Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если у тебя полная версия игры со всеми DLC то просто Expansion Pass версию устанавливаешь? 

Помню полгода назад было два разных перевода (для основной игры и для DLC). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех с наступившим! Подскажите пожалуйста встаёт русификатор на эмулятор switch на андройд? Пытался ставить на Eden, не получилось( Есть умельцы? Игру обновлял до v2.1.0, ставил все DLC (7 штук). Русификатор пытался поставить автоматически и руками с заменой папок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, да когда уже хоть кто-то нейронный перевод сделает? Играть с переводами от аркании — себя не уважать

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, HunterBows сказал:

Господи, да когда уже хоть кто-то нейронный перевод сделает? Играть с переводами от аркании — себя не уважать

А что с ним не так? (любопытно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@martiks  тут скорее народная нелюбовь :))

Но свои почитатели есть и у него.

А нелюбовь, потому что он сначала собирает деньги на русик(оплата прогеров и т.д.), а потом после конца сборов продолжает продавать русики. В итоге у него они зависают и в народ не уходят.

Но это в принципе его право))

На бусти так много кто делает из продавцов-русиков(не в плане сбора денег, в плане, что у них русики остаются до конца времён). Это их чем-то делает похожим на пиратов из 90х, те тоже делали переводы и продавали их, только вместе с дистрибутивами))

Кто-то даже почуяв, что их продаваемый русик может кто-то слить/выдать за свой может прибежать сюда с угрозами:

В 07.01.2026 в 01:09, wulf777 сказал:

Даже не думай мой русификатор выдавать за свой! Некрасиво так делать.

Можешь просто пробежаться по его постам тут, чтобы понять за что его невзлюбили:

P.S.: Мираклов тут тоже не очень любят :D

Изменено пользователем allodernat
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, allodernat сказал:

тут скорее народная нелюбовь

Не,именно моя. Я сейчас торну прохожу с его переводом и это какой-то пиздец лютый. Я не знаю, может, в те годы действительно гугл переводчик так плохо переводил, но порой даже смысл диалога трудно понять. Я не представляю, как игры с его переводом можно проходить на серьезке, еще и деньги за такое отдавать?

 

Я можно сказать, поэтому и дропнул торну, ибо вообще никакого удовольствия.

 

Мираклы хотя бы руками переводят. Да, бывает кое-как, даже не близко с японского на русский, но руками. Тут же это какой-то тихий ужас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HunterBows сказал:

Я не представляю, как игры с его переводом можно проходить на серьезке, еще и деньги за такое отдавать?

Ответ очень очевидный, он даже есть в вопросе "Если не они, то кто?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HunterBows сказал:

Не,именно моя. Я сейчас торну прохожу с его переводом и это какой-то пиздец лютый.

Перевод слитый или купленный? Просто он периодически писал, что именно слитый плохо качества(не помню какой игры), а вот то, что у него за деньги — там уже всё подтянуто))

6 минут назад, HunterBows сказал:

Я не знаю, может, в те годы действительно гугл переводчик так плохо переводил, но порой даже смысл диалога трудно понять.

До 2025 года он переводил диплом/яндексом и хз ещё чем. Качество соответствующее. Сейчас он переводит как и все с помощью ИИ, то и качество повысилось, но не он один через ИИ переводит. Как в прочем не он один правки вносит в перевод).

Он даже ремастеры перевода на xenoblade 3 сделал и продавал повторно.

Т.е. вот если ты к примеру купил перевод старый диплом, а позже он выпустил “ремастер” переведённый уже ИИ, то тебе пришлось бы покупать повторно перевод, чтобы поиграть))

EKDUAptedDjq4sz4-GAyZ0P9Z98ZCeTp2el7kwtu

ПОТОМУ ЧТО ЭТО ДВА РАЗНЫХ ПЕРЕВОДА!

Пока искал наткнулся на прекрасное:laugh:

OMbUgPfVz3Lg6qfICCFZgaq1PMjfqcHC_jNQ_AV2

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, ну слив перевода от EXS и затем доперевод нейронкой JRPGA это было прям событие века) Так сказать, оба хороши и нашли друг друга

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Syslick1 сказал:

доперевод нейронкой

Диплом, не думаю, что он построчно после прогонки редачил, а если так то:

cbe30277fa2f2f1309956a586f61a6af.jpg

 

photo-2026-01-09-22-57-34.jpg

Как и все нейронкой! 

ReFyyKJVxtkYbAl2jqxZVbyD0007PnmuV5QhSuCJ

Почти не обманул)) Нейронка, да, но есть нюанс))

  • Хаха (+1) 2
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, allodernat сказал:

Перевод слитый или купленный?

Слитый. Версия 1 с чем-то. То ли 1.4, то ли 1.5. Та версия, где он шрифт сделал более узким, чтоб весь машинный слоп влезал в поля диалогов

 

38 минут назад, allodernat сказал:

До 2025 года он переводил диплом

Да не мог дипл ТАК херого переводить в то время, Я НЕ ВЕРЮ!!!

39 минут назад, allodernat сказал:

Сейчас он переводит как и все с помощью ИИ

Боже, почему именно грок? У фанпереводчиков же в почете гемини. Там и токенов для бесплатного использования хоть роман переводи за один вечер. Я бы гроку не доверял, конечно, он бывает специфично зафайнтюнен.

 

41 минуту назад, allodernat сказал:

Пока искал наткнулся на прекрасное

А лавко он это придумал. Я даже сначала не понял. Молодец

Да и кста, если эта обиженка вдруг тут мониторит комменты, то хочу сообщить, что дипл уже давно скатился и его обходит, внезапно, гугл переводчик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HunterBows сказал:

Боже, почему именно грок?

Вообще периодически вижу на основе него русификаторы)) Если переводить в полуручном режиме — т.е. все строки проверять, то поди можно в случае чего его “приколы” отследить.

А уж кто что хвалит, некоторые вон говорят, что лучше всех на русский переводит внезапно… яндекс :D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HunterBows сказал:

 Да не мог дипл ТАК херого переводить в то время, Я НЕ ВЕРЮ!!!

Мог. Если никакой редактуры не проводится и соответствия по терминам нет. 

7 минут назад, HunterBows сказал:

Боже, почему именно грок? У фанпереводчиков же в почете гемини.

А какая разница? Хоть даже дипсик. Если ты используешь нейроперевод как черновик, а затем редактура, то всё окей. Даже можно без редактуры если игра прям совсем простенькая. В фанпереводчистве каждый "др*чит как хочет" никаких общепринятых правил как правильно переводить игры нет. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HunterBows сказал:

Я сейчас торну прохожу с его переводом и это какой-то пиздец лютый.

Эксклюзивы же недавно выпустили ручной перевод торны в общий доступ

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, HunterBows сказал:

Не,именно моя. Я сейчас торну прохожу с его переводом и это какой-то пиздец лютый.

Да, теперь от Exclusive официально он доступен, на сайте тоже он залит, используй, брат.

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • так оно и понятно почему, Нил Дракманн получил практически полную творческую свободу при создании The Last of Us Part II.В отличие от первой части, где команда была меньше, а ключевые решения Дракманна проходили через строгий контроль руководства,      там у него еще один “шедевр” на подход про сильную и лысую, критики наверное уже вычесывают ладошки от нетерпения влепить 10\10 за такие смелые такие современные решения и виденья гения.)   к сожалению очень даже отменяет .) 
    • 28 и 30 апреля разработчик внезапно обновил игру и изменил winsetup.exe и exe-шник игры, убив тем самым возможность выбрать русский язык. Теперь русификатору нужно обновление, увы.

      Но если у кого была установлена игра с русификатором, то русский язык в игре частично сохранился. У меня некоторые пункты настроек в главном меню на английском, что там уже в самой игре — не знаю, но по беглому просмотру вроде всё осталось переведённым.   Update: В папке c:\Users\[ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ]\Saved Games\Gemini Rue\ лежит файл acsetup.cfg — поменяй там 
      [language]
      translation=Rus
    • советую хороший детективный экшен сериал МЫШЬ https://www.youtube.com/watch?v=S6CAz71l-IM  
    • душнить не хочу  если только чуть-чуть, кем считается? Если проф. критиками из уважаемых изданий, то еще куда ни шло, если учитывать что у них есть спец. образование и они владеют знаниями для подобной оценки, а вот если “экспертами” с тематических форумов…  В любом случае это не должно быть значимым фактором и влиять на личное решение смотреть или нет, и личную оценку “нравится, не нравится”. Есть типа “большая 3 сёнэнов”, сомневаюсь что большинство осилило полностью эту 3-ку, а еще больше, что в итоге остались довольны после просмотра, скорее всего посмотрели лишь часть, что-то одно, а остальные дропнули, хотя, возможно, давали шанс, начиная смотреть. Я вот давно забил на все эти рекомендации в духе “считается… бла-бла-бла”, мне сейчас больше нравится случайность при поиске, когда натыкаешься на что-то стоящее, или когда просмотренное понравилось, а оказывается оно еще и в топах, или лучше рекомендация от конкретного человека с учетом его опыта.
      Вот все эти “считается” при рекомендации jRPG игр ОБЯЗАТЕЛЬНО посоветуют P5R и назовут её ВЕЛИЧИЕМ… Если я это увижу в их топе  сжечь, и вообще  Так что лучше случайно наткнуться на самородок и быть счастливым, чем учитывать при выборе для своего увлечения и развлечения чьи-то “проф.советы” 
    • Толку что у Сейбер было, у студии американский владелец что он забыл в России?
    • Ребят у меня проблема. Установил в Стим версию актуальный руссификатор, но в настройщике (winsetup.exe) не отображается русский язык, только немецкий, польский и дефолтный… Замучился уже, а пиратку не хочу играть...
    • Могу попробовать разобрать проект, если кто-то скинет исходники. Был уже дважды успешный опыт разбора игры а после обратной компиляции в экзешник
    • Первые — это по-любому «Сейбер», так как у них был офис в Санкт-Петербурге (основной). А вторые — хз.
    • @kokos89 про ключи и прочее писал @Tericonio  Можно почитать его посты:  
    • Я про него и говорил. Ничего подобного. По основному сюжету, после полного прохождения игры, даже намеков нет, что с Элли что-то не так. Только длс, единственный к этой игре, прошу заметить, “раскрывает” то, чего изначально скорей всего даже не предполагалось.  Я думаю именно поэтому в этом длс и сделали некую “радужную лестницу”, от выраженных намеков в первой части к откровенной повестке во второй части, чтобы игрок успел морально подготовиться.) Вовсе нет, там комплексные проблемы, уже писал обо всем подробно. Я не ориентируюсь на наличие/отсутствие повестки при выборе игры, просто если первая часть понравилась, почему бы не попробовать вторую. Если что-то пойдет не так, всегда можно удалить.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×