Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, zlo сказал:

 

 

Мод на DLSS обновите и всё будет ок

А если изначально я не ставил модификацию, как её поставить или как её обновить?

А я правильно понимаю, после установки модификации, ачивок не будет?

Изменено пользователем Alekcan09

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, Alekcan09 сказал:

А я правильно понимаю, после установки модификации, ачивок не будет?

Да, игра отключает ачивки, когда ты включаешь модификации или используешь некоторые консольные команды. К счастью, есть мод, который возвращает ачивки обратно.

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/1402

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, immortalflame сказал:

На загрузке сохранения, даже не пускает в игру. Русификатор несовместим с новой версией, надо ждать его обновления 

Работает после последнего патча часов 6 стабильно. Так же стоит fog remover, skyui и icon sorting tags.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, bgtvr сказал:

skyui и icon sorting tags

как ты совместил второй мод? у меня он работает только если skyui отключить

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Fan4eG сказал:

как ты совместил второй мод? у меня он работает только если skyui отключить

у меня работает только ру версия icon sort, которую на 174 странице выкладывал @Eldoran, с нексуса тоже не мог завести, хотя там написано, что она полностью совместима

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, bgtvr сказал:

174 странице выкладывал @Eldoran

я так понял, там больше половины айтемов вернулось на родной язык, да? т.е. его нужно фулл переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Fan4eG сказал:

я так понял, там больше половины айтемов вернулось на родной язык, да? т.е. его нужно фулл переводить

да, там от “русский перевод” не знаю что есть) все айтема фулл eng. Ну мне норм, красивое, английский понимаю, а так да, наверное править и править, хотя @Eldoran вроде как занимается переводом, судя по последним его постам, так что ждемс :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от меня требуют почти 2000 единиц доставить ресурса под названием Ведущий. что это может быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, bgraver сказал:

от меня требуют почти 2000 единиц доставить ресурса под названием Ведущий. что это может быть?

Скорее всего “Свинец”. Только что в strings посмотрел, он почему то переведен как раз как “Ведущий”.

Изменено пользователем Vergissmeinnicht
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vergissmeinnicht в новой версии (0.4.6.2) еще пару косяков появилось: путаница с Кидонией\Сидонией и в медицине сразу два предмета стали называться Панацеей
@Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не подскажет почему моды перестали работать после обновления руссификатора на веррсию 0.4.6.2?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×