Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

The Mortuary Assistant

header.jpg?t=1679584862

  • Жанр: Horror, Adventure
  • Платформы: PC
  • Разработчик: DarkStone Digital
  • Издатель: DreadXP
  • Дата выхода: 2 августа 2022
  • Движок: Unity
     
Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_8f7f15e075b4843726e2e52e0ca10df3b7022

ss_9c03b9e47c3b3038c0b1f8c07d22627741f5d

ss_fd9c4f93a6c5eaa9e698616decfe1d1357840

Скрытый текст

The Mortuary Assistant — приключенческий хоррор с элементами исследования и демонами. Получив степень в области моргов, вы поступили на стажировку в морг Ривер-Филдс. За последние несколько месяцев вы провели много часов, помогая гробовщику в повседневных задачах, а также изучая все тонкости процесса бальзамирования, а также как правильно обращаться с умершим и ухаживать за ним.

Однажды поздно ночью вас вызывают на работу, чтобы заняться бальзамированием. Смерть не соблюдает дневные часы. Но есть что-то другое в этих телах, потому что есть что-то другое в вас. На другом конце звонит телефон с гробовщиком. Слухи верны, и вы не можете уйти.


У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для версии игры 1.2.0 не подходит. Он для версии 1.1.23

Изменено пользователем rPbI3b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод обновлен под последнюю версию игры 1.2.0

 

Изменено пользователем GooDDarK
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Подправил перевод #TheMortuaryAssistant - увеличил текст в клипборде и записках, исправил, что в один момент демон обращался к Ребекке как к мужчине, а так же исправил возможную причину отсутствия субтитров в некоторых концовках (если не исправилось, то возможно проблема со стороны разработчика игры...).

Для обновления, если игра уже русифицирована, просто нажмите "Удалить", а потом снова "Установить" в русификаторе.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

В обновлении 1.2.3 для #TheMortuaryAssistant лишь несколько исправлений, обновление перевода не нужно.
Если игра уже была русифицирована до обновления, то после ее обновления перевод не слетит

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия игры v 1.2.3, русификатор установился, но при запуске игра сразу вылетает. Без русификатора нормально запускалась  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2024 в 10:49, WildeWaschbar сказал:

Версия игры v 1.2.3, русификатор установился, но при запуске игра сразу вылетает. Без русификатора нормально запускалась  

Если ты качал пиратку, то скорее всего в папке с игрой был русификатор старой версии. Нужно просто скачать новый.

Изменено пользователем GooDDarK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая версия игры — Definitive Edition (v 3.0.0). Пожалуйста, обновите русификатор для новой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, EShuksh сказал:

Вышла новая версия игры — Definitive Edition (v 3.0.0). Пожалуйста, обновите русификатор для новой версии.

Автор сказал, что обновление будет в начале следующей недели. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KlinOK
      Хотим сообщить вам форумчане, что мы Forget Alliance сompany (F/A) взялись за локализацию этой игры, от куда мы смогли, и у кого взять тексты и шрифты, не скажем.
      Текст уже начали переводить, начало положено, шрифты рисуются похожими на оригинал.
      Tom Clancy's EndWar

      Официальный сайт игры: http://endwargame.us.ubi.com
      Оригинальное название: Tom Clancy’s EndWar
      Издатель в России: GFI/«Руссобит-М»
      Разработчик: Ubisoft Shanghai
      Дата релиза: I квартал 2009
      Жанр: RTS
      Описание:
       
      Минимальные системные требования
       
      Рекомендуемые системные требования
       
      Пример работы под спойлером
    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вау, было бы классно получить единый инструмент для всей серии игр, а уж переводчики найдутся со временем. Удачи. 
      Может оставите какой-нибудь доп. контакт для связи с вами, помимо форума?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1991300/Closer_the_Distance/ Closer the Distance — это глубоко трогательный симулятор из жизни, рассказывающий историю о связях между семьей и друзьями перед лицом трагедии. После смертельной автомобильной аварии игроки берут на себя роль Анжелы, молодой девушки из города Йестерби, которая наблюдает за своими близкими, пока они переживают процесс скорби. Используя свою неземную способность влиять на горожан, которых она когда-то знала, выбор Анжелы в конечном итоге определит судьбу Йестерби. Closer the Distance сочетает в себе несколько ключевых особенностей игрового процесса, обеспечивающих захватывающее прохождение. Увлекательное повествование игры эмоционально заряжено и подчеркивает темы сочувствия, общности, дружбы, горя и завершенности. Геймплей с принципом выбора позволяет игрокам принимать решения, влияющие на исход истории, что делает каждое прохождение уникальным. Closer the Distance предлагает что-то для каждого, а ее эмоциональная глубина и увлекательный игровой процесс заставят игроков желать большего. CW: Closer the Distance посвящен темам смерти, болезней и горя.
    • Five of a Kind Сможешь посмотреть, если будет время. В OverrideFont, у меня нет значения, а EnableIMGUI включен исключительно только в этой игре. + разработчик написал что кириллические символы игра спокойно воспринимает. Какие настройки в конфиге могут отвечать за это.    
    • Автор сказал, что обновление будет в начале следующей недели. 
    • Вышла новая версия игры — Definitive Edition (v 3.0.0). Пожалуйста, обновите русификатор для новой версии.
    • Закинул в свои сборки
      BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU
      и AutoTranslator_4.14_mod_RU это модифицированный под Ostranauts делал, что-то там с рекурсией и html тегами химичено также не обрабатывает полностью русские строки заново. На не которых играх вообще вылет будет.
      Попробуй поменять
      OverrideFont=Calibri (вообще убрать если что-то есть, тоже глючит иногда)
      OverrideFontTextMeshPro=NotoSerif_sdf_u2018 (отсюда тянется для TextMeshPro)
      FallbackFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019 (это просто дополнительный, если символа нет в первом)
      А так если шрифты не на TextMeshPro, бывает и не тянет шрифт, в таких случаях только на файлах его делать. У меня сейчас вот даже стандартный для Text компонента UGUI пиксельный не тянет, игра Seablip.
      Но я даже не встречал IMGUI и что там за шрифты бывают.

      Что хоть за игра?
    • Ага, ошибочка вышла. Без админа не исправить.   Гугл на self loss выдаёт “потеря себя”, что вполне нормально.
    • Извлечение и конвертации звука из игры Still Wakes the Deep 0. Извлечь .uasset и .ubulk файлы(Habitat/Content/Habitat/Audio/WwiseAudio/) из Habitat-Windows.ucas в папки Media и ExternalSources
      0. Установить audiokinetic wwise 2021.1.* (скачать автономный установщик можно, например здесь (нужна регистрация))
      0. Распаковать все файлы из архива рядом с папками Media и ExternalSources
      1. Запустить ubulk2wav.bat для переименования и разжатия звука согласно файла names.txt (в папку wav)
      2. Переозвучить файлы из папки wav (озвученные файлы должны быть с теми же характеристиками что и оригиналы (имя, длительность, дискретизация, количество дорожек) в формате wav PCM s16). Лишние wav файлы без озвучки лучше удалить
      3. Запустить wav2ubulk.bat. В папке pack_me появятся файлы, готовые для запаковки в utoc+ucas   ps. Все файлы с голосом пожаты ADPCM, насколько я понял. Если понадобиться пожать звук в Vorbis, в файле wav2ubaulk.bat заменить Conversion=^"ADPCM As Input^" на Conversion=^"Vorbis Quality High^"  
    • Не пробовал смотреть картину целиком, а не по кускам ляпов из жёлтой прессы и скандальным постам? Твоё качество жизни разве упало? Покупательная способность? Возможность покупать иностранные товары, не смотря на почти все возможные санкции, которые похлеще, чем на КНДР наложены, сохранилась? Даже возможность ездить отдыхать за рубеж осталась? Ютуб замедлили? Какая трагедия сделать аж два лишних клика, чтоб решить проблему. Будто нам привыкать. Кто-то что-то там предположил для галочки из чиновников, при этом далеко не на пленарном заседании, а просто где-то там в простом обсуждении, но это раструбили как невозможную сенсацию? Пока это не законопроект, это просто слова одного из сотен, а не государственная позиция. Пока кто-то делает сомнительные предложения, которые подхватывает пресса, кто-то там сидит и именно что работает, о чём, в силу природы поиска прессой сенсаций, обычно никто не трубит на каждом углу.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×