Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, sergioberg сказал:

Русификация игры Starfield от Sergio v2.7 (Версия игры 1.7.23.0)

Сделай альтернативные ссылки пожалуйста.

Спасибо!

Изменено пользователем vicx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, sergioberg said:
Русификация игры Starfield от Sergio v2.7 (Версия игры 1.7.23.0)
ИИ(Яндекс) перевод Starfield с правками от Sergio. Смотрите инструкцию внутри файла.
Скриншоты: https://imgur.com/a/lEXPV7E
 
Version 2.7
169 правок
Version 2.6
338 правок. Опционально, отдельным файлом можно установить двуязычную локализацию диалогов, под каждой репликой на русском языке меньшим шрифтом будет англоязычная версия реплики.
 

более аккуратная/компактная структура файлов для файла инструкции

Spoiler

%USERPROFILE%\Documents\My Games\Starfield\
||
|=\Data
|========\Strings
|===============\файлы с ru локализацией со строками игры
|========\Interface
|===============\файлы активного(1) шрифта и перевод интерфейса
|===============\_font1\  файлы шрифта1 
|===============\_font2\  файлы шрифта2 
|
|=\StarfieldCustom.ini
|=\_Инструкция.txt

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, vicx сказал:

Сделай альтернативные ссылки пожалуйста.

Спасибо!

Так есть же альтернативная ссылка, внизу на бусти ссылка на зеркало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До этого стояла версия 0.4.2 — вчера всё было нормально. Сегодня удалил, поставил 0.4.3 — пропала озвучка диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*OFFTOP ON*
“Знаешь, Вовка, не нужны тебе такие сапоги, брат.”jdFi45Z.png*OFFTOP OFF*

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил попробовать адаптировать mod Icon Sorting Tags под русский язык.

Фишка мода, что автор заменил назания эффектов на объектах (оружия, броня, ресурсы и т.д.) иконками в файле “Starfield_en.STRINGS”. Я нашёл в файле автора мода строки с иконками вместо/к названиям. Взял за основу файл из последнего перевода уважаемой Segnetofaza, заменил все переведенные строки из файла, кроме строк с иконками (и соответсвенно не переведенными в них названиях объектов). Так же пошаманил со шрифтами добавив в них эти самые иконки.

Все заработало, но часть текста стала не переведена, а именно в объектов, там их около 5000 строк. @Segnetofaza может у Вас получится перевести эти объекты не трогая иконки? Я раньше таким не занимался и это первый опыт, кроме как вручную их переводить я сопособа не нашел, а на это у меня к сожалению времени нет, да и знания англ. на уровне чтения со словарем.:) Если кто возмётся на перевод строк с иконками, буду рад, т.к. в дальнейшим их можно будет подставлять в любой перевод.

IconSortingTags_RU_0.1 — скачать частично русифицированный мод (перезаписывать поверх других переводов)

Font NBIcon Architekt Mod — так же модифицированные иконками прикольные шрифты (перезаписывать шрифты из других переводов)

З.Ы. Я пользуюсь Mod.Organizer-2.5.0-beta4 (c github почему-то пропала бета или я потерял) для модов, очень удобно эксперименировать с модами не трогая оригинальных файлов игры.

Скрытый текст

Inv.jpgInv-weapon.jpgInv-resource.jpgInv-notes.jpgInv-helmet.jpg

 

Изменено пользователем Eldoran
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eldoran А можно было просто вставить иконки в полностью переведенный файл а не пропускать эти строки. Никто не будет заново переводить 5000 строк. Это не за 5 минут делается. Скорее найдут способ перенести значки в переведенные файлы. Тут главное чтобы в шрифте они были. Может кто-то использует этот шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, sergioberg сказал:

Так есть же альтернативная ссылка, внизу на бусти ссылка на зеркало.

Нет регистрации на нексусе. До этого забирал с гугла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, tulskit сказал:

правки лучше наверное сюда кидать

хорошо, не знал про дискорд

17 часов назад, AlexGleb сказал:

а что за шрифт у тебя?

“увеличенный шрифт”.  Начиная с 0.42 есть выбор шрифтов — 

2023-09-10-111515.jpg

Изменено пользователем vvildfish
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, chaosfrost сказал:

@Eldoran А можно было просто вставить иконки в полностью переведенный файл а не пропускать эти строки. Никто не будет заново переводить 5000 строк. Это не за 5 минут делается. Скорее найдут способ перенести значки в переведенные файлы. Тут главное чтобы в шрифте они были. Может кто-то использует этот шрифт.

Можно было, но это ещё более трудоёмко, чем просто в ручную перевести 5000 строк. Т.к. надо было из английского файла с иконками в ручную по ID копировать иконки, потом по ID искать в русифицированном файле нужную строку и вставлять туда. Быстрее и проще было сделать как сделал я.

И я ж не предлагаю переводить 5000 строк вручную, можно же их также прогнать через нейронку, иконки не переведутся, а текст да. Я просто не знаю как подключить нейронку к переводу, да и DeepL вроде платный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eldoran Тут переводчики активно пользуются скриптами и регулярками. Чтобы перенести иконки с английского файла на те же айди в русский файл понадобится простейший скрипт. Намного проще чем переводить. Ты бы и сам мог сделать такой скрипт если бы немного погуглил.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да, было бы ОЧЕНЬ круто, если бы этот простенький мод с иконками бы зашили в перевод, было бы вообще чудесно, а то иной раз не понятно что подбираешь (там названия такие ппц), а иконки норм, напомнило как в скайриме было, но пока редактора полноценного не сделают, не думаю что будут нормальные моды на изменение Ui и вообще на более вменяемый интерфейс.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.09.2023 в 12:15, sergioberg сказал:

Уместно ли будет “naval”  переводить как “военно-космический”  нежели “военно-морской”?

А “Naval” (с большой буквы) как Военно-Космические Силы (оно же ВКС)?

Что думаете? В игре не то чтобы прям это часто встречается, но тем не менее.

Я его вообще просто перевожу как “военный флот”, без указания, что космический или морской. Этимология появления naval, navy как раз ведёт именно что к [военному] флоту кораблей.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных
    • Автор: LinkOFF

      Дата выхода: 16 фев. 2018
      Разработчик: Zoink
      Издатель: Electronic Arts
       
      Русификатор (v0.7) — https://disk.yandex.ru/d/J79nIY_IEO0aqg

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хороший чёрный — живой чёрный. Ок, это я вроде понял. А вот нафига в предложенной тобой модели аж 320 Гц? Да, я в курсе что фпс и частота моников не одно и тоже, но тем не менее я ж в навороченных играх в принципе 60 фпс только и добьюсь, ну чуть больше может. Что такая частота даёт? Ну разве что онлайновые стреляки какие, там вроде это важно, но я не играю в них.  
    • Edge led, direct led, mini led..  Всё это технологии подвсетки.  Плюсы в том, что все моники на мини лед - это моники с FALD( Full Array Local Dimming\полномассивное локальное затемнение), т.е. cветодиоды могут полностью отключаться там где нужно, ну и чёрный цвет соответственно будет более-менее. Т.е. это по-любому лучше чем обычные IPS или VA без FALD.  
      А не нравятся мне mini led потому, что я знаю, что такое FALD на Direct Led, у меня как раз такой моник(PG27UQ), выпустили всего пару моделей в 2018г, больше на direct led не делают, не знаю из-за чего, может из-за более дорогого производства или из-за того, что там сложно или просто невозможно увеличить коло-во зон, в общем хз.  У локального затемнения на мини лед есть недостатки, которых нету на direct led.
      Поэтому советую или олед или mini led, хоть мини леды мне и не нравятся.
    • сегодня не успею доделать. завтра или в худшем случае в течении этой недели закончу и скину готовые
    • Спасибо! Сработало, просто всю папку вычистил, как и посоветовал. Теперь спокойно загружается все.
    • @0wn3df1x ну так вы в своей статье приводите совершенно разные примеры, а не только когда на тестеров не расщедрились, например backpack, в которой количество героев и дальше скорее всего будет расти и не потому что до этого игра была в раннем доступе, а потому что это развитие игры и расширение ее механик. И хорошо, что бесплатно, а не за деньги. А так же про абсурд допиливания фильмов. Тут же все будет зависеть от того, стоит ли выкладывать деньги на допиленную версию и о том, во сколько это встанет. В этом ответе вы написали сгребаете все под одну гребенку, но по сути каждая ситуация уникальная, некоторые продают ремастеры, а некоторые делают это бесплатно. Можно сказать что и те и другие должны бесплатно, а можно сказать, что никто вам ничего не должен  Ну и да, я уверен все крупные разработчики еще и фокус группы нанимают, что не особо им помогает, у инди продукт по интереснее будет. Ну и да, есть еще продукты, которые выходят и у них хреновый сюжет или чего-то там еще и это никто не будет менять в дальнейшем, насколько это плохо или хорошо, но в вашей же логике это доделанные игры...
    • Ну это да, копейки стоит, я посмотрел.
      А у тебя какой моник основной для игр? Ну так, из любопытства. 
    • @sotor30 кажись понял причину, поправлю, наверное))
    • Я весь Content закинул с заменой
    • @sotor30 Content\HOTEL BARCELONA_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64 сюда закинул *.bundle и catalog.json в  HOTEL BARCELONA_Data\StreamingAssets\aa ?  
    • К сожалению не работает теперь игра вылетает  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×