Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Designer Team

Miss Clue Mysteries: Christmas at Donner Pass | Джейн Дарси: Рождество на перевале Доннер

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


✅ Переводу игры от бывших разработчиков серии Нэнси Дрю - Miss Clue Mysteries: Christmas at Donner Pass - БЫТЬ! ✅

Наша команда Designer займется переводом игры Miss Clue Mysteries: Christmas at Donner Pass (предположительное название игры на русском —  Джейн Дарси: Рождество на перевале Доннер). В рамках работ будет выполнена адаптация текстур и текста на русский язык.

✅ Поддержать проект можно уже сейчас: https://vk.cc/cb2m6j

На данном этапе мы не можем с уверенностью анонсировать русскую озвучку, но все зависит от общего интереса и вашей поддержки.

Увидимся на перевале Доннер!
 

WQdte4zcXzA.jpg?size=1440x1080&quality=95&sign=89e27575b892298485f63b3d9899e3ad&type=album

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, richardstarc сказал:

I am waiting for the translation of this game. 

Мы переводим игру на русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Новые скриншоты с поля перевода игры от разработчиков Нэнси Дрю - Джейн Дарси: Рождество на перевале Доннер (Miss Clue Mysteries: Christmas at Donner Pass)

Поддержать проект: https://vk.cc/cb2m6j (Собрано 39/100%) 

SMggf9PiWWZZDkRuO17d9Mdzy2Typ74mseEL6lkn

J0XSCDY6_ctN0RdchYuH2to-cJMVDYdG9tJQBM7_

E6HMsPG2fOu_Albk2czjfD60NciSkn6TanMSSs6i

gNNc_-xT_nR7rl8Huc9huDQJSpnJnpbH5ZN_0hyW

qPpWMfmfNrsWIalDES1DciBD9aEA9yOmE9cdKjhV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые скриншоты с поля перевода игры от разработчиков Нэнси Дрю - Джейн Дарси: Рождество на перевале Доннер (Miss Clue Mysteries: Christmas at Donner Pass) 

Поддержать проект: https://vk.cc/cb2m6j

#нэнсидрю #джейндарси #nancydrew #MissClue


lcMCJHAM2ms.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=7901c263ecd4b59d56ba72b62a489ea3&type=albumEUH4Xfkr_LA.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=e4a564174dcfa946b35be5a2104029fe&type=albumF0R2EvmwV3A.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=6e2a7b15119977fdd941532dfbe0422d&type=albumWrW2ZaiKi6w.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=4d8c8b8c0d2e2e583bdedcefea9f7430&type=albumdecJ3k6_sfU.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=8a105149f8550edc8338226373407e2b&type=albumyrkEaa7wHfk.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=09bcb361dd2e634ab849f438719a59ff&type=albumCxOqItwdwfU.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=6c1b4b398659e9baab6488fcc298a167&type=album

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русская версия игры Джейн Дарси «Рождество на перевале Доннер» - Дата выхода!

У блокнота Джейн Дарси! Приглашаю вас присоединиться к моему новому делу! К письму я прилагаю билет на поезд до перевала Доннер. «Калифорнийский Ветер» отправляется 15 июня!

С уважением, Джейн Дарси.


oHljDQi_tfc.jpg?size=2560x1573&quality=96&sign=d00c3e899cb323ea06c77c967f5d6b96&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джейн Дарси: Рождество на перевале Доннер (Русская версия) 

Представляем вам русскую версию игры Джейн Дарси!

Поезд «Калифорнийский ветер» вот-вот отправляется! Успейте занять места! Нас ожидает новое дело!

Джейн оправляется в гости к своей подруге Лоретте, чтобы отдохнуть и встретить Рождество. Но поместье, которое недавно приобрела Лоретта таит множество тайн. Семья, которая жила здесь раньше, таинственным образом пропала, а местные жители до сих пор слышат жуткие крики по ночам. Связано ли эти события с мистическим прошлым этого места? Именно Джейн Дарси предстоит раскрыть это дело!

Над переводом игры работали:
Перевод: Ирина Волокитина (Толстенко)

Техническая часть: KASaLEX
Локализация текстур: Аня Бойкова
Помощник: Анна Догадина

Русская версия игры: https://vk.cc/cb2m6j

Поддержать проект: https://vk.cc/cb2m6j


Z-jryFIhbvk.jpg?size=825x510&quality=95&sign=af79297ba7f3ee0d872022fdad6ea00d&type=album3B5Bj5Xttsk.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=05d68bf3ea8c62d1c357ccb51e11fd16&type=albumplsuqTsVu6o.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=2d30d39fd6b830f7acc838ed51803603&type=albumWrW2ZaiKi6w.jpg?size=1280x718&quality=95&sign=4d8c8b8c0d2e2e583bdedcefea9f7430&type=album

Изменено пользователем Designer Team
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я что-то не пойму, игры нет в Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.08.2023 в 14:22, Designer Team сказал:

все верно, в Steam игры нет

Что-то тогда не могу разобраться, где-то её официально приобрести можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@marrebitto @Quaid ответили вам ВКонтакте. 

@Quaid Официально можете приобрести игру на сайте разработчиков: https://www.missclue.com/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka Надо понимать, что антисоветчина это такая же повестка, как и черно-радужные там же. Так что я бы не стал ее оправдывать. И да я все тоже не смотрю, но самое популярное — как минимум и в лучшем случае покажут не приврав и то это один раз на сотню. За последний месяц это уже четвертый фильм, где незаметно проталкивается определенная идея, до этого третий сезон Зла (четвертый смотреть не стал, третий позабыл и он уже не очень) Сталина и Гитлера в один ряд. Добро пожаловать в психушку, английский, Гитлера не вспоминают, а Сталина один раз назвали злом. (Посмотрел пару серий, не понравилось) Еще было, название забыл… это просто постоянно и везде. Какой тут уж противовес...большая часть всех этих актеров, режиссеров и продюсеров (наших, блин) люди либеральных взглядов, потому что так у нас карьерная лестница работала да и видимо продолжает, раз некоторые директора в театрах не теряют своих должностей не смотря на то, что они несут. И это все в фильмы не про время, когда СССР существовала а если взять те, то вообще кошмар. Ну и разумеется не имеет никакого значения запомнили вы это или нет, это вставили, просто так, без значимости для сюжета.
    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×