Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

pentiment-1.jpg

Pentiment

Дата выхода: 15 ноя. 2022
Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры
Разработчик: Obsidian Entertainment
Издатель: Xbox Game Studios
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: —

 

Игра довольно интересная, хотелось-бы увидеть её на Русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то как-то очень долго перевода нет. Один человек всеми переводами занимается чтоли. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем вместе с самураями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только шрифты оригинала профукали в офф локализации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, barczius сказал:

только шрифты оригинала профукали в офф локализации

Да. Шрифты ужасны. Но, к сожалению, это классика для наших локализаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, barczius сказал:

только шрифты оригинала профукали в офф локализации

5 минут назад, Quaid сказал:

Да. Шрифты ужасны. Но, к сожалению, это классика для наших локализаций.

@pipindor666 вроде бы ты спец в текстурных шрифтах на юнити.
Что если подобрать похожие и склепать шрифтовый патч?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, 0wn3df1x сказал:

@pipindor666 вроде бы ты спец в текстурных шрифтах на юнити.
Что если подобрать похожие и склепать шрифтовый патч?

Если подберёте, могу сделать попробовать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде бы шрифты лежат в бандле
Pentiment_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\292a1f4d461f69208721a6b7880899aa.bundle

Скрытый текст

image.png

image.png

 


Исходя из названий атласов, в английском используется 6 шрифтов:
MO_Cursive
MO_Druckeryn
MO_Humanist
MO_Peasant
MO_Textura
MO_Threadpuller

Скрытый текст

MO_Cursive

image.png
 

MO_Druckeryn

image.png
 

MO_Humanist

image.png
 

MO_Peasant

image.png
 

MO_Textura

image.png
 

MO_Threadpuller

image.png

 

Если мы начнём разбирать дампы файлов с разметками, то обнаружим, что все шрифты принадлежат к одному семейству Missouri, точные имена:

MO_Cursive  Missouri Cursive Regular
MO_Druckeryn  Missouri Druckeryn Regular
MO_Humanist  Missouri Humanist Regular
MO_Peasant  Missouri Peasants Cursive Regular
MO_Textura  Missouri Textura Regular
MO_Threadpuller  Missouri Thread Pullers Textura Regular

К сожалению, в открытом доступе не существует векторных оригиналов этих шрифтов, потому что они были сделаны под заказ специально для игры (большая статья на английском на эту тему от самих авторов шрифтов). 

Кстати, в этой статье цитируют геймдизайнера Джоша Сойера, утверждающего: “Шрифты играют важнейшую роль в Pentiment. Уловить все нюансы и сложности исторических шрифтов и шрифтов, сохранив при этом большое количество диалогов в игре, разборчивых для современной аудитории, было жизненно важно и сложно”. Вдвойне забавно, что при таком пафосе они совершенно забили даже на минимальную аутентичность шрифтов в других языках. Но это уже оффтоп.

Теперь о том, как быть с тем, что для русского языка используется только один шрифт вместо шести, не менять же только один атлас и разметку. 

В папке
Pentiment_Data\StreamingAssets\data\languages хранится файл ruru.xml
Со следующим содержанием:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language>
  <Name>russian</Name>
  <Folder>ruru</Folder>
  <Charset>Cyrillic</Charset>
  <SteamAPICode>russian</SteamAPICode>
  <GUIString>Русский</GUIString>
</Language>

Возможно достаточно будет удалить строку Charset, потому что если взглянуть на испанский и английский файлы, то увидим:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language>
  <Name>english</Name>
  <Folder>enus</Folder>
  <SteamAPICode>english</SteamAPICode>
  <GUIString>English</GUIString>
</Language>

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language>
  <Name>spanish</Name>
  <Folder>eses</Folder>
  <SteamAPICode>es-419</SteamAPICode>
  <GUIString>Español</GUIString>
</Language>


Похоже, если чарсет не уточнять, игра будет использовать свои 6 основных шрифтов.

Короче говоря, сейчас основная задача — подобрать для каждого из шести шрифтов нечто аутентичное, глядя только на их атласы.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подбирайте пока. Я смогу этим всем заняться не раньше, чем через после 18 июня

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Короче говоря, сейчас основная задача — подобрать для каждого из шести шрифтов нечто аутентичное, глядя только на их атласы.

Почему только на атласы? Вот вроде все оригинальные шрифты.

P.S. Готов добавить шрифты, если кто-то нарисует или подберет. Примеры в этом же сообщении по ссылке выше.

Скрытый текст

9.png

 

Изменено пользователем mixa_pulemet
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, mixa_pulemet сказал:

Если кому надо, сделал более менее стилизованные шрифты.

Спасибо. Интересно, а как в игре выглядит первый скриншот в официальной русской версии? в двух окнах всё одинаковым шрифтом написано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Quaid сказал:

Спасибо. Интересно, а как в игре выглядит первый скриншот в официальной русской версии? в двух окнах всё одинаковым шрифтом написано?

С официальным шрифтом вообще нету этого окна выбора.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте! Небольшой оффтоп, но все же связан с языками. Возможно ли реализовать через хоткей быструю смену языка? Может чит энжином менять опцию, чтобы переключаться между русским и английским на ходу?(Подобную функцию встроенно встречал в других играх). Заранее спасибо!

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года
    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×