Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Криво отображаются деньги в магазинах. Имеющиеся деньги отображаются как “0”. Цены у товаров то есть, то нет.

Изменено пользователем MilesDiS
Ответ найден на 7 странице форума

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-бы для DS порт русика запилил…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот “перевод” от MaXVeeL— это просто ахтунг. Для него даже никаких замечаний невозможно сделать,  потому что он искорёжен от А до Я (если он, конечно, не является аллюзией на пиратские переводы нулевых). Я, конечно, извиняюсь, но создаётся впечатление, что P E R E V O D C H I K не владеет английским и просто вбивал фразы через translator. Самое интересное тут вот в чём:

В 10.11.2022 в 16:07, Dicur3x сказал:

Есть перевод от chief-net, есть перевод от Leonis, который вроде даже качественнее, чем chief-net. Чем было вызвано решение именно переводить с нуля игру и тратить больше времени, а не портировать их переводы?

В 10.11.2022 в 17:15, MaXVeeL сказал:

@Dicur3x для меня это своего рода челлендж был, так сказать доказательство самому себе что если есть желание то можно и горы свернуть

Челендж чтобы что? Чтобы получить неинформативный перевод вместо порта нормального? Не будет иронией сказать, что для понимания перевода вам понадобится знать английский, чтобы переводить слова с рус на англ с целью понять действительное значение слова. И всё это при том, что есть ещё 2 тестера. Вот, например, ситуации:

  1. В игре есть техника Хроно “Raise”, она воскрешает павшего союзника, логично. Так-с, вбиваем в гугл транслейт. Получаем повышение, если смотреть существительные. Так и запишем. Не оживление, не воскрешение, а повышение.
     
  2. Катана для Хроно “Swallow”. Тааак, что там транлсейтор выдает?.. Ага, глотать. Назовем “Глотатель” (малафьи?). Но если в том же транслейторе посмотреть, то можно увидеть такое слово как “Ласточка”. Заходим в описание катаны на вики, видим:
    Цитата

    The name of this weapon is named after the bird of the same name, the swallow; via the blade's color, a majority of swallows are recognizable for their blue wings. The speed boost the weapon provides also nods to the agility of the said bird.

    Ясно-понятно. Глотатель.

Ну то есть при переводе логика была в состоянии “Выкл”. И это просто отдельные слова, а не предложения. Со вторыми вообще без комментариев.

И я бы так не флеймил, если бы это был один-единственный существующий перевод, который бы все холили-лелеяли и вместе бы правили и заботились о нём. Но существующие были проигнорированы с целью устроить себе челендж. Я был бы двумя руками за чтобы сообщать о недочётах, но тут ~80% нужно переводить заново. Не считаю, что такой перевод (хоть это и был годовой труд) жизнеспособен и ставить его не советую.

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2023 в 15:33, Sweat Bread сказал:

Чтобы получить неинформативный перевод

Чел хоть что-то сделал, а ты пишешь большие сообщения на форуме вместо того, чтобы хоть самому сделать этот порт. Сделай, мы все будем тебе благодарны. Или хотя бы улучшай перевод в телеграм-группе. Если нет — в твоём сообщении нет смысла. Ты просеял это через сита правды, добра и пользы? Вообще незаметно. Так что не думаю, что твоё сообщение стоит внимания.

Изменено пользователем Dicur3x
  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.06.2023 в 18:44, Dicur3x сказал:

Чел хоть что-то сделал, а ты пишешь большие сообщения на форуме вместо того, чтобы хоть самому сделать этот порт. Сделай, мы все будем тебе благодарны. Или хотя бы улучшай перевод в телеграм-группе. Если нет — в твоём сообщении нет смысла. Ты просеял это через сита правды, добра и пользы? Вообще незаметно. Так что не думаю, что твоё сообщение стоит внимания.

Незачем тыкать человека на создание чего либо, это как минимум не культурно. Он указывает на недочёты, сравнивает с другими существующими переводами, указывая на плохое качество. Но тут уже выбор остаётся за каждым индивидуумом. Автор перевода устроил себе испытание, проверил силы, выложил на всеобщее обозрение свои труды, которые понравились не всем. И почему кто то должен улучшать то что он считает неверным, глупости не говорите. А если любите только положительные отзывы и критику, то не нужно выкладывать на всеобщее обозрение, играйтесь сами в тихоря, кайфуйте, и не показывайте не кому (:

п.с. по теме — вышло обновление игры с багфиксами.

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил локализацию,

Так как мои сервера и яндекс диск были взломаны обновления перевода будут выкладываться только в тг группу по переводу https://t.me/maxveel_ct_rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, MaXVeeL сказал:

Обновил локализацию,

Так как мои сервера и яндекс диск были взломаны обновления перевода будут выкладываться только в тг группу по переводу https://t.me/maxveel_ct_rus

а с дискордом что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, FanLadva сказал:

а с дискордом что

а дискорда не было по переводу, и в России он без костылей не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MaXVeeL сказал:

а дискорда не было по переводу, и в России он без костылей не работает

был, значит тот дис не ваш, несколько переводчиков работают над этой игрой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://mega.nz/file/vAJCABjR#0pDAT9sgei_hAhP0YkXdEjzERMMmEw5MqdJtW5oNFeM 
Украинский перевод на платформу nintendo ds
https://ibb.co/rG4RM8G5
https://ibb.co/VWrp44bR

Изменено пользователем colon
добавил картинки
  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@colon Большую работу проделали, учитывая что, Timber Maniacs не смогли доделать до конца...

Цитата

Участие в переводе принимали:
Black Dragon Studio https://t.me/BlackDragonStudio
GeneralCol — разбор файлов, разработка шрифта, адаптация перевода для DS, тестирование, AP patch, отрисовка.
Aedan — помощь с текстом и скриптами (что значительно ускорило выход перевода).
Whivel (Luca Santangelo) — программное обеспечение для файлов .msg.
LexDG — помощь с AP patch и контрастными шрифтами.
Дракон сходу https://steamcommunity.com/id/DragonOfTheEast — за основу взят его перевод с ПК-версии.

Если бы они поделились наработками может и русскому переводу было бы место))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Версия 2.5.2

  • Исправлены мелкие недочеты типа окончаний слов на "её"
  • немного изменен спрайт плохой концовки
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Evil is Back

      Метки: Приключение, Экшен, Шутер, Шутер от первого лица, 3D Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: 616 GAMES Дата выхода: 7 апреля 2023 года Отзывы Steam: 147 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Z.A.T.O. I Love the World and Everything In It

      Метки: Визуальная новелла, Тайна, Психологический хоррор, Протагонистка, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Ferry // Nopanamaman Издатель: Ferry // Nopanamaman Дата выхода: 11 ноября 2025 года Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • к сожалению не работает с v262144. update+dlc. черный экран и вылет. 
      Просто сильно смутила  долго тыкался в попытках запустить..
    • и фотохостинги через одно место стали работать. 
    • Я этого не говорил. Я отметил, что где то может быть виноват не только ркн, потому что это справедливое замечание.
    • Русификатор мода Temple+ версии 1.0.75  https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=8&p=2207953#p2207953 Скачать файл  Temple+ v1.0.75 RUS https://drive.google.com/drive/folders/10ErEqHQo5-R6vWs7vYU07Y0u478wlMxV Папку Temple+ v1.0.75 RUS скопировать в папку с игрой. Из Temple+ v1.0.75 RUS запустить TemplePlusConfig, а затем сам мод TemplePlus. С переизданием Стим запускается, но перевода внутри игры не будет.
      Для работы перевода нужна иная версия игры. Взято тут: https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=8&p=2207953#p2207953 спасибо QweSteR  TemplePlus https://github.com/GrognardsFromHell/TemplePlus последняя версия 1.0.98  
    • Плюрибус (Одна из всех) от Гиллигана (Секретные материалы, Во все тяжкие и Лучше звоните Соулу) — 1 сезон, 9 серий по 50 минут.  Первая серия — восторг и крайне интригующе. Дальше болото, топтание на месте и акценты ни на том, на чём угодно, кроме развития сюжета. По итогу заканчивается тем с чего начинали. Удивительно насколько пустой серик, с кучей вопросов и не логичными действиями ГГ. Зачем-то ГГ — лесбо. Упоминается Сталин в качестве примера кровожадности/наи/большого количества убийств. Снят здорово, прям очень хорошо. Рад за Рэй Сихорн (ГГ), после Соула давно заслуживала главную роль. Пустая трата времени.  
    • Steam The Bloodline — это фэнтезийная ролевая игра с открытым миром. Приключение зависит от вас. Следуйте сюжетным линиям и помогайте жителям Эвдроса или свободно путешествуйте по миру в удобном для вас темпе, не упуская открывающихся возможностей. Реформируйте связи между королевствами, постройте свою деревню и подготовьте мир к возвращению Непрощённого. Исследуйте мир, вступайте в различные гильдии, охотьтесь на магических существ или станьте бардом в местной таверне — мир принадлежит вам, и вы можете наслаждаться им так, как вам хочется. Получайте награды за то, что играете так, как вам хочется: почти каждое ваше действие имеет свой уровень. От прыжков, лазания и бега до рэгдоллинга, бега по стенам и плавания. Создавайте гаджеты и снаряжение, ловите редкую рыбу, готовьте экзотические блюда, варите зелья, превращайтесь в зверя и многое другое.   Русификатор v1 от SamhainGhost: гугл диск / boosty
       
    • Ого.. игрушка вроде короткая и трэшовая, надо заценить теперь.
    • Вот прям буквально в один день все кинулись и заблочили для нас всякие разношёрстные игровые вики, прорву безобидных сайтов типа ресурсов погоды и прочее подобное. Ненароком задев ещё и братьев-китайцев, по*ерив коннект с их играми, которые легально функционируют у нас. Ага-ага. Хорошо тебе. Стоит тебе пожаловаться на неполадки на зоге — так почти сразу всё начинает работать. Кстати, потыкался по сайтам, что с 14-го числа перестали работать. Некоторые заработали. Выглядит всё больше похоже на методичный и неспешный ввод белых списков.
    • @Red Cat D выпустил русификатор для ретро-шутера Evil is Back, который является вольным пересказом первых частей «Зловещих мертвецов». @Red Cat D выпустил русификатор для ретро-шутера Evil is Back, который является вольным пересказом первых частей «Зловещих мертвецов».
    • Evil is Back Метки: Приключение, Экшен, Шутер, Шутер от первого лица, 3D Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: 616 GAMES Дата выхода: 7 апреля 2023 года Отзывы Steam: 147 отзывов, 89% положительных
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×