатлениями.  Секта свидетелей "каждый персонаж представляет собой разные игры серии" должна быть распущена и осуждена! Список  обсуждаемых обзорщиков: 1\ Membran 2\ FALO4 3\ Slymmen 4\Клим Жуков 5\ Серийный Человек 6\ Cut The Crap - ролик про лор и ролики про сериал 7\ iXBT games  
    • Ждёшь даже после прочитанного, и того, что GV говорят за последний год по данному вопросу? А ты большой  оптимист.
    • Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • Как начать переводить игру: Создайте аккаунт на платформе, войдя в свою учётную запись Discord. Внимательно прочитайте ⁠веб-руководство. Это — краеугольный камень вашего перевода. Впервые зарегистрировавшись на платформе, вы заметите, что доступа к файлам у вас нет. Для того, чтобы его получить, и, собственно, переводить игру, вам нужно написать руководителю перевода (player210)  на Discord-сервере. Не нужно писать резюме или анкету о вступлении - можете прямо написать "дайте доступ". Четвёртый шаг, — и самый важный, — это переводить игру. Возникшие вопросы обязательно задавайте в ⁠вопросы; если в словарике отсутствует какое-то слово, пишите в ⁠словарик, его обязательно туда добавят (если оно ещё не добавлено, конечно).
    • Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу.  Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов.
    • Ну что ж, наконец Спрутопия увидела свет.)

      https://www.zoneofgames.ru/games/eastward/
    • Ну что ж, делаем ставки: доделают ли тех. часть по Дед Спейсу осенью? (Игра кстати всё ещё пылится у меня в библиотеке Стима, как и Сильвер_79 сижу жду)
    • Святые они только иногда, ну когда повестку проталкивают, добро творят, да?)
    • Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Команда Like a Dragon Kiwami обновила перевод Eastward до версии 1.3. Теперь русификатор переводит и игру, и недавно вышедшее дополнение Octopia. Доступны версии для Steam/GOG/EGS и для Steam Deck. Для Switch перевод выйдет позже. Над русификацией DLC Octopia работали: Victor Veles — Руководитель команды Giza — Главный программист Tinuviel Kaoru — Литературный редактор Артём Шаманов AKA Torukia — Переводчик Анастасия Мишина — Переводчик SleepingKotofey — Главный тестер ys6v9d — Тестер (версия для Good Old Games) Максим «ChaTcKij» Шарандин — Тестер (версия для Steam Deck)
       
    • Без чего не обойтись в новом приключении Нэнси Дрю?

      Журнал есть, список заданий тоже… Но это дело не из лёгких!

      Кто же сможет помочь нам в новом расследовании?!

      Конечно же, Дмитрий!

      Знакомьтесь, Дмитрий Выдрин — сертифицированный гид по Чехии, Праге. Именно он будет помогать нам в переводе новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей», чтобы мы смогли донести до вас все грани культуры, истории и атмосферы одного из красивейших исторических городов.

      Родом Дмитрий из Екатеринбурга, в Прагу приехал учиться, получил степень магистра на факультете истории в Карловом университете. Сейчас Дмитрий живёт в Праге и проводит экскурсии для туристов! Возможно, в одном из ваших путешествий по Праге вам удастся найти Дмитрия и познакомиться с ним поближе!

      Хотя…
      Зачем ждать?

      Приглашаем вас на лекцию по пражским достопримечательностям, которая состоится 23 июня в 16:00 на YouTube! В ходе лекции мы узнаем больше об истории Праги и историческом контексте событий новой игры о Нэнси Дрю — «Тайна семи ключей».

      Uvidíme se!

  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×