Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

230904-banner_pr_vampyr.jpg

Команда Cool-Games (при участии Ravencat и Kansai) выпустила финальную версию локализации RPG Vampyr.


Команда Cool-Games (при участии Ravencat и Kansai) выпустила финальную версию локализации RPG Vampyr.

  • Куратор проекта: Иван "MrHollaris" Солонинкин
  • Работа со звуком: Иван "MrHollaris" Солонинкин
  • Техническая часть: spider91, Александр Касьяненко, Александр Киселев 
  • Режиссеры озвучания: Иван Солонинкин, Сергей Хогарт, Никита Красильников
  • Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов, Николай Белов, Сергей Анисимов
  • Отдельные благодарности: Виктор Ворон, Дмитрий Хамкалов, Максим Захаров, Александр Лугинин, Тарон Джарагян, Артем Чернов, Егор Воложанин

Роли озвучивали: 

  • Джонатан Рид - Глеб Попов
  • Аллоизий Доусон - Валерий Сторожик
  • Джеффри Маккаллум - Антон Макаров 
  • Доктор Эдгар Суонси - Дмитрий Стрелков
  • Дороти Крейн - Нана Саркисян
  • Лорд Редгрейв - Федор Сухов
  • Мирддин - Михаил Глушковский
  • Мэри Рид - Рута Няттиева (Новикова)
  • Уильям Маршал - Владимир Антоник 
  • Шон Хэмптон - Иван Солонинкин
  • Элизабет Эшбери - Дарья Островская
  • Беатрис Годсвик - Елена Шеремет
  • Доктор Коркоран Типпетс - Алексей Дик
  • Доктор Торо Стрикленд - Антон Никифоров
  • Доктор Уэверли Экройд - Сергей Кашуцкий 
  • Клей Кокс - Александр Старков
  • Медсестра Гвинет Бранаган - Татьяна Перловская
  • Медсестра Пиппа Хокинс - Рина Чернышова
  • Милтон Хукс - Дмитрий Мальков
  • Мортимер Госвик - Владислав Андрейченко
  • Ньютон Блайт - Кирилл Карякин (Коршунов)
  • Освальд Тэтчер - Дмитрий Зубарев
  • Ракеш Чадана - Кирилл Патрино
  • Тельма Хоукрофт - Нина Малкина
  • Томас Элвуд - Иван Савоськин
  • Харви Фиддик - Константин Федосеев
  • Альберт Палмер - Никита Коваль
  • Баррет Льюис - Никита Пугач
  • Бенджамин Палмер - Алексей Гнеушев
  • Гарри Питерсон - Андрей Бахтин
  • Дариус Петреску - Алексей Ляпунов
  • Джо Питерсон - Евгений Бут-Гусаим
  • Джозеф Лараби - Станислав Олейников
  • Кадоган Бейтс - Виктор Речкалов
  • Клейтон Дарби - Кирилл Павлов
  • Кристина Поуп - Алена Андронова
  • Лоретта Суонборо - Елена Лунина
  • Мейсон Суонборо - Владимир Веретенов
  • Отец Тобиас Уитакер - Алексей Щегорский
  • Ричард Нитеркотт - Рустам Шайхиев
  • Сяо Шунь - Екатерина Дмитрова
  • Арчер Вудбид - Олег Назаров 
  • Бут Дигби - Евгений Курочкин
  • Дайсон Дилейни - Роман Волков
  • Жизель Пакстон - Василиса Цветкова
  • Инид Гиллингем - Полина Касаткина
  • Икабод Трогмортон - Илья Хайко
  • Лотти Пакстон - Алина Лихачева
  • Мартин Найтингейл - Виталий Кашеваров
  • Родни Грейдер - Никита Петров
  • Руфус Кингсберри - Артём Чернов
  • Сабрина Кавендиш - Юлия Кургузова
  • Сеймур Фишберн - Кирилл Захарчук
  • Стелла Фишберн - Юлия Зоркина
  • Том Уоттс - Алексей Малеев
  • Эдвина Кокс - Татьяна Шамарина
  • Агамемнон Бейкер - Константин Алексеев
  • Ашер Толлтри - Анатолий Кононов
  • Венера Кроссли - Гульнара Бевз
  • Жак Мишель - Андрей Анучин
  • Калхун Рассел - Борис Репетур
  • Карина Биллоу - Екатерина Муравицкая
  • Кимура Тадао - Тамирлан Исламов
  • Кларенс Кроссли - Илья Кочетков
  • Кэрол Прайс, Камелия - Татьяна Бердинских
  • Кэролайн Прайс - Ирина Воронова
  • Луиза Тисдейл, Морриган - Ангелина Гундорина
  • Перикл Бейкер - Александр Потапов
  • Чарльз Джером Олбрайт - Евгений Лебедев
  • Шарлотта Эшбери - Алёна Соколова
  • Эйвери Корк - Марат Тимохин
  • Эмилин Рид - Людмила Алькова
  • Артур Пемблтон - Сергей Пономарев
  • Дорис Флетчер - Вера Ведяшкина
  • Лорд Финни - Андрей Лёвин
  • Лорд Хаммерсли - Михаил Черняк
  • Лорд Хатчинсон - Игорь Попов
  • Лорд Шефилд - Михаил Хрусталев
  • Присцилла МакФерсон - Марина Бакина
  • Роджер МакФерсон - Константин Карасик
  • Собеседник Дороти Крейн - Иван Чабан
  • Тоби Шин - Роман Волков
  • Уильям Бишоп - Александр Байсаров
  • Фергал Банша - Алексей Стоун
  • Эльза Маллани - Василиса Эльдарова
  • Вольные эконы - Антон Падалко
  • Вулкоды - Николай Шабуневич
  • Гробовщики из флэшбека - Андрей Бархударов, Игорь Тарадайкин
  • Стражи Привена (реплики) - Роман Волков, Виктор Прохоров, Андрей Маслов, Максим Алексеев, Кирилл Кхан, Евгений Днепров, Рина Чернышова
  • Стражи Привена капелланы - Валерий Козлов, Антон Алехин
  • Стражи Привена - Дмитрий Зубарев, Никита Кариков, Екатерина Луценко, Николай Зозулин, Илья Хайко, Константин Романенко, Иван Солонинкин
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Свич будет порт?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
2 минуты назад, Bkmz сказал:

На Свич будет порт?) 

Вроде , на пс4 еле еле работала o_O даже не стал играть там ее :unknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Игру можно взять сейчас на распродаже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Makrophag сказал:

Спасибо. Игру можно взять сейчас на распродаже.

Её в epic games store сто лет назад раздавали. Поэтому у многих эта игра уже давно есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2023 в 13:41, Doom_rulit сказал:

Её в epic games store сто лет назад раздавали. Поэтому у многих эта игра уже давно есть.

Чё не забрали до сих пор? Непорядок!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игра скорее всего небольшая и от того размер совсем ничего.
    • мне сказали что там по кд патчи выпускаются, я пас с таким возится в данный момент
    • На платиру тоже есть дурачки. Одна игра, разные продавцы, одни продают рублей за 200, другие за 2к.
    • Этим покупателям не угодишь. Даешь скидку 5% — мало. Даешь скидку 90% — все равно мало. 
    • На плати всегда можно найти более выгодную цену, у любого магазина цена выше, как правило.
      Но тут да прям че то они пожадничали.
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3534354134
      Всем привет!
      Хотел еще давно сделать, но сделал только сейчас, можете качать)
    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×