Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, Segnetofaza сказал:

Как и любая не коммерческая разработка, по мере сил, но уже есть существенный прогресс, сейчас дорабатывается функционал для экспорта данных.

Поскольку команда бросила все силы на исправление интерфейса и предметов, то большую часть из этих 10% диалогов я перевела сама. С прошлой недели вся команда работает над диалогами и, дело пойдёт быстрее.

На мой взгляд, надо закончить с унификации терминологии и названий, не привязываясь к правильности перевода. На ошибки посадить одного человека, а не разбивать их на несколько веток — в файле перевода они находятся на раз по ключевым словам и их не такое огромное количество, чтобы заниматься дроблением.

DMhhIir.png

 

Это всё одно и тоже место New Homestead (+ можно заметить, что до сих пор в тексте присутствуют хвосты UC):

YjEz7S4.png

 

Это банда “Адептов”:
lQIQf80.png

 

Аналогично по тексту путается ВАНТ и МАСТ, ЛИСТ и ЛИнП и т.п. — унификация терминологии и названий упростила бы жизнь игрокам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

Аналогично по тексту путается ВАНТ и МАСТ, ЛИСТ и ЛИнП и т.п. — унификация терминологии и названий упростила бы жизнь игрокам.

Это называется голоссарий. Обычно перевод начинается с него.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Raystlin сказал:

Это называется голоссарий. Обычно перевод начинается с него.))

Словарь же по-русски.  :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 10/4/2023 at 8:11 PM, Shadow_Man said:

Кстати, если кому из страдающих по Сидонии интересно, сделал утилитку для изменения варианта перевода Cydonia.
Да и переводчикам не нужно будет компилировать разные варианты.

iYEjOZv.png

https://cloud.mail.ru/public/snK5/BYfFtU1xL

Можете даже в шапку добавить, если покажется полезным.

Не даёт выбрать папку или указать через ctrl+v или просто напечатать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Segnetofaza сказал:

по мере сил, но уже есть существенный прогресс, сейчас дорабатывается функционал, проработка которого не займёт много времени.

 

16 часов назад, Segnetofaza сказал:

С прошлой недели вся команда работает над диалогами и, дело пойдёт быстрее.

Спасибо за ответы. Это очень радует! :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Raystlin глоссарий это называется... Голосарий это что-то на предвыборном)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец обновил перевод для мода Icon Sorting Tags RU - Starfield Edition до версии перевода DeepTrans Russian Translation v0.4.9.6 и IconSortingTags - Starfield Edition v014.

Так же обновил адаптации к моду StarUI HUD v1.2

Описание и файлы на Nexus’е.

Изменено пользователем Eldoran
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Eventlabs добавили русский язык, с помощью этой нейросетки можно озвучивать видео голосами оригинала. Загрузил пример рандомного видео по игре (возможны спойлеры)

https://youtu.be/GX_2TkcGwU4?si=ok-939ZXVoDNf0ZT

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SuperRC сказал:

Eventlabs добавили русский язык, с помощью этой нейросетки можно озвучивать видео голосами оригинала. Загрузил пример рандомного видео по игре (возможны спойлеры)

https://youtu.be/GX_2TkcGwU4?si=ok-939ZXVoDNf0ZT

IIElevenLabs

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SuperRC сказал:

Eventlabs добавили русский язык, с помощью этой нейросетки

Сам голос и интонация не плохи, но что, что она говорит — полный бред (перемотайте на 1-ю минуту). То есть сама нейронка переводит с английского на русский — очень криво (хуже, чем Deepl). Я думаю, что такую нейросеть (или ей похожую) нужно использовать только на готовом текстовом переводе. Я бы вообще рекомендовал сейчас авторам аналогичных озвучек — дождаться пока команда @Segnetofaza доделает правки всех основных диалогов в игре. Только после этого имеет смысл на основе их перевода создавать озвучку нейросетью. Считаю, что нет смысла делать озвучку, если сами диалоги не доведены до ума. Это просто трата времени.

Изменено пользователем Horton2014
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки всем привет! Вы планируете закончите перевод? Интересуюсь чисто для себя. Нужна ли помощь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SazanOFF сказал:

Ребятки всем привет! Вы планируете закончите перевод? Интересуюсь чисто для себя. Нужна ли помощь?

222.jpg

Заявку на помощь — отправляйте в дискод. Ссылка выше.

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор (v1.2)
      + Новый компаньон
      + Игровой процесс
    • @atramentaria перепаковал русификатор от @katz_eis под switch: https://www.mediafire.com/file/dqm4xju473svrn0/hobs_barrow_rus_switch_v1.zip Switch версия использует TTF шрифты вместо спрайтовых (возможно не смогли портировать нужный плагин), подобрал более-менее подходящие по размеру и немного их подредактировал. Движок кастомный, и у этой конкретной версии нет конфигурационного файла, поэтому захардкодил принудительное “включение” русского. Есть отличия по тексту и коду, поэтому какие-то строчки могут быть не переведены, тут уже нужно дополнять TRS файл. Железки у меня нет, но на эмуляторе работает. Ковырял 010086901A0C4000.
    • Я и не говорю, что финальный босс суперсложный на норме. Он просто на фоне прочих боссов выглядит сложней. Я лично с ним дольше всего возился. 
    • Ну, если рисуешь мышою чертежи там или ещё что, где важна точность (не знаю, рисует или доводит графику кто-либо мышами, а не стилусами, но если  да, то там тоже по идее  полезно), то тоже бывает полезно иметь чувствительную высокоточную мышку. Впрочем, повторюсь, выше 2к режима лично я разницы ощутить не смог.
    • герцовка под 4000 перебор исключительно для киберов в cs 
    • Ну кто там ждал рабочую альтернативу, кроме платного от арканоида можно сказать дождались  ffantasypeter с рутрекера починил русификатор для Unicorn Overlord Обновления будут периодически заливаться вместо этого файла ---> ссылко
      Последнее изменение 2 июля.
      Также собранный комплект:
      но он может устареть, перед скачиванием проверьте ссылку на гугл диске. версия для эмулятора версия для консолей В принципе они не чем не отличаются, кроме структуры папок. @SerGEAnt
    • Да полно их (было). Например, вот эта мышка в комплекте с кой-каким ковриком раньше около трёхсот стоила. Кнопка переключения dpi с программной настройкой профилей имеется (живучесть мыши невысокая, когда новую покупал такую же по маркировке и с той же карточки магазина позже, то качество так упало, что использовать не смог, особенно была неприятна замена тефлоновых ножек на литой пластик без возможности воткнуть глайды). Что занятно, так то, что на более дорогих мышах не всегда есть кастомизация профилей и хоть какая-то память на мышах. Например, покупал когда-то вот этот оклик (около тыщи тогда стоило на озоне) и был искренне удивлён тем, что мышь не программируемая — в ней тупо нет памяти. Про дорогие, имею в виду от около трёх тысяч и дороже. Тыща-полторы — это теперь средненькие в лучшем случае. Только вот мыши на paw3395 (с опросом до 4к или 8к по беспроводу и 1к по проводу) что раньше тыщи два или две с половиной стоили, теперь по четыре с лишним стоят. >_<  Впрочем, теперь лепят уже paw3950. Какой-то разницы, кроме циферок маркировки в плане характеристик, впрочем, не наблюдаю. Не, ну всё равно дешевле, чем райзоровские мыши с похожими  данными в пару-тройку раз, но всё-таки. К слову, как обладатель мыши с 8к приёмником, могу смело заявить, что выше 2к частоты лично я уже вообще никакой разницы не заметил (кроме повышенной нагрузки на процессор, а слабенькие машины такая мыша и вовсе может задушить, если в 8к режим её врубить). То есть тут надо быть по меньшей мере питоном, чтобы получить какие-то преимущества от таких наворотов.
    • Всем привет! Ребят, можете тегнуть актуальную тестовую сборочку русификатора? Очень хочется попробовать Хак. Уже года 3 висит в стиме
    • полно дешёвых за 200р с dpi 3000  другое дело что там разогнанные офисные сенсоры и зачастую 125герц.но их вполне хватает, если не лезть в онлайн шутеры  зы китайцы счас делают хорошую альтернативу дорогим мышам attack shark 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×