Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Wolfgang Engels на данный момент озвучку тестируем в основном мы, поскольку сейчас надо поправить многое по балансу и другим моментам. После первых глобальных правок тестерированием займёмся и мы повторно, и ребята из двух других команд.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, spider91 сказал:

@Wolfgang Engels на данный момент озвучку тестируем в основном мы, поскольку сейчас надо поправить многое по балансу и другим моментам. После первых глобальных правок тестерированием займёмся и мы повторно, и ребята из двух других команд.

Большое спасибо за ответ, теперь можно не переживать, насчёт релиза русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, DIMKASS сказал:

5-лет мозги ..ут )

15)

Игра в 21 году вышла, математик)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, DIMKASS сказал:

Точно на год ошибся, тогда ладно ещё надо подождать)) Ну если серьёзно, что может получится когда делают перевод набегами на от….сь , если конечно его делают?! 

Это всё потому, что команда Like a Dragon Kiwami в переводе участвует. Они свои проекты закончить не могут, и чужие тормозят, если присоединяются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, DIMKASS сказал:

если конечно его делают?! 

Я же выше уже писал, что озвучка готова полностью (а текст и текстуры с моделями в прошлом году закончили). Выйдет, как закончится тестирование и правки. То есть точно в этом году. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и перевод у игры давным давно официальный добротный есть. 

Здесь тема по сути исключительно ради озвучки существует 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, spider91 сказал:

Я же выше уже писал, что озвучка готова полностью (а текст и текстуры с моделями в прошлом году закончили). Выйдет, как закончится тестирование и правки. То есть точно в этом году. 

Как говорится, все наши отчётные посты о проекте в наших группах и здесь: “Ну да, ну да, пошли мы куда подальше” :D 
Просто так ведь пишем и показываем это всё, судя по всему)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DIMKASS сказал:

Все знают что давно вышел официальный добротный превод, тут в савокупности ни чего не вышло..

На кой черт тебе перевод для игры у которой уже есть перевод? По твоему им надо было выпустить его? 

Все кто хотел поиграть уже давно это сделали. В игре в целом не сложно читать титры, не припомню моментов где на экране происходит экшен, который требует моментальной реакции и параллельно кто то введёт диалоги. Там куча диалогов во время геймплея, но ты не привязан к определённым действиям, от чего можно периферийным зрением наблюдать за происходящим, а фокусом читать титры. Для примера в недавней split fiction это делать весьма трудно, а учитывая что ещё и перевод промтовый убогий, его в целом читать трудно, даже во время катсцен. 

Озвучка тут не обязательна чтоб получить удовольствие от игры, просто прекрасное дополнение.

Жаль что никаких длс не выпустили для игры, да и в целом непонятно чем занимаются разрабы на протяжении кучи лет без единого анонса 

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DIMKASS блин не люблю такие вопросы,  но  а вы сколько задонатили на этот перевод, чтоб бросаться такими претензиями типа “5 лет мозги е..т” и про “наот...сь”?

 

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DIMKASS повторите ещё 1000 раз, что ничего не сделано.  И как только вы это сделаете, тут же появится фанатский перевод с озвучкой и текстурами. Просто без ваших слов переводчики совсем обленились и ничегошеньки делать не хотят.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DIMKASS сказал:

Сразу шушара понабежала  с советами о которых ни кто не просил, сделай то, это тебе не надо и так далее..)) Если что то анонсировали то это надо сделать или выкатить донат с датами а не лапшу вешать годами.

А что? Разве мы не делаем? Делаем. В чем проблема?) 
Лапшу никто и никому не вешал, на протяжении всего нашего проекта мы абсолютно честны с нашими подписчиками и фанатами игры 

Изменено пользователем tishaninov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, tishaninov сказал:

А что? Разве мы не делаем? Делаем. В чем проблема?) 
Лапшу никто и никому не вешал, на протяжении всего нашего проекта мы абсолютно честны с нашими подписчиками и фанатами игры 

Извиняюсь за вопрос не по теме, но вы случаем не знаете, что твориться с командой Like a Dragon Kiwami, которых я упоминал чуть выше. Прост от них с прошлого года вообще ничего не слышно, да и обещанные релизы так и не пошли, а вы вроде как коллеги, да и над этим проектом совместно работали, может слышали чего? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DIMKASS сказал:

Сразу шушара понабежала  с советами о которых ни кто не просил, сделай то, это тебе не надо и так далее..)) Если что то анонсировали то это надо сделать или выкатить донат с датами а не лапшу вешать годами.

Так ты же тоже сюда прибежал с заявлениями, о которых никто не просил и начал писать то, чего в целом не было, да ещё и годик накинул сверху к дате выхода игры. А теперь ещё и клевету распространяешь, что тебе лапшу вешали годами, а люди что отвечают по делу это "шушара". Собственно, пожинай плоды своих действий)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, tishaninov сказал:

Увы и ах, но за коллег мы ничего не можем говорить. Тем более, что и не лезем в чужую кухню, если того не требует общее дело. 
Тут вы лишь сами можете постучаться к ним в лс и попытаться спросить. 
Да и, если честно, если бы что-то и знал, то всё равно не мог бы рассказать, потому что это “чужие дела”. (Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой, что называется)
 

В любом случае, спасибо за ответ.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      100% Текстуры                                    100% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             100% Сценки
      100% Вставка контента                     100% Квесты
      100% Редактирование                       100% Синопсис
      095% Тестирование                         100% Меню и интерфейс
                                                                   100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов,
      вставка контента, работа с текстурами и видео, перевод (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактура и перевод (сценарий,
      сценки, квесты, НИПы, хроника и меню), перевод глоссария
      Shiro: перевод (сценарий, сценки, квесты, НИПы, хроника и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, логотип
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ХАКИНГ:
      Ethanol
      Julian Lightfellow
      SymphoniaLauren
      Stewie
      StorMyu
      Evil Finalist
      Riku_KH3
      TTEMMA
      RedCode
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.000:
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Вишнёвый смузи (Ярослав Мещеряков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PS2 FAT и платформе Steam Deck OLED
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ ДЕМОПЕРЕВОДОВ:
      Scorp666ion (Максим Гребенщиков)
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум)
      Vikent (Викентий Денисов)
      Kagiri-To (Павел Хезин)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      Allegretto (Евгений Овчинников)
      Polka (Динара Овчинникова)
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.201: 27.09.2024
      Завершение проекта: 17.04.2026
      Тестирование: 17.04.2026 — ??.08.2026
      Дата релиза: ??.08.2026     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.075.zip
      Демо перевод v0.201: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Полный перевод v1.000: ??.08.2026 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Rebirth завершён.
      Начало: 26 января 2021   |   Конец: 7 июля 2024   |   Общее время: ~3 года 5 месяцев
      Собрано: 200 136,63 / 200 000
      последнее обновление от 07.07.2024
      Карта СберБанк: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tor_ps2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Dark Pals: The 1st Floor

      Метки: Хоррор, Приключенческий экшен, Проработанная вселенная, Музыка, Мультипликация Платформы: PC Разработчик: Skunx Games Издатель: Skunx Games Дата выхода: 1 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 565 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @spider91 4+ часа это нужно доозвучивать?
    • @Vranya не горю желанием, 106 версия это самый первый билд от 26 марта. Ищется как PROJECT SONGBIRD-GOLDBERG
    • Ну что же, прогнал несколько раз полный анализ файлов по разным критериям и результаты в итоге довольно неплохие. В целом, с крайне высокой точностью сопоставилось 4600 файлов из 9500. Если брать чуть более низкие показатели (они тоже довольно высокие, но кое-где могут встречаться ошибки), то пул расширяется до 7к файлов. Учитывая, что я распаковал оригинальную озвучку вместе с дополнением, которого в ремейке нет (о чём я изначально и не знал), результат прям хороший. Займусь тогда их переносом и проверкой замены. Если всё пойдёт хорошо, то мб сегодня и закончу порт. 
    • Добрый день, может кто подсказать как правильно установить русификатор. А то как писали выше проблемы с дерин говорит по русски только в несюжетные моменты, все воспоминания и реплики гг тоже на английском, но в некоторых сюжетных диалогах с дерином пробиваются русские фразы от гг. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4289030/Edgar_Allan_Poes_Interactive_Horror_1995_Edition/ Интерактивная игра ужасов Эдгара Аллана По: издание 1995 года — это точная реконструкция культовой классики, первоначально известной как «Темный глаз». Разработанная легендарной мультимедийной студией Inscape , эта сюрреалистическая хоррор-игра от первого лица в жанре point-and-click совершила прорыв в 1995 году благодаря сочетанию покадровой анимации , видеоколлажа и психологически тревожного сюжета, способного вызвать настоящий кошмар . Окунитесь в разрозненные сознания жертв и преступников, переживая заново самые запутанные рассказы Эдгара По: «Сердце-обличитель» , «Бочка амонтильядо» и «Беренис» . Игра, озвученная культовым писателем бит-поколения Уильямом С. Берроузом и отличающаяся необычной визуальной эстетикой, исследует безумие, одержимость и вину так, как это мало кто из разработчиков осмеливался делать с тех пор. Игровой процесс в интерактивном хорроре строится вокруг исследования, основанного на сюжете , взаимодействия с окружающей средой и сюжетных линий со сменой перспективы . Вам предстоит перемещаться по сюрреалистическим локациям , исследовать символические объекты и запускать кат-сцены и монологи , раскрывающие погружение каждого персонажа в безумие. Некоторые эпизоды требуют решения несложных контекстных головоломок , но настоящий ужас заключается в психологическом распаде, а не в боях или традиционных испытаниях. Впервые за десятилетия это переиздание вновь доступно, сохраняя подлинный оригинальный опыти оптимизируя его для современных систем. Основные характеристики Три классические сказки: Полностью интерактивные адаптации «Сердца-обличителя» , «Бочки Амонтильядо» и «Береники» , объединенные оригинальным сюжетом. Оригинальное издание 1995 года: это подлинное переиздание классической CD-ROM версии, сохранившее оригинальное соотношение сторон, узнаваемый «мультимедийный» интерфейс и необработанную, грубую эстетику. Двойная перспектива: Пройдите сюжетные линии, выступая одновременно и за убийцу, и за жертву, чтобы раскрыть весь масштаб трагедии. Звездный состав аудиокомпозиторов: завораживающий голос Уильяма С. Берроуза и атмосферная музыка Томаса Долби . Сюрреалистические визуальные эффекты: тревожное сочетание пластилиновой анимации (кукольного театра), видеосъемки с живыми актерами и архитектурных рендеров, определившее экспериментальную эпоху видеоигр 90-х годов.
    • МАМ, Я ТОРМОЗ!!!
       -e  забыл поставить к команду упаковки, @#$ть Ладно, посмотрим, как пойдет… Было бы время. Сначала “убийство” нужно закончить.
    • @Jimmi Hopkins, а зачем всё запаковывать? Достаточно положить измененные файлы в корень игры. Похоже нет разрешения на запись в папку или файл. agsutils собран под windows или запускается через прослойку типа WSL?
    • @allodernat Обновление будет, а то версии 106 нет нигде?
    • @Jimmi Hopkins, что подразумевается под процессом “собирается” и как определено, что “не запускается”? Есть какие-то ошибки? Для Beyond The Edge of Owlsgard нужно конвертировать существующий TRA в TRS (например “English.tra”) и в нём делать перевод с оригинала на немецком. Изначально кодировка файла Windows-1252, но используемый игрой движок поддерживает UTF-8 и при желании можно преобразовать исходник. Некоторые элементы интерфейса сделаны в виде картинок, понадобится перепаковка “acsprset.spr” (исходник без сжатия, если включить Deflate, размер уменьшится в ~5 раз).
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×