Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Shustrik

Rome: Total War (+ Barbarian Invasion, Alexander)

Рекомендованные сообщения

Посмотри на greyalex.народ.ру Но вроде там только оригинального rome:tw.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Razunter

Спасибо русики там действительно хорошие, именно их и искал!!! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не знает где можно найти руссификацию голоса для Рима и для Варваров, если кто может где нить выложить ссылку в личку или по мылу вышлите. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

chudaki kogda budet perevod dlya total war: barbarian invasion??? ili skajite mne sayt??

razunter zdarova gde mojno nayti perevod dlya total war barbarian invasion?????zaranee spasibo!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня пропатченые Rome TW + BI до версий 1,5 и 1.6 офицальных = последний руссификатор с игрововово архива слил. :D

У меня перестали отображаться шрифты при выходе и сохранении игры, а также при загрузке на фоне года и фразы философа вылзает вставка {War Cry - визг, типа и т.д} :shok:

В предыдущем русике с исходными файлами проблем не было, только неточности перевода, которые можно потправлять самому. В переводе мне помогли Lingvo и Promt. :D

Я решил эту проблему сделав БЭКАП старых файлов: перед этим естественно сделав копию исходных текстовых файлов :buba:

Потом, кинул предыдущий русик состоящий из исходников (*.txt) и всё заработало. :D

Сделав эксперимент только добавляя в Rome TW & BI = файлы описания городов, фракций и Регионов, всё опять вернулось в глючный руссификатор :shok:

Я отредактировал в этих файлах все надписи, где написано на English + перевод в скобках, убрав English, оставил при этом только на граматический русский. Всё заработало :yahoo:

По моему глюк заключается в лишних недопустимых скобках :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ýòè óñòðàøàþùèå ñòåíû ÿâëÿþòñÿ ïðàêòè÷åñêè íåïðåîäîëèìûì áàðüåðîì äëÿ ëþáûõ âîéñê, æåëàþùèõ çàõâàòèòü ãîðîä.Чего-то меня етот руссификатор не вставляет,что ето за проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.66 косячит на RTW 1.2 - а именно - вместо символа комменатария "¬" в некоторых файлах стоит другой(в частности shared.txt) + косяки с позиционированием текста. В более ранних версиях такого действительно не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может все же исправите выложенный русик?

+1 ждем фикса <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×