Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русский язык занимает третье место по обзорам Hogwarts Legacy в Steam

Рекомендованные сообщения

175019-Hogwarts-Legacy-Ravenclaw-_202302

На русском языке оставлено 5,4% обзоров. Это меньше, чем могло быть (у подобных проектов процент русских обзоров может достигать 15%), но чрезвычайно много с учетом блокировок.


@0wn3df1x подготовил таблицу, в которой отзывы к Hogwarts Legacy в Steam отсортированы по языкам.

175019-Hogwarts-Legacy-Ravenclaw-_202302

Выяснилось, что русский язык занимает третье место по числу обзоров, хотя Hogwarts Legacy не продается в России. Более того, WB Games даже заблокировала в России активацию ключей с игрой.

142939-image.png

На русском языке оставлено 5,4% обзоров. Это меньше, чем могло быть (у подобных проектов процент русских обзоров может достигать 15%), но чрезвычайно много с учетом блокировок.

142939-image%20(1).png

Эти данные косвенно подтверждают выводы Newzoo. Ранее аналитики подсчитали, что Россия занимает четвертое место по числу играющих в Hogwarts Legacy, несмотря на санкции.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Эти данные косвенно подтверждают выводы Newzoo. Ранее аналитики подсчитали, что Россия занимает четвертое место по числу играющих в Hogwarts Legacy, несмотря на санкции.

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dusker сказал:

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Зачем носителям русского языка, тем кто живёт в России, оставлять отзывы на англ.? Уверен, немцы, французы и тд. тоже оставляют на своём языке.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По обзорам японцем зашло хуже всех. Волшебницы без тентаклей — ужасная игра.

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русским похрен на все… ©

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Такими отзывами вполне можно пренебречь. Уверен, доля тех, кто намеренно пишет отзывы на “чужом” языке, настолько мала, что вполне подпадает под статистическую погрешность.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Уговорил, убираем из английского пару процентов…

А вот, обзоры на русском они писать не будут, так что туда их и прибавим. :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Такими отзывами вполне можно пренебречь. Уверен, доля тех, кто намеренно пишет отзывы на “чужом” языке, настолько мала, что вполне подпадает под статистическую погрешность.

Отзыв для разработчиков пишут, а им удобнее читать на английском.

  • Хаха (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dusker сказал:

Отзыв для разработчиков пишут, а им удобнее читать на английском.

Спасибо, посмеялся. :grin:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Ленивый сказал:

Эмм… ты хоть раз читал отзывы в Стиме?

Ну да) Теоретически они предназначены для разработчиков, фидбек некий. Например нередко можно встретить как просят добавить ту или иную локализацию в отзывах, и просят обычно на английском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dusker сказал:

Например нередко можно встретить как просят добавить ту или иную локализацию в отзывах, и просят обычно на английском языке.

обычно такое пишут в обсуждениях, а не в отзывах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Freeman665 сказал:

обычно такое пишут в обсуждениях, а не в отзывах.

Везде пишут. Можно не редко встретить отзывы в стиле Fix your game.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker отзывы пишут - или просто, так сказать “для себя”, чтобы эмоции какие-то выплеснуть, или по большей части, чтобы увидели, прочли другие геймеры. Если кто-то пишет “fix your game” это как бы тоже не для разрабов, а всё по этим же двум пунктам.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Dusker сказал:

Везде пишут.

зато в обсуждениях можно напрямую к разрабам обратиться, а “отзывы” — больше для себя, как выше верно заметили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «К сожалению, эти действия соответствуют давним усилиям России изолировать Интернет в пределах своих границ».
      Компания Cloudflare подтвердила, что со стороны российских провайдеров началось замедление сервисов, использующих Cloudflare.
      «Троллинг» трафика начался 9 июня, он выражается в прекращении доступа к случайным ассетам после загрузки первых 16 килобайт информации. Среди провайдеров, со стороны которых началось замедление, упоминаются «Ростелеком», «Мегафон», «Билайн», МТС и МГТС.

       
    • Автор: SerGEAnt

      Замгендиректора белорусского Национального центра обмена трафиком (НЦОТ) Виталий Карбовский, выступая на International Night Telecom Forum, который проходит 24—28 июня в Санкт-Петербурге, рассказал об усилиях иностранных компаний по сохранению скорости доступа к своим сервисам для россиян.
      В качестве точки, где располагается кэширующее оборудование, была выбрана Варшава. Карбовский утверждает, что в этом городе расположилось современное оборудование Google, Akamai (CDN-провайдер, работает с Apple, Steam и Microsoft) и TikTok. И как минимум Google и Akamai обращались к белорусским провайдерам, чтобы те посодействовали подключению к точкам в Варшаве провайдеров из России.

      Ранее хабом, откуда шел обмен трафиком с Россией, был город Франкфурт-на-Майне, но последние годы он не всегда справляется с нагрузкой. К тому же, Варшава находится географически ближе, что позволяет обмениваться трафиком на 14—15 миллисекунд быстрее.
      Гендиректор крупнейшей точки обмена трафиком в Санкт-Петербурге Piter-IX сообщил, что его компания уже давно подключена к точкам обмена в Варшаве, а московская MSK-IX утверждает, что к большинству из перечисленных провайдеров она и вовсе до сих пор подключена напрямую.
      Забавно, что в 2023 году Google предлагала московским провайдерам организовать точку обмена трафиком не в Варшаве, а в Москве или Санкт-Петербурге, что решило бы проблемы с устареванием оборудования GGC (Google Global Cache). Идея не нашла развития по каким-то причинам: в 2024 году в России начал замедляться YouTube, а провайдерам, которые пытались чинить доступ к нему, приходило «письмо счастья» от Роскомнадзора.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Она как раз короткая, говорят где-то на 1 час, так что если найду косяки отпишусь.
      Спасибо за перевод.
    • Нет желания в политику вдаваться , но очень советую поинтересоваться, какие дела через интернет проворачивают.Вроде с одной стороны такой безобидный , а с другой могут цветную революцию замутить , и всё кина не будет ..По мне надо жёсткий  контроль делать , и кстати говоря сообща со всем миром.В данный момент всё что происходит , считай перестройка идёт , а груба говоря передел влияние ..Всё что с интернетом происходит , простой человек даже не представляет всей сути . Пару человек адекватные комментарии написали по этой теме ...А других волнует на пример , не могу мод скачать . вот так и живём . Упали наши сервисы , потому что всё взаимно связана , и наши доблестные ркн тренируются ! Надо же где то руку набивать )))
    • клаудфлейр использую то что это удобный стандарт и всё такое (насколько я слышал), да и у нас действительно найдётся аналог да, но как быть с зарубежными сайтами они то на наше не перейдут и останутся под блокировкой. И на мой личный взгляд РКН за последнее время только и блокирует удобные сервисы которыми пользуюсь (как например Дискорд который не то чтобы в политоту играется).

      чё уж говорить если с момента блокировок упали даже наши сервисы.
    • Да чего вы так переживаете ? ))Будем ходить в библиотеку , в театры , все пойдут по магазинам (а не покупать через интернет ),вернётся домашний приводной телефон , может поставят таксофоны! Будем как раньше пиратский контент покупать в магазине !Наконец все выйдут из дома !!!Люди не будут запинаться смотря в свой андроид на ходу !И не будут их по глупому сбивать машины ! Это же столько плюсов !!! А если серьёзно , как быстро люди привыкли комфорту , всё это очень быстра развивалась ...Мда  лет пять мне было , была у меня электроника ну погоди , а сейчас ужас !!!Опять же как быстро всё развилось ..Раньше не знали что такое интернет , а теперь от страха боимся интернет потерять  
    • Ничего, бывает. P.S. Спасибо. С меня любая игра из списка, как в прошлый раз.
    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×