Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, b764935 сказал:

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Хотел подсказать, может быть кто-то не знает. Есть еще перевод, который во многом превосходит CHIEF-NET (просто сравните): http://tv-games.ru/news/read/chrono_trigger_rus.html но у меня почему-то некоторые айтемы в меню отображаются крякозябрами.

Нет сравнительного анализа этих двух переводов, про любой из переводов можно сказать, что он превосходит другой, но мы тут привыкли видеть пруфы.

Я проанализировал интернет, самые хорошие переводы от ШЕФ-НЕТ и от Леониса (представленный по этой ссылке, заявленный как лучший).

У ШЕФ-НЕТ переведено наиболее полно всё. Шрифт хороший был, разве что “одето” в меню. У Леониса текст кажется красивее многими пользователями, но у него были кракозябры всякие неприятные или пустота в магазинах плюс некоторые считают, что этот перевод хуже “ Потому что "Лейна" и потому что "где ходил?" “ Плюс в некоторых моментах, где должна быть обычная разговорная речь, всё закручено в сложные обороты. Для меня последнее особо не минус, тем более я не знаю как это выглядит в игре. На скриншоте по ссылке написано “Кроно”, вместо Хроно, но да ладно, в комповской версии менять имена можно. Ещё, неподтверждённая информация, что перевод через некоторое время превращается в кракозябры. То ли он не завершён, то ли это технические проблемы. 

Просто оставлю всю эту информацию здесь, те, кто будет переносить, делайте выводы. Если Леонис лучше сделал на ваш взгляд, импортируйте его. Если Шеф- их. Сравните сами, вскрыв их работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я только сужу, только по качеству вставки перевода в игру. У лиониса шрифты недорисованы.. (часть символов остутствует) в тексте их конечно же не будет.. или заменено чем нибудь.. простым.

Сам текст сравнивать сложно.. вот если бы нота поддерживала 3 столбца текста.. можно было бы и этот вставить и сравнивать. А так шефов очень неплох, но сокращен это да

FLD_MESS0_023,Well, don't blame me if you regret it later.\You'd love the trip, I guarantee it!
FLD_MESS0_023,Но вам понравится!\Я обещаю!

FLD_MESS0_009,<NAME_LUC>: Come on!?\We have no idea where it'll take us!\We might not even be able to get back!
FLD_MESS0_009,<NAME_LUC>:Но мы не знаем,куда попадём!

 

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, b764935 сказал:

Красота!

А тем временем, мне ответил Leonis (я писал ему несколько дней назад с просьбой дать готовый текст и спросил, можно ли использовать его перевод):

 

шефнет я весь текст практически вставил. 65% всего перевода, 3 раза вычитывал,  переделывал с 0 несколько раз. остальные 35% с DS (дополнительный режим, сетевой, облако, часть меню, и немного текста под сенсорное управление). Автор будет указан непосредственно, уважение к чужому труду, которые за бесплатно переводили игру, заслуживает особого внимания.

Вручную извлекать текст леониса я пока не буду, меня уже выворачивает так что отдых на недельку другую.

Пока витает мысль что можно вставить оба перевода как jap и eng, заменить названия на леонис и шефнет. и можно их на ходу будет менять.. но я пока не разбирался, не знаю где там язык меняется.

Изменено пользователем shikulja
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, b764935 сказал:

Добрый вечер! Leonis передал перевод в формате txt, я отправил вам в личку. Если нужно, я могу помочь с технической частью, как-то отсортировать текст. Только объясните, что делать. Я раньше не занимался этим

посмотрю, если нужна будет помощь более менее простая, я напишу в личку

посмотрел, скрипт в порядке, (даже лучше чем я шефов извлек) начну постепенно заливать на ноту. добавлю заметку, от автора, если что потом уже не финише можно будет подредактировать, добавить недостающие буквы

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Reduces MP consumption by 75%.

$3LmR:Магии расходуется 25%

ошибка у леониса

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, shikulja сказал:

Reduces MP consumption by 75%.

$3LmR:Магии расходуется 25%

ошибка у леониса

И где ошибка? Я так понял, три четверти MP — это скидка. А затраты на магию — лишь четверть.

Изменено пользователем Dicur3x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dicur3x сказал:

И где ошибка? Я так понял, три четверти MP — это скидка. А затраты на магию — лишь четверть.

да похоже я запутался)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за то, что взялись за перевод этой замечательной игры. Если надо — выложу и английский скрипт, чтобы можно было сравнивать. Надеюсь, у вас хватит терпения хотя бы один раз пройти весь текст целиком. Очень уж много его, примерно 4 дипломные работы.

Ещё обязательно советую изучить специализированные википедии — со времени перевода было собрано много интересной информации. Возможно, она поможет улучшить достоверность. В моё время были доступны только некоторые картинки, и списки интересных фактов по игре, вроде тех, откуда взялись те или иные имена. Так же была возможность сравнить игру с Японским оригиналом игры — некоторые имена в игре — оттуда, например Эйра (японцы не призносят букву Л).

При переводе часто сталкивался с тем, что англоязычный скрипт местами написан для дебилов — он очень упрощён или теряет первоначальный смысл. В своё время умельцы перевели японский оригинал на инглиш. Если будет время, можно пробежаться по тексту и поправить наиболее слабые места https://www.chronocompendium.com/Term/Retranslation.html

Успехов в вашем замечательном деле!! :)

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, LeonisX сказал:

Благодарю за то, что взялись за перевод этой замечательной игры. Если надо — выложу и английский скрипт, чтобы можно было сравнивать. Надеюсь, у вас хватит терпения хотя бы один раз пройти весь текст целиком. Очень уж много его, примерно 4 дипломные работы.

Ещё обязательно советую изучить специализированные википедии — со времени перевода было собрано много интересной информации. Возможно, она поможет улучшить достоверность. В моё время были доступны только некоторые картинки, и списки интересных фактов по игре, вроде тех, откуда взялись те или иные имена. Так же была возможность сравнить игру с Японским оригиналом игры — некоторые имена в игре — оттуда, например Эйра (японцы не призносят букву Л).

При переводе часто сталкивался с тем, что англоязычный скрипт местами написан для дебилов — он очень упрощён или теряет первоначальный смысл. В своё время умельцы перевели японский оригинал на инглиш. Если будет время, можно пробежаться по тексту и поправить наиболее слабые места https://www.chronocompendium.com/Term/Retranslation.html

Успехов в вашем замечательном деле!! :)

ретрансляция для про мне до такого далеко.

Я же хочу перенести перевод в оригинальном виде,  разве что поправлю.. цифры.. нижний слеш..

я и в скриптах и стим и снес с закрытыми глазами нормально ориентируюсь, так что английский не нужен.

после того как я закончу вставку всего текста, вычитаю, я вам отправлю копию. без отсебятины и до-перевода, только ваш, думаю так вам будет спокойней)

кто будет до-переводить не знаю пока, может моя команда, может на ноте по желанию. Я пока только тем что есть буду заниматся

На данный момент переформатирую скрипт в нормальный вид.. надо регулярные выражения поучить.. чтобы указатели в начале строк убрать.

 

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это здорово :) У меня на доперевод точно пока нет времени. Уже висит два перевода 98% готовности — Yoda Stories и Space Trader. На каждый минимум по неделе понадобится, ан-нет этой недели покуда. В случае CT всё сложнее, тут сразу надо резервировать кучу времени.

А что с регулярками? Я в них не эксперт, но в работе использую, может помогу чем

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже сделал ^[$]{1}[.*][:]{1}

думал как любые знаки внутри символов затирать. вместо [A-Z] и тд

 в оригинале Имена, а у вас ИМЕНА, это так специально сделали, для вида?

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вроде и в игре имена большими буквами пишутся. Сейчас перепроверил — так и есть. Имена героев как есть, остальные большими. Так было в SNES версии. В PSOne версии то же самое

А вот в ремастере имена другие, более человеческие. Значит, стоит поправить

https://www.youtube.com/watch?v=ZYnIoHJw3Tk

Изменено пользователем LeonisX
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, LeonisX сказал:

Да вроде и в игре имена большими буквами пишутся. Сейчас перепроверил — так и есть. Имена героев как есть, остальные большими. Так было в SNES версии. В PSOne версии то же самое

А вот в ремастере имена другие, более человеческие. Значит, стоит поправить
 

наверно в дс  исправили.. оставлю пока так, потом на редактирование поправлю

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ранее товарищ отписался, что постарается вставить два перевода, а там уже пусть каждый судит с каким играть. Здравая мысль, мы против монополии :) Но несомненно, если на перевод Леонисом было потрачено больше времени, то этот текст из себя должен что-то представлять. Но это не главный показатель, конечно. Ранее краткий сравнительный анализ приводил на основании информации от пользователей в сети. В сети тоже кто-то за Леониса, кто-то за Chief, так что и игрокам, и разработчикам угодите в большей степени при внедрении обоих.

Изменено пользователем Dicur3x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Delta
      Взял сегодня у друга Silent Hill 2. Установил, немного посмотрел, затем естественно установил русификатор с сайта.
      Нажимаю "Новая игра" и он у меня просит вставить диск 1, такое случается и когда я пытаюсь включить видеоролик. Интересно, что и при вставленном диске 1 или диске 2 он все равно продолжает меня об этом просить.
      Если руссификатор не устанавливать, то диск он не просит!
      Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Как с ней бороться?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты случайно не обладатель карты, без каких-то там шейдеров, из-за которых у обладателей старых видеокарт были проблемы с производительностью и текстурами на релизе? 
    • Возможно глупый вопрос, но все же: откуда лучше (правильнее) качать? С бусти или  здесь с сайта, размер разный, там 24 мб, здесь 16 мб
    • какие цифры тебе не понятны? Но вообще я соглашусь, можно цену побольше взять. Есть определенная сложность, разброс открытых бюджетов вообще никак не связан с качеством финального продукта, так что его оценка усложняется. Но динамику проследить довольно легко. Скажем KCD II которая явно выше по сложности исполнения и с нуля с сотней человек с плюсом (в три раза больше с плюсом) 40млн (что легко можно поделить на три, в три раза меньше офисов… ), а бюджеты сопоставимых проектов, хоть и с худшим (не намного) уровнем графики — около названных цифр 10-15 млн примерно с таким же количеством специалистов и времени на разработку Elex Greedfall, но зато созданными с нуля. Ну и так далее. Так что теоретически можно делать экстраполяцию подобную моей. Все равно математика будет на моей стороне, просто прибыль будет чуть меньше. Взята Европа, потому что Барселона это разработка Готики Ремейк. Цены в США на разработку — выше. Что на цену игры все равно не влияет, чудеса. ну так они как раз сейчас и делают обратный поворот. Ты конечно разбил для “упрощения” мой текст, по частям, но они работают в совокупности. Это единая мысль. Не учитывать покупательскую способность равносильно отказу от рынка, да покупать будут, но меньше и не факт, как это отразится на их доходах. Можно хоть с пеной у рта доказывать, ну пусть тогда берут по скидке или “все равно бы не купили”, но это все такая же сложная математика, как и остальная. Практика десятилетий нашего рынка доказывает, что по хорошим ценам покупают даже те, кто до этого играл в пиратки. Покупают даже в прок, даже если не надо, просто потому что могут. А вот с плохими ценами, да не факт, что по скидке потом возьмет, там может и другие варианты получше будут. Вы сами обращаетесь к способам “заработать” на рынке и отвергаете их в следующих же сообщениях.  Мне даже делать ничего не надо. А я напомню, что мы говорим ровно о том же самом, что цена в х долларов у нас, это не цена х долларов умножить на курс, так можно сделать, но себе же во вред. Спасибо что отвечаешь себе же. Я рад) Тут бы на примерах поговорить. Но я один сам нашел Это не я сказал, это ИИ сказала. Т.е сначала они заигрывают с повесткой, рассчитывая на ней же заработать, получают АНТИ-рекламу, делают высокую стоимость на игру, а для сетевого шутера — Овервотч, Валорант АЛЕ! Это вообще бред, для составление базы пользователей, тут фри-ту-плей модель больше приносит денег и… они сами на своей жадности и погорели… Ну никаких объективных причин, пример же отличный да? Там еще про стратегии-сервисы что-то было. Если вы про конкретные одиночные игры хотите поговорить, я бы посмотрел на примеры.  А да у Сони еще своя специфика, они делают вообще эксклюзив по большому счету, которые еще и не во всех регионах доступны, так что это вообще МИМО. Вообще не в ту степь. Как обычно правда. Они то как раз число своих игроков не факт, что увеличили за время, может даже наоборот. Говорим мы говорим про рынок Стим и хиппо такой, А ВОТ СОНИ — ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР.     Я напомню, что мы говорим про НАШ рынок. Пусть западные сервисы сходят с ума, как хотят. Более того, они так же как и с играми поднимают все вместе, все крупные игроки. У них уже монополия и пока нет конкурентов будут делать чего хотят, особенно когда все согласны, что должны платить больше. Наши “халявщики” не согласны, видимо ровно из-за уровня доходов они не согласны и слава богу, я не про уровень доходов, а про уровень согласия. Подписки раздают аж до года бесплатно. Более того в конкуренткой среде, про ИИ я не просто так сказал — цены тоже постоянно падают. Вот что значит здоровая конкуренция, но мы будем обращать внимание на монополии и говорить, что ДОЛЖНЫ платить больше. Вот где идиотизм то возникает) Я не беру в учет, цены подняли в 2025, я смотрю на длинной дистанции и на ней они в основном падают. Скачки происходят, но это не критично, это просто конкурентные площадки либо стали крупными, либо другие подняли под себя рынок и уже диктуют условия. А когда мы говорим про капитализм (а мы говорили) и про западные идеалы (ух насколько там хорошо живут), вспоминаем про конкуренцию, как здоровый двигатель прогресса, а потом забываем про него и … никаких сожалений… мир полный противоречий))) и люди которые их приняли. Да сложно тебе в сложных причинно-следственных связях, говоришь постоянно про упрощаешь и в двух соснах, как обычно, запутался. У крупных игр благодаря маркетингу гарантированы продажи, да бывают странные случае, когда обычно они сами же и виноваты, но в большинстве случаев, Они же ставят высокую цену, все остальные ставят такую же цену. Если большую часть бюджета пользователя отожрали уже крупные игроки, то на тех, кого разрекламировали меньше обращают меньше же внимания, у тебя уже есть и игра и денег на новую уже нет. Мелкие студии ставят такие же цены, но не имея денег на сколько-нибудь нормальный маркетинг могут не получить окупаемость даже при относительно неплохом качестве исполнения. Я то читаю, что стоящую игру игроки в любом случае найдут и купят, но на это уходит таки много времени. Пока ее найдут одни, пока расскажут другим. Длительный процесс. К этому времени группы с ограниченным бюджетом могут уже развалиться. Да я тоже считаю, что они ставя цену ниже могут привлечь внимание, но вот кривая их дохода может быть совсем иной. Там сложность вычислений уже зашкаливает, потому что не понятно, какие люди эту игру нашли, что это за игра, в принципе. Отпугнут ли потенциального покупателя цены или те кто ее нашли купят ее в любом случае и снижение цен это прямое твое снижение доходов, потому что более никто и не купит, настолько она нишевая. А вот ремейк Готики он вообще не нишевый, почти любая игра с хорошей графикой — не нишевая. Это в разы упрощает психологию масс. Уж пошаговая стратегия BG3 в DnD показала, что поиграть могут даже те, кому жанр вообще не интересен. А так вообще странный разговор, ты сам всегда упрощаешь, причем повторяя одно и тоже, а не отвечая на текст оппонента (по всем прошлым диалогам), но обвиняешь других в упрощении, разумеется мы упрощаем, нам не нужны тут сложные подсчеты, да ты и сам не скажешь, зачем они нам нужны. Вся эта бухгалтерия с офисами уже произведена специалистами и они же примерно тебе сумму и называют (если повезет), затраченную на разработку. Нам не надо учитывать все эти нюансы. Это то усложнение, которое не помогает. Но ты, как всегда об этом скажешь, в своих двух предложениях, почему кто-то не прав. Как будто это ОЧЕНЬ важное уточнение и во втором, что-то вроде “за это же платить не надо, кек” и уйдешь в закат))) вот уж кто не упрощает, да? Постоянная — отсылка к частностям даже пугает. Я же понимаю, что это  так построено мышление, оно вообще не помогает разглядеть картину, при таком мышлении убедить себя можно в чем угодно, достаточно подобрать правильные примеры.
    • Обычно только catalog.json. Править settings.json нужно в очень редких случаях.
    • @piton4 @\miroslav\ после патча фепесы немного подросли   @\miroslav\  RE 9 вышел (без гипервизора)
    • А,я думал для всего хотят,планировал тогда  в опу  Озон посылать) 
    • Думаю просто пытаются компенсировать аппетиты площадки, плюс пали много под названиями “оригинал”  Да тот же авито куда честней в этом плане и цены на многие позиции ниже 
    • да, там местами странные цены… словно люди не хотят продавать свой же товар) но местами там дешевле чем в ВБ , да и доставка иногда быстрее)
    • Я на озоне не регался никогда. Верней пробовал году так в 2009-ом по талону из лицензионного диска, глянул на цены на этом озоне и больше туда не возвращался 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×