Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

4 минуты назад, Sinkha сказал:

Не столь важно гандерное обращение, главное чтобы не было ИнквизиторКА, а то будет пипец

Или Инквизиторша, вообще пи***ц))0

Share this post


Link to post

Не, инквизиторша хотяб звучит прикольно)

Share this post


Link to post
7 минут назад, Sinkha сказал:

Не, инквизиторша хотяб звучит прикольно)

Ну это будет немного странно если там только мужской персонаж :D

Share this post


Link to post
46 минут назад, Sinkha сказал:

инквизиторша

Членка, инженерша, ага

Share this post


Link to post

Кста я вот например поиграл минут 15 в игру, убил первого босса и у меня есть вопрос: Как игра? Если сравнивать с первой частью. Только без спойлеров пожалуйста

Share this post


Link to post

@Sinkha После 4 часов я составил мнение, а потом посмотрел обзор от iXBT games, которые практически озвучили, то что я думал об игре. К сожалению, это совсем не то, чего я ожидал от сиквела Salt & Sanctuary. Но не стоит обсуждать игру в этой теме. Русик всё равно жду, и моё уважение ребятам, которые взялись за перевод на чистом энтузиазме.

Share this post


Link to post
19 часов назад, znkv_olo сказал:

Ближе к вечеру известно станет

Вопрос к жаждущим душам. Вам принципиально чтобы в игре использовались нейтральные обращения без указания на принадлежность к определённому полу, или же мы делаем как в первой части, то бишь так: Инквизитор ты должен(обращение как к мужскому полу) сделать то то это чтобы что то то

Приветствую. Я считаю (ну или мне так больше нравится), что звание “Инквизитор” должно оставаться в мужском роде всегда, так как изначально у него не было женского рода. Но! хотелось бы что бы в диалогах все таки указывался пол, что то вроде: “Инквизитор, ты должна...”, “Инквизитор, ты должен...”. Если конечно есть такая возможность.
И огромное спасибо за труды! Люблю первую часть, и сиквел нравится, но в английском не силен, а вникнуть в суть происходящего очень хочется)

Share this post


Link to post
3 часа назад, SamuraiWithAGun сказал:

Приветствую. Я считаю (ну или мне так больше нравится), что звание “Инквизитор” должно оставаться в мужском роде всегда, так как изначально у него не было женского рода. Но! хотелось бы что бы в диалогах все таки указывался пол, что то вроде: “Инквизитор, ты должна...”, “Инквизитор, ты должен...”. Если конечно есть такая возможность.
И огромное спасибо за труды! Люблю первую часть, и сиквел нравится, но в английском не силен, а вникнуть в суть происходящего очень хочется)

Такой возможности нет, так как диалоги всегда одного варианта в независимости от выбранного типа тела

Share this post


Link to post

Здравствуйте! Спасибо большое за Ваши труды. Подскажите, когда можно будет начать тестировать перевод игры? Очень хочу поиграть, но совсем плохо понимаю смысл( 

Share this post


Link to post
5 минут назад, utopia_dreams сказал:

Подскажите, когда можно будет начать тестировать перевод игры?

Возможно, сегодня вечером выложим раннюю версию перевода. Если не успеем, то уже завтра.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
15 минут назад, znkv_olo сказал:

Такой возможности нет, так как диалоги всегда одного варианта в независимости от выбранного типа тела

Тогда наверное лучше нейтральное обращение. Я переодически создаю женские персонажи, и очень странно будет читать обращение к себе в мужском роде) 

Share this post


Link to post

Время душнить!

Изначально, в христианской церкви было бы уместнее растлить ребенка, чем дать хоть какой-нибудь высокий чин женщине — они имели право быть монахинями, но не более. Короче говоря, тот, кто посвящал женщину в инквизиторы, сам попадал в их казематы вместе с посвященной как одержимые бесами. Это православная церковь допустила женщин в высокие чины, а Сорокотысячник так вообще “уравнял поля” для полов (неуклюжий каламбур). Но если следовать догматам традиционной церкви, на которой базируется мир SaS, то инквизитор — мужчина с тем или иным Телосложением.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
25 минут назад, Печенька с предсказанием сказал:

А можете позже выложить и программу для конвертации этих текстов? Мне это пригодилось бы для wiki.

Скорее всего нет.
Чтобы выложить программу в общий доступ, нужно сделать её стабильнее и добавить настройки для запуска. Но не уверен, что трудозатраты на это оправдаются, потому что это программа под конкретную игру и, если выйдет новая часть, там явно поменяют формат файлов и нужно будет всё делать заново.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 90%  , Текст: 100% , Редактура:50% , Текстуры: 50% , Тестирование: 50%
      Актуальная версия перевода: 0.5 от 26.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • By pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: owlyboi Издатель: owlyboi Дата выхода на PC: 1 сентября 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 29.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×