Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну я понимаю что не быстро, но это будет куда лучше чем этот отвратный перевод машинный что есть сейчас, я уже прошел 1 раз игру, пройду скоро еще 1 раз и после выхода Вашего еще пройду (помогу если нужно с тестированием). Считаю игра незаслужено обделена полноценным хорошим ручным переводом, одна из лучших игр про супергероев что я вообще пробовал, вайбы есть о персоны сильные. Так что спасибо еще раз за труды и удачи, не торопитесь

1 час назад, Rayman_Miami сказал:

Добрый вечер! Долго меня не было. Насчёт перевода, я пытался сделать его машинным образом, через бота чтобы он вбивал текст в переводчик и копировал в файл. Однако оказывается во всех таких сервисах есть ограничения по количеству запросов от пользователя. И меня довольно часто останавливали. И это очень сильно меня бесило. Потом мне пришлось взять перерыв на… назовём это трудности. Да и на работе очень загрузили, так что этот месяц я пропустил. Мне было стыдно сообщать вам о таком, что месяц я не мог заняться переводом. Но тут мне пришло оповещение, что кто-то это очень сильно ждёт, а значить я буду стараться продолжать, преодолевая свои неприятности. Но скажу сразу, это может быть очень долго, Там что-то около 93к строчек и по двести строчек в день, с графиком 2/2, это явно не очень быстро. Так что запасайтесь терпением, а я буду начинать в ближайший выходной.

Надеюсь на понимание...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tiraelchik сказал:

чем этот отвратный перевод машинный что есть сейчас

Всегда пожалуйста XD
Рад был потратить несколько десятков часов

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.02.2024 в 21:52, Vizard53 сказал:

Всегда пожалуйста XD
Рад был потратить несколько десятков часов

Спасибо канеш и все такое, но когда в первом же сюжетном ролике уже пара фраз на англ, и чем дальше по игре тем такого больше, а еще есть откровенная чушь, перепутаные фразы и так далее, я с середины не выдержал и переключил на оригинал. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tiraelchik так это из-за того, что игра обновилась, ранее непереведенные фразы только в dlc изредка встречались, а начало до встречи с веномом я и вовсе слово в слово с озвучкой старался делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте сперва дождёмся когда игру крякнут.
Чтобы больше людей могли заниматься русификацией не в одиночку. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Flame225 сказал:

Давайте сперва дождёмся когда игру крякнут.
Чтобы больше людей могли заниматься русификацией не в одиночку. 

Самое дорогое издание сейчас в районе 1500, уже давно можно было и купить и пройти. Про цены в сторонних местах вообще молчу, даже скидку ждать не надо.

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vizard53 сказал:

Самое дорогое издание сейчас в районе 1500, уже давно можно было и купить и пройти. Про цены в сторонних местах вообще молчу, даже скидку ждать не надо.

Легально, например, в Steam сейчас не купить.
А во всяких скамовских купи-ключ не хочется. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2024 в 22:46, Flame225 сказал:

Легально, например, в Steam сейчас не купить.
А во всяких скамовских купи-ключ не хочется. 

Ключ от игры стоит 800 рублей у  Igromagaz на plati.market. Активируется как и любой ключ на вашем steam аккаунте. Хотите игры — платите за игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2024 в 22:46, Flame225 сказал:

Легально, например, в Steam сейчас не купить.
А во всяких скамовских купи-ключ не хочется. 

Это всего лишь оправдания. Так и скажи, что не хочется платить деньги и  хочется скачать бесплатно. Есть много способов как купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё раз повторюсь для неумеющих читать: возможности купить легально, а именно через Steam или PSN, сейчас нет.
Пользоваться скамными способами, вроде купикодов, я не хочу, потому что перекупы хуже пиратов. Деньги пойдут перекупам, а не разработчикам — я это не поддерживаю.
 

Изменено пользователем Flame225

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Flame225 сказал:

Ещё раз повторюсь для неумеющих читать: возможности купить легально, а именно через Steam или PSN, сейчас нет.
Пользоваться скамными способами, вроде купикодов, я не хочу, потому что перекупы хуже пиратов. Деньги пойдут перекупам, а не разработчикам — я это не поддерживаю.
 

Товарищ, у меня регион Китай, через твоих перекупов, купил услугу и через тп закинул себе на кошель в стим, ровно ту же сумму,что и указал. Без комиссии и без кэшбека (для них даже наоборот, комиссию Стима они берут на себя). Единственное за что переплачиваешь - это сайт (фанпей),гарант, через который проходит сделка , но тут обе стороны платят.

P.s. для общей справки, если игра доступна в РФ, то можно пополнить через ВТБ без комиссии.

Так же очень часто попадаются ключи, что дешевле чем покупка через Стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, sogiking сказал:

Товарищ, у меня регион Китай, через твоих перекупов, купил услугу и через тп закинул себе на кошель в стим, ровно ту же сумму,что и указал. Без комиссии и без кэшбека (для них даже наоборот, комиссию Стима они берут на себя). Единственное за что переплачиваешь - это сайт (фанпей),гарант, через который проходит сделка , но тут обе стороны платят.

P.s. для общей справки, если игра доступна в РФ, то можно пополнить через ВТБ без комиссии.

Так же очень часто попадаются ключи, что дешевле чем покупка через Стим.

Увы, игра недоступна в РФ.
ВТБ-банк? Не пользуюсь.
После закрытия Киви пополнять кошелёк Стима уже нельзя.
Только и остаётся, что ждать взлома игры.
Поддерживать перекупов рублём желания нет. 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер! Как и обещал я продолжил делать перевод. Сегодня я прогнал через переводчик 1000 строк, на 10 разных языках. В итоге вышло около 10к строчек. Потребовался целый день, но это стоило того. Завтра буду редактировать и сравнивать всё это, чтобы было похоже не человеческую речь . а то там пока белиберда где-то. То есть мне удастся сделать за два дня 1000 строк, что неплохо. Тут наверное нужно разъяснить. У меня 10 текстов с языками и в каждом разное количество строчек а именно:

Польский = 96 572 строки.
Японский = 97 361 строка.
Испанский = 96 134 строки.
Немецкий = 94 639 строк.
Бразильский =96 074 строки.
Китайский = 97 586 строк.
Китайский_2 = 97 597 строк.
Французский = 94 998 строк.
Корейский = 97 372 строки.
Итальянский = 94 910 строк.

И каждый содержит разные варианты одних и тех же фраз. Так что тот кто хотел помочь, вы готовы переводить 963 243 строк? Или может кто-то хочет попробовать перевести один из документов одного языка полностью? Я так не думаю. Однако люди были не довольны тем переводом что был. Хотя тот человек проделал колоссальную работу, не такую большую как эта, но всё же. Так что будьте благодарны за это.

Если я буду успевать переводить по 10000 строк в каждые два выходных, то мне понадобится где-то примерно 196 дней (могу ошибаться) Это где-то чуть больше полу года. То есть весь перевод должен будет быть готов к октябрю. Но всякое может быть. Да и я не робот так что думаю до следующего года точно успею. На этом собственно всё, если всё же кто-то хочет помочь дайте сайт куда можно загрузить 10 файлов с языками и 1 общий где есть все для сравнения. И будь проклят DeepL с тем что ограничивает меня и заставляет ждать по 2 часа, между сессиями. И даже не пытайтесь переводить без Notepad++.

На этом всё, всем спасибо за понимание)

P.S.. Я решил сделать перевод из-за ингредиента (грибы с курицей)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Flame225 сказал:

Увы, игра недоступна в РФ.
ВТБ-банк? Не пользуюсь.
После закрытия Киви пополнять кошелёк Стима уже нельзя.
Только и остаётся, что ждать взлома игры.
Поддерживать перекупов рублём желания нет. 
 

Перейти на другой регион? не
Пополнять через вебмани? не
Было бы желание, искал бы способы, а не отмазки

18 часов назад, Rayman_Miami сказал:

Добрый вечер! Как и обещал я продолжил делать перевод. Сегодня я прогнал через переводчик 1000 строк, на 10 разных языках. В итоге вышло около 10к строчек. Потребовался целый день, но это стоило того. Завтра буду редактировать и сравнивать всё это, чтобы было похоже не человеческую речь . а то там пока белиберда где-то. То есть мне удастся сделать за два дня 1000 строк, что неплохо. Тут наверное нужно разъяснить. У меня 10 текстов с языками и в каждом разное количество строчек а именно:

Польский = 96 572 строки.
Японский = 97 361 строка.
Испанский = 96 134 строки.
Немецкий = 94 639 строк.
Бразильский =96 074 строки.
Китайский = 97 586 строк.
Китайский_2 = 97 597 строк.
Французский = 94 998 строк.
Корейский = 97 372 строки.
Итальянский = 94 910 строк.

И каждый содержит разные варианты одних и тех же фраз. Так что тот кто хотел помочь, вы готовы переводить 963 243 строк? Или может кто-то хочет попробовать перевести один из документов одного языка полностью? Я так не думаю. Однако люди были не довольны тем переводом что был. Хотя тот человек проделал колоссальную работу, не такую большую как эта, но всё же. Так что будьте благодарны за это.

Если я буду успевать переводить по 10000 строк в каждые два выходных, то мне понадобится где-то примерно 196 дней (могу ошибаться) Это где-то чуть больше полу года. То есть весь перевод должен будет быть готов к октябрю. Но всякое может быть. Да и я не робот так что думаю до следующего года точно успею. На этом собственно всё, если всё же кто-то хочет помочь дайте сайт куда можно загрузить 10 файлов с языками и 1 общий где есть все для сравнения. И будь проклят DeepL с тем что ограничивает меня и заставляет ждать по 2 часа, между сессиями. И даже не пытайтесь переводить без Notepad++.

На этом всё, всем спасибо за понимание)

P.S.. Я решил сделать перевод из-за ингредиента (грибы с курицей)

По поводу DeepL, если память не изменяет, можно увеличить объем переводимого текста зарегистрировавшись, а лимит можно обойти включив vpn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vizard53 сказал:

Перейти на другой регион? не
Пополнять через вебмани? не
Было бы желание, искал бы способы, а не отмазки

Может ты мне ещё посоветуешь на чём играть и как именно?
Я не спрашивал советов, как скачать игру, поменять регион и т.д.
Желание поиграть есть, отмазок не ищу.
Могу хоть сейчас перейти на американский аккаунт PSN и там поиграть. Но жду кряк PC версии, потому что мне так комфортнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да если даже взять времён царей , когда наш народ хорошо и без бед жил ?Да не когда !В каждом столетии что нибудь происходила! То войны , потом опять войны , делёжка власти  между собой , опять войны ,а после две мировые войны  А в современном мире локальные конфликты за конфликтом ..Но мы уникальные !!!Не смотря на все беды не взгоды , мы развиваемся и дальше движемся !Всё переживём !Должна же когда нибудь белая полоса у нас наступить !:)
    • @Profeto_Ivanych , немного позже,  я занят сейчас. 
    • Это все от того, что посмотрел ты его сильно поздно. Сейчас, после грубого и жесткого навязывания ЛГБТ+ и цветной повестки, много что кажется “продвижением” каких-то идей. МЭШ — сериал 70-80-х годов. В то время СССР был враг номер один и в Голливуде чтобы что-то о нем хорошее сказали, это крайне редко было. А вот очернить и усугубить — в порядке вещей было. Посмотрел бы его лет 15 назад и восприятие было бы совсем иное. На многие моменты просто  махнул бы рукой или вообще не обратил бы внимания. А сейчас, увы, всякие повестки и пр. мере6щуются даже там, где их не задумывали.
    • Фанатики это прям идеально подходящее слово. Собрали денег, восемь(!) месяцев озвучивали игру, били себя пяткой в грудь - “у нас будет ОГО-ГО! Не то что у каких-то Механиков!”, а получилось… как получилось.
    • @parabelum Во сколько ожидать финалочку?
    • Вообще ни разу. Написано всё по делу и точь-в-точь мои ощущения от просмотра трейлера с дубляжом. Мне в целом их переводы и работы не нравятся. Ранние работы — видно ещё, что слишком любительские. Более поздние — везде какие-то косяки. Собрали 2 млн. на “Hogwarts Legacy” и на выходе дубляж очень сильно расходился с субтитрами. Уж за такую сумму, можно было причесать субтитры к озвучке. “Jedi: Survivor” я до сих пор жду окончательного результата. Здесь же я просто офигел от халтуры, которая сочится прямо из трейлера (страшно представить, что там в самой игре). Даже самые простые и очевидные фразы и предложения либо звучат ужасно, либо утерян изначальный смысл. 
    • Если вы по поводу аудио, то фаргусовская озвучка на ремастер спокойно ставится: Фаргусовские ролики качайте из той же темы (ниже), либо берите уже готовый нейро-перевод от parabelum. Он бонусом их туда добавил. P.S.: Я также надеюсь, что BroFox86 свой перевод адаптирует: https://github.com/BroFox86/ss2-rus
    • Современные нейросети напишут скрипт-парсер по запросу без особых сложностей. Если правильно сформулировать запрос и показать пример структуры исходных и выходных файлов. Я буквально неделю назад нечто похожее делал нейросетями. Там скрипт парсер считывал данных из определённых структур в двух типах файлов и на основании их создавал третий выходной файл нужного формата.  Нейросети справились с созданием рабочего скрипта с нескольких попыток в течение пары часов.  И то лишь потому, что я не всё  сразу учёл в запросе. Затем чуть подкорректировал запрос. И готовый скрипт из 500 килобайт текста примерно 300 разных файлов с тысячами строк кода и текста  создал выходной файл на 300 килобайт  и примерно 2000 строк текста. Это лет 5 назад всё делалось руками и часами. Сейчас же нейросети всё упростили. И эти нейросетевые переводы текста и звука тоже стали появляться так быстро потому, что парсинг однотипных ресурсов для них — достаточно простая задача.
      То, что не переваривает нейросеть сама — переварят написанные ей скрипты.
    • @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×