Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

18 часов назад, HarryCartman сказал:

Разрабы насколько я знаю сейчас новым проектом занимаются, который не связан с психонавтами. Скорее они выпустят брутал легенд 2, чем психонавтов 3. Новую часть можно не ждать еще очень долго

ещё 14 лет как минимум X)  но  даже за этот срок как догадываюсь  они перевод не выпустят :”) 

Изменено пользователем djearts
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, djearts сказал:

ещё 14 лет как минимум X)  но  даже за этот срок как догадываюсь  они перевод не выпустят :”) 

Эту локализацию уже не так много людей ждёт. Слишком уж долго делали текстовый перевод. А механики и другими проектами живут кроме этого, думаю у них акцент на другие проекты выше. Недавно вон вышла озвучка дл1. Поэтому ни кто больше не торопится. Жаль что в игру не добавили доп контент. Слишком уж легко там платина получается и возвращаться в игру пока что не хочется на повторное прохождение. Мб ещё лет через 5, думаю к тому времени уже будет озвучка и можно будет снова окунуться в эту прекрасную игру 

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

Так будет же как раз отличный повод сделать отсылки на третью часть в переводе. Ради этого стоит и продолжать. 

Это кстати даже весьма неплохая идея. Хоть и скрывается за шуткой. К релизу 3й части, многие захотят вернуться в предыдущие и под такой ажиотаж можно запилить озвучку))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HarryCartman сказал:

Это кстати даже весьма неплохая идея. Хоть и скрывается за шуткой. К релизу 3й части, многие захотят вернуться в предыдущие и под такой ажиотаж можно запилить озвучку))

 Вот и решили! Ждём тогда выхода продолжения и можно будет выпускать локу для второй части. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, SerGEAnt сказал:

Переводом занимались The Bullfinch Team и Like a Dragon Kiwami.

Вот бы ещё Like a Dragon Kiwami вышли бы на связь, рассказали бы что там по якудзе, может что то выпустили бы, а то чё то давно их не видно и не слышно. Но как говориться, мечтать не вредно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wolfgang Engels мечтай в одну руку и сри в другую...

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.03.2025 в 09:58, farulas сказал:

23.03.2025 все ещё ждём...

Не жди меня, мама..

Изменено пользователем seliv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, seliv сказал:

Не жди меня, мама..

Жди меня и я вернусь. Только очень жди.:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то затянулась озвучка. Хотелось бы знать — актеры справились со своей задачей?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, x_ander82 сказал:

Что-то затянулась озвучка. Хотелось бы знать — актеры справились со своей задачей?

Справились, озвучка готова давно, идёт тестирование и правки. 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, spider91 сказал:

Справились, озвучка готова давно, идёт тестирование и правки. 

Извини за мой провокационный вопрос, но я надеюсь, тестированием занимается не команда Like a Dragon Kiwami?
А то знаю я, насколько они восхитительные тестеры. 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dark Pals: The 1st Floor

      Метки: Хоррор, Приключенческий экшен, Проработанная вселенная, Музыка, Мультипликация Платформы: PC Разработчик: Skunx Games Издатель: Skunx Games Дата выхода: 1 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 565 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                     100% Глоссарий
      100% Редактирование                       100% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 171 101,46 / 200 000
      последнее обновление от 05.07.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


×