Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Удачи вам и выдержки, редко вижу, чтобы каждую неделю отчитывались о проделанной работе. С радостью сыграю в игру в вашем переводе, когда он будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Носорог, Блин, такую работу в одиночку делаешь, ну тут тока уважение к тебе!:clap:

Изменено пользователем Naylor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за работу ! Жду ваших сообщений как самый дорогой сердцу праздник ! 
Посылаю (положительную) силу земли по ИК-порту вам в душу, удачи вам (^_^)/ 
 



 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну… писать мне нечего. Позаимствую способ Сержанта: вот вам часть из поста в группе. 

Цитата

Death end re;Quest
Ах... дышать так весело...
Стоит сразу сказать: по переводу я ничего не сделал. Точнее — НИЧЕГО не смог сделать. У меня попросту на него времени нет.

https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_2807

Там написано несколько больше, но основной смысл в этих первых строках. Дальше просто мои мысли.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×