Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Animea 

Первая часть, сейчас переделывается с 0, осталось внести в карту мультиплеера текст

Пока тестировал, решил что лучше сделать с заменой файлов под оригинал без всяких приставок _ru

Много ошибок вызывало когда большая часть текстур или любых файлов отсутствовала в архивах игры

Потом займусь DSLOA

Сейчас структура файлов и папок идентична оригиналу, и так же будет исправленный Language.dll

Так-что ошибок не должно быть с установкой

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege I

(чистая версия для Steam)

Заново вставлены шрифты и текст в ресурсы игры, и пересобраны под оригинальные файлы.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил выше по ссылке 

Переведено в Logic — 1 строка

DungeonSiege.exe — добавлена 1 строка, и пофиксил Без теней (теперь имеет три смещения за место одного)

DungeonSiege_patch — только фикс

Dungeon Siege 1.zip полностью с фиксом

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил Dungeon Siege I

Патч на исполняемый файл DungeonSiege.exe

Изменён перевод порядка 20 строк, а также исправлена кнопка Настройки в Главном меню и изменены соответственно смещения

 

Идёт подготовка оригинальной игры под версию DSLOA

Добавлю: силу, интеллект, ловкость — поскольку в требуемых характеристиках для предметов в DSLOA учитывается этот параметр, и поскольку DSLOA частично подгружает файлы оригинальной версии, то и в ней должны произойти изменения этих строк

 

Также ещё проверю *.gas скрипты на наличие ошибок в кавычках или в закрывающих скобках

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь работы по 2 части и BW прекращены не будут, по совету некоторых…

Могу присоединиться к тестированиям. Есть старое и новое железо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege 1 (Final)

Новая игры обязательна

Описание:

Полностью вставлен текст и 90% проверено на опечатки

Протестированы характеристики и навыки с магией до 1 торговца после города

Исправлены смещения и добавлены недостающие в исполняемый файл

Ещё много какой работы было проделано…

 

Установка:

Указать путь в корневую папку для извлечения и подождать 1-2 секунды после извлечения

Для удаления Русификатора — запустить Uninstall.bat

 

P.S. Работаю над DSLOA

 

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Syntrax 

В будущем пригодятся тесты

Можно пока протестировать первую часть 

Позднее сделаю DSLOA — Осталось внести текст в исполняемый файл, заменить Силу/Интеллект/Ловкость/Ближний бой/Дальний бой/Боевая магия/Магия природы в исполняемом файле и в *.gas и можно будет тестировать тоже

Но пока может ещё неделю потрачу на DSLOA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора DS1

Обновление русификатора DSLOA

DS1

Исправлен шрифт, и одно умение

DSLOA

Содержит полностью переведённый МОД

Извлечь с заменой — без инсталляции

 

P.S. Продолжение работы над DS2 а потом над BW

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2025 в 19:56, Tericonio сказал:

Обновление русификатора DS1

Обновление русификатора DSLOA

DS1

Исправлен шрифт, и одно умение

DSLOA

Содержит полностью переведённый МОД

Извлечь с заменой — без инсталляции

 

P.S. Продолжение работы над DS2 а потом над BW

Я установил игру из стима и этот русификатор и у меня критическая ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Animea сказал:

Я установил игру из стима и этот русификатор и у меня критическая ошибка.

Мною читалось, что в стиме exe был обновлён японцами — не совпадать могут версии игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Лебедев сказал:

Мною читалось, что в стиме exe был обновлён японцами — не совпадать могут версии игр.

Жаль, а где можно скачать русификатор для стимовской версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Animea сказал:

Жаль, а где можно скачать русификатор для стимовской версии игры?

Вот этого не могу знать, первым делом нужно иметь чистый exe и без DRM — чтобы что-то начинать… Но в большинстве случаев доступны лишь дисковые версии Dungeon Siege 1 & 2 (что русские, что американские и GOG версия, которая мало чем отличается от дисковых).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Animea 

Читаем мелким шрифтом и между строк для более продвинутых

Удаляем папку Dungeon Siege в Мои Документы

Устанавливаем со Steam чистую английскую версия файла 1.11.1.1486 / Версия продукта  1.11.1 (Не бета, не гамма, не дельта и т.д. и без другой локализации)

Размер 3,64 МБ (3 821 628 байт)

Запускаем один раз

Устанавливаем русификатор указав корневую папку где установлена игра, к примеру C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Dungeon Siege 1  

И желательно всё это делать от пользователя с Административными правами

И самое главное забыл сказать: Перейти в корневой путь игры и вызвать свойства исполняемого файла — правой кнопкой мышки по исполняемому файлу и нажать свойства, потом перейти во вкладку Свойства и поставить галочку на Запустить программу в режиме совместимости: И выставить Windows XP (пакет обновления 3)

Ещё раз проверил всё работает на Steam

ВАЖНО: НЕ СОВМЕСТИМО С ДРУГИМИ МОДАМИ КРОМЕ МОЕГО DSLOA

Помимо этого ставим или обновляем DirectX — Последний, Visual c++ redistributable от 2000+ и выше, а также Net Framework от 3.0 и выше

Обновление русификатора DS1 ←  Ссылка на русификатор DS1

Обновление русификатора DSLOA ←  Ссылка на русификатор DSLOA

Это не обновление для тех кто уже скачивал и играет

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Animea

И самое главное забыл сказать: Перейти в корневой путь игры и вызвать свойства исполняемого файла — правой кнопкой мышки по исполняемому файлу и нажать свойства, потом перейти во вкладку Свойства и поставить галочку на Запустить программу в режиме совместимости: И выставить Windows XP (пакет обновления 3)

Игра была создана во времена Windows XP. Из-за этого библиотеки не подгружаются 

У меня Steam-ская версия оригинал, с удалёнными файлами и почищенным реестром тоже не захотела загружаться при загрузке мира, в то время как создание персонажа и изменение настроек работало 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312

      Оригинальное название: Fall of Porcupine 
      Год выпуска:  15 июн. 2023
      Жанр: Приключение, Инди
      Разработчик:Critical Rabbit
      Выпущено: Assemble Entertaiment
      Язык: Английский, немецкий, французский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      Минимальные:
      64-разрядные процессор и операционная система
      ОС:Windows 7 (64-битная)
      Процессор:Четырехъядерный процессор Intel i5
      Оперативная память:4 GB ОЗУ
      Видеокарта:Intel HD 4000
      DirectX: Версии 11
      Место на диске:6 ГБ
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Об игре:
      Fall of Porcupine — это уникальное сюжетное приключение. Столкновение работы и повседневной жизни — захватывающее отражение нездоровой системы здравоохранения. Окунитесь в захватывающую историю Финли и его друзей в любовно иллюстрированном мире и раскройте самые мрачные тайны Дикобраза и его жителей

      Отправляйтесь в город Дикобраз и отправляйтесь в любимую жизнь Финли, нового неоперившегося врача, пополнившего ряды больницы святой Урсулы. По мере того, как времена года в маленьком городке меняются, и жизнь начинает бурлить, вы скоро поймете, что вещи не всегда такие, какими кажутся: не все честны с собой и другими, индустрия здравоохранения не так знаменита, как казалось в медицинской школы, и баланс между работой и личной жизнью, к которому стремится Финли, может быть недостижим.
      Исследуйте прекрасный и разнообразный мир
      Не только в старой больнице есть что открыть, но и в самом маленьком городке Дикобраз. Найдите время, чтобы встретиться с жителями деревни и выпить с ними пива в местном пабе, отправиться в близлежащий лес или провести время с друзьями.
      Закаленные профессионалы, милые друзья
      Туповатый главврач, самоотверженная медсестра, умные друзья Финли и многие другие жители населяют маленький городок Дикобраз. Участвуйте в забавных, глубоких, а иногда и серьезных диалогах, в которых вы сможете выбирать ответы и влиять на ваши отношения.
      Продемонстрируйте свои навыки и эмпатию
      У вас даже нет времени посмотреть на часы, потому что ваши пациенты ждут! Выясните, что с ними не так, во время разговоров и лечите их в различных мини-играх, которые бросают вам вызов логике, скорости и навыкам.
      Разоблачение социальной несправедливости и структурных проблем
      На первый взгляд, маленький городок — это теплое, дружелюбное место, где все знают и приветствуют друг друга. Но если вы проживете там какое-то время, вы заподозрите, что не все так честны, как притворяются, особенно в нездоровой системе здравоохранения.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------









      Представляю Вашему вниманию очередную годноту-милоту!
      Однако как это обычно бывает, особенно в столько не простое время — в ней отсутствует локализация (хотя как мне кажется текста там не очень много). 
      Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку.
      Обзоры в стиме — положительные! Там же сейчас можно поиграть и в демо-версию данной игры! 
    • Автор: 0wn3df1x
      Yet Another Killing Game

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Аниме, Тайна, Триллер Разработчик: Team YAKG Издатель: Jun Kakeru Дата выхода: 31.01.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это опять же мнение авторов, если мы оцениваем содержимое игры, а не терминологию, то это не так, потому как в этом разрезе и DLC Даскера должны делать из игры ранний доступ. Меня не коробит, как считают авторы. Считают они свою игру не доделанной — хорошо, не считают — хорошо. Я сам могу это определить, если в игре нет серьезных багов, основная сюжетная линия, если она есть — завершена и к ней нет вопросов и нет ощущения что в игре чего-то не достает в игровом процессе, то даже игру из раннего доступа можно считать завершенной. И такие примеры тоже есть. Но как я уже сказал DLC практически всегда это не доделывание игры,  а способ срубить денег по легкому, как и ремастеры. Способ срубить денег посложнее — аддоны, обычно они более качественные и комплексные, но в современной Стим терминологии, никакой разницы нет, будет DLC. Опять же добавление 20% контента за стоимость превышающую базовую игру — это во-первых почти НИ О ЧЕМ, как я и говорил в самом начале, а во-вторых в оценке не просто качество, а именно — цена-качество, это полный провал  и реальный повод для осуждения такой политики. Но если есть игра, в которой DLC добавляют х2 или х3 контента за стоимость в разы превышающую базовую, то в зависимости от базовой стоимости это заявка на то, чтобы игру проигнорировать по той простой и принципиальной причине, что разработчики не должны так делать, вряд ли есть хоть один вменяемый пример, когда это будет показывать именно трудолюбие разработчиков и базовый контент тоже не плох, скорее это будет показывать, насколько в базовой версии ничего не было. Конечно даже в этом случае есть исключение во всяких ММО, но в них есть свои нюансы. Ну и по большому счету для меня ничего не меняется, даже к играм которые мне понравились — DLC очень редко бывали интересными — так например DLC к Tyranny просто ужасно, там столько всего что можно было рассказать о мире, но они выбрали то, о чем я даже знать не хотел. Ни стал толком играть ни в одну  DLC к очень понравившимся мне Pathfinder, оно банально вообще не стоит своих денег в первой части и я даже не захотел попробовать во второй, просто прочитав описание. И даже я играл в Европу 4 по сети с DLC, потому что они активируются если есть у сервера и один без них и я видел что разница есть, но не сказать, чтобы настолько большая, что я такой, да ну нет, это вообще не та игра, спокойно поиграл без DLC, Почти все добавленное добавляет какие-то мелочи отдельным государствам и действительно дают глубину, но игровой процесс оригинала уже настолько глубок, что этого хватает
    • Обычная подмена понятий — интересность субъективна — качество объективно, может нравится что-нибудь объективно низкого качества. Да ладно я уже сам устал, он все еще продолжает нарезать мои яблоки, которые я хотел оставить девственно-невинными 
    • Этодругин подъехал? Значит если часть книги напишет другой человек, то это отсебятина и книга без нее не потеряет своей полноты, а если часть игры делает другая команда то вы не понимаете этодругое? Вот тогда вам еще один пример, есть такая книга Рубеж от Г.Л.Олди (это псевдоним если вы не в курсе, под ним скрываются ажно 2 автора), так вот эта книга была своеобразным экспериментом где разные части книги написали разные люди, их там было пять человек насколько я помню. Единого руководства там не было, каждый писал как хотел и это очень хорошо видно. Но это не сборник разных историй это именно что одна цельная история. Книга кстати очень неплохая рекомендую, но по вашей логике это просто набор отсебятины выходит. И кстати какую ее часть стоит считать именно той самой полной книгой без отсебятины?  
    • Игра из раннего доступа по определению не может быть полной/завершенной версией. Сама концепция раннего доступа об этом говорит. Пример изначально порочен. 
    • Июль 2025, все ещё ждём...
    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. Представим что игра стартует в раннем доступе, с каждой новой версией добавляется контент в игру. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя версия 0.7 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках 0.7 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×