Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

112023-banner_pr_hellslave.jpg

Это машинный перевод с небольшими изменениями, так что не ждите от него чего-то сверхестественного.


Товарищи с форума смастерили первую версию перевода Gotham Knights. Это машинный перевод с небольшими изменениями, так что не ждите от него чего-то сверхъестественного.

112023-banner_pr_hellslave.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а можно скачку только с wolsu как просил?)

Ссылки на источник нет и зачем было делать целый .ехе ради 1 файла?)

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уточните, пожалуйста, с этим переводом ачивки работают? Проверял уже кто?

Изменено пользователем Teches

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку использовать встроенный в сайт механизм указания на ошибки совершенно бесполезно (потому что они не исправляются в итоге), я всё же осмелюсь сделать этот там, где видят все. И указать самому грамотному в мире человеку, что “сверхъестественное” пишется с твёрдым знаком. Или переубеждать в этом так же бесполезно, как и в написании другого слова, которое весь, даже самый неграмотный сегмент интернета, пишет правильно, а Серж — нет?

По теме машинных переводов:
Интересно, как скоро машинный перевод станет переводить грамотнее и лучше, чем живые переводчики? А то со времён GTA: SA, когда там было что-то типа мемного “охладите трахание” немало так времени прошло. Оно хоть получше-то стало? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, nojqva сказал:

а можно скачку только с wolsu как просил?)

Нет, сорян, там фишинг.

8 минут назад, nojqva сказал:

зачем было делать целый .ехе ради 1 файла

Это называется инсталлятор: нажал и оно само распаковалось куда надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а если с припиской медиагета?) и медиагет это не фишинг омхо!
unknown.png

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Mr_Korzh сказал:

Поскольку использовать встроенный в сайт механизм указания на ошибки совершенно бесполезно (потому что они не исправляются в итоге), я всё же осмелюсь сделать этот там, где видят все. И указать самому грамотному в мире человеку, что “сверхъестественное” пишется с твёрдым знаком. Или переубеждать в этом так же бесполезно, как и в написании другого слова, которое весь, даже самый неграмотный сегмент интернета, пишет правильно, а Серж — нет?

Ты чего такой злой? Тут дело не в грамотности, а в невнимательности: релиз перевода — дело специфическое, требующее кучи действий.

А ошибки больше не приходят, так как орфус сдох. Это одна из причин того, почему весь контент хранится на зог — другие сайты рано или поздно умирают, а зог — нет.

3 минуты назад, nojqva сказал:

а если с припиской медиагета?)

С какого-то числа (1 августа вроде) вся реклама в рунете должна помечаться словом “реклама”. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt будто это кто-то будет проверять ей богу =) ну напишу я к этому реклама, сделаешь так как просил или еще условия есть?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, nojqva сказал:

@SerGEAnt будто это кто-то будет проверять ей богу =) ну напишу я к этому реклама, сделаешь так как просил или еще условия есть?))

Я понимаю, что тебе пофиг, и тем не менее. Ссылку на тебя даже плейграунд удалил, которому обычно пофиг :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, SerGEAnt сказал:

Ты чего такой злой?

А это они с утра воют с пиратскими группами которые перевод документом к посту приложили без указания ссылки на их сайт :
 

Скрытый текст

7.png

8.png

9.png

10.png
 

Поэтому и злые.

33 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Ссылку на тебя даже плейграунд удалил

Плэйграунд вообще дальше пошел, они сам перевод из файлов снесли:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, ys6v9d сказал:

А это они с утра воют с пиратскими группами которые перевод документом к посту приложили без указания ссылки на их сайт :
 

  Скрыть содержимое

7.png

8.png

9.png

10.png
 

Поэтому и злые.

Воевать с пиратскими группами это интересная тактика, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя цель это нарастить ссылочную массу. Заметил что ссылка появилась, но потом исчезла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mr_Korzh сказал:

А то со времён GTA: SA, когда там было что-то типа мемного “охладите трахание” немало так времени прошло. Оно хоть получше-то стало? 

Давно переводчиками не пользовался? Сейчас уже машинные переводы на много лучше стали, такого безобразия как раньше нет. Если брать тот же DeepL, то он делает переводы на машинном обучений, то есть с нейронкой. Посмотри скрины из темы русификатора, там вполне вменяемый текст, не сразу поймёшь, что это машинный перевод. Конечно они ещё далеки от идеала, но вполне себе хватает, чтобы получить более-менее адекватный перевод в кратчайшие сроки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×