Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Predator: Hunting Grounds появился в Steam за 2849 рублей

Recommended Posts

190138-Predator_screen2.jpg

Несмотря на прохладный прием и низкие оценки, весь год игра активно развивалась.


В Steam вышел Predator: Hunting Grounds — ассиметричный экшен по мотивам вселенной «Хищник», вышедший на PS4 и в Epic Games Store год назад.

Несмотря на прохладный прием и низкие оценки, весь год игра активно развивалась. В ней появилось пять хищников (Викинг, Самурай, Валькирия, Охотник джунглей и Городской охотник), новые классы для хищника и людей, а также новый режим «4 на 4» и скин Датча из первого фильма.

В Steam игра стоит от 2849 рублей, как и на других платформах. Одновременно с релизом в ней появилась еще одна карта «Аэродром», работа над которой заняла у Illfonic 7 месяцев. На новой локации вас ждет 12 миссий.

185907-1.jpg

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Прикольно. В России это говнище стоит дороже чем в америке. Первый раз такое вижу.

Share this post


Link to post

Еще одна продажная шлюшка вернулась к хозяину, но в этот раз еще и требует себя продавать втридорога? Вернись, откуда вылезла.

Edited by DeeMan
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Отличная цена для мертвой игры.:sarcastic:

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Zoltonec сказал:

Отличная цена для мертвой игры.:sarcastic:

То есть по-твоему ее весь год обновляли себе в убыток? :curtsey:

Share this post


Link to post

Этой игре надо 2 камня)

Share this post


Link to post
Только что, SerGEAnt сказал:

То есть по-твоему ее весь год обновляли себе в убыток? :curtsey:

Всякое бывает:girl_crazy:

Share this post


Link to post
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

То есть по-твоему ее весь год обновляли себе в убыток? :curtsey:

НУ пс 4 версия вполне жива.На ней  и зарабатывают.

А пк если судить по форумам не особенно.

Edited by edifiei

Share this post


Link to post
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

То есть по-твоему ее весь год обновляли себе в убыток? :curtsey:

Т.е.? За все уже заплачено. 

Share this post


Link to post

Давно уже лежит на торрентах и онлайн работает, да и обновляется исправно :laugh: Кому она вообще сдалась за 2849, так как игра посредственна во всём.

Share this post


Link to post
17 минут назад, Zoltonec сказал:

Отличная цена для мертвой игры.:sarcastic:

Мертвые f2p стоят, хотя всё ещё впереди.

13 минут назад, edifiei сказал:

А пк если судить по форумам не особенно.

Угу, где там щас Evolve (её кто то хоть помнит?:)) — грабли один в один.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      «Дамы и господа, представляю вам результат годичной работы — исправленный перевод Oneshot и поверьте, там было что исправлять.
      Поскольку старый фанатский перевод больше не поддерживается я решил создать то, что сейчас перед вами, но уже с новой файловой системой, которой игра обзавелась в 22-м году».
      Товарищ @Clinet целый год корпел над переводом OneShot и намедни его выпустил!

    • By SerGEAnt

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      Некий MSKL еще в прошлом году выпустил «достойный русификатор» для культового экшена Grand Theft Auto: San Andreas. Культового настолько, что он имеет номер «1» в нашей базе данных.

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      А еще автор уверяет, что существующие переводы очень плохи (не только от San Ltd, но и от «1С»).
      Особенности перевода, помимо исправления ошибок других переводов:





  • Featured

  • Последние сообщения

    • повторяй себе эту фразу перед зеркалом три раза в день, после еды. Солнышко, если Дядя сказал, что подставные болванчики в ММО есть — значит они есть. Это все что я написал — от остальных твоих фантазий лечат таблетками Dusker у нас оказывается варился в чем то, это многое объясняет, правда осталось уточнить субстанцию в которой его варили… закрадываются подозрения всякие разные. Твоя проблема в том, что ты думаешь, что единственный в чем-то шаришь  , но ты нихрена практически ни в чем не шаришь — напомню , ты до недавнего времени даже общее население нашей планеты не знал… Хотя в этом мире ты варишься с рождения — это вся глубина твоего познания — всюду. Типичный Dusker © да что там понимать то?) ты олигархов попытался выдать за богатых которые будут экономить деньги в твоем примере — типичный Dusker, фигли тут думать, т.к. ОЛИГАРХ не равно БОГАТЫЙ , абсолютно иная стихия. Какой ты самокритичный, прям ужОс.
    • Боже мой куда ты лезешь то а? Тебе откуда знать откуда у меня образовалось мнение? Опять какую то чушь пишешь. Какие еще подставные болванчики? Игровые сообщества/Кланы/Гильдии которые ходят из проекта в проект, это подставные болванчики? Вот это новости. По твоему людей которые вливают КК в проекты не существует и приближенных они своих не одевают в топ шмот? И драйверов не нанимают когда в обнове повышают лвл кап, потому что им самим лень качаться, не покупают хай ГС персов для ГИ чисто под осады? Ребята даже готовы платить рукастым игрокам, чтобы они были в их КП.  И вкладывают эти ребята деньги, ради чувства нагиба/превосходства, как оно называется в узких кругах “комфортное пвп”.  Если ты в таком не варился никогда не видел этого, не нужно говорить о том, что мое мнение исключительно из телевизора. И еще про олигархов и богатых, ты даже не понял что там написано и о чем речь.

      Грустно смотреть на человека, который дальше своих ярлыков не видит.  Это утрированный пример того, что существует пласт людей, у которых есть деньги и им все равно. Просто цена игры, это не цена машины, квартиры, яхты, так что пласт явно будет затрагивать не только олигархов. не 2к которые не пиратят, а всего 2к. из этих 2к я выделил для себя 2 группы “те у кого есть деньги, и они на торренты не заглядывают” и вторая группа”нету денег → иду на торрент” вторая группа, часто говорит о том принципиально не покупает игры и не донатит, то есть у них есть деньги, просто это принцип, но в ИРЛ, то есть в реальной жизни на сходках, эта вторая группа часто не выглядит той кто похожи на обеспеченных людей, конечно попадался небольшой процентик действительно принципиальных. но в основном у них просто денег не было. Геймеров конечно намного больше, но это мой личный опыт. ММО у сообществ это как некое место сбора/стоянка что ли) То есть там ребята общаются проводят основное время вместе, но при этом они играют и в синглы и сесионки. Ну условно говоря до прайм-тайма(основное время которое ты должен уделить сообществу) есть пара часов а делать нечего в основном проекте, то можно пойти поиграть во что-то. Я с ребятами в Stellaris играл Что значит игрозависимые? Диагнозы то людям не надо ставить. Там не было никакой зависимости от игр. Они в играх то проводили зачастую не так много времени. Но то время которое они проводили, они проводили с кайфом, деньги им позволяли. ММО это просто яркий пример где есть много разных людей геймеров с разным достатком и где можно увидеть платежеспособность, и можно с ними пообщаться.  Ребята из ММО они не только играют в ММО) Ну есть конечно и только чисто ММОшники, но больше нет. Из тех что я знаю примерно процентов 80% играли и в сингл проекты.
    • По описанию больше смахивает на игрозависимых людей. А там совсем другие мысли идут. И все что вы описываете, как понимаю, о мультиплеерных играх. Там торренты не так актуальны.
    • Обновил тут перевод на Neptunia x SENRAN KAGURA и совместно с @Syslick1 портировали его на Switch.
      https://vk.com/senran?w=wall-166608903_17371

      @SerGEAnt, прошу обновить русификатор на ПК и добавить в шапку версию для Switch. Ссылка на ПК-версию: https://disk.yandex.ru/d/xarhTuiUiFrdhA
      Ссылка на Switch-версию: https://disk.yandex.ru/d/nTprtO1n8KrnJA
    • Ставил данный перевод. В игре отображается пустыми квадратами
    • да ну что ты в самом деле то ?) он это утверждает , как Dusker , снова  Мнение про богатеев у него исключительно из телевизора, про “Буратин” в ММО — он наверное даже не в курсе, что почти в любой ММО на просторах СНГ есть подставные болванчики популяризирующие Донаты, “вкладывающие” и скупающие все подряд, чтобы такие , как Dusker поверили в то, что это круто и что донатить нужно… Честно говоря грустно смотреть на человека ,который думает, что быдлятина скупающая напоказ , допустим, шкурки для ножиков в Контре — богатеи...не говоря уже про то, что данный человек не отличает олигархов от богатых и пытается приводить их в пример.  
    • @3емлянин да, в ней не слишком важен текст, но почему это исключает саму возможность качественного перевода? 
    • Абрамович не пойдёт, но сколько таких Абрамовичей? Допустим Вы действительно знаете 2 тысячи людей которые не пиратят потому что у них есть деньги, но сколько геймеров в России всего? Или вы хотите сказать, что количество пиратов находится на уровне статистической погрешности? И опять же, что значит не используют торренты? А зачем в ММО использовать торренты? Такие лютые донаты, как Вы сейчас озвучили только в ФТП играх, они бесплатны. В ВОВ Вы физически не сможете забросить миллион рублей, там просто не на что его тратить. Но он платен сам по себе и платите Вы за равенство. А не кто задонатил больше, тот и молодец.
    • Публичная демка в шаге от релиза. Планируем выпустить её завтра. А сейчас хотим показать видео, в котором частично продемонстрируем результат производственного процесса, касающегося меню и руководства ведения боя, а также немного порассуждаем о процессе перевода этого проекта. Почему затягивается множество проектов у различных команд? На это могут влиять самые разные факторы. Сегодня мы расскажем об одном из них. Речь пойдёт о ширине и высоте рамок в диалогах и других надписях по ходу прохождения игры, которым приходится уделять немало времени. Это касается и первой Валькирии, где, помимо текста, к игровым окнам прилагается и набор данных, отвечающие за ширину и высоту этих окон. Если попытаться поискать что-то по этому поводу в сети, то можно найти французский форум (https://romhack.org/viewforum.php?f=39), в котором Pixel и другие ребята пытались разобрать PS1-версию первой Валькирии. Активность велась с 2009 по 2018 годы. К сожалению, на текущий момент этот перевод игры на французский язык так и не был завершён. Тем не менее, наблюдать за трудами команд из других стран весьма занимательно. Свои наработки ребята выкладывали в сеть и, среди всего прочего, там имелась интересная программа VPScriptEditor. Она предназначена для перевода, а ещё в этой тулзе можно было прописывать те самые данные: ширину, высоту, координаты по оси X и Y. Кроме того, в программке было приятное новшество — автоматическое выравнивание рамки под длину и количество строк текста. Удобно, не правда ли? А теперь представьте, насколько это могло бы ускорить процесс перевода? Различные ухищрения и алгоритмы для облегчения работы с переводом в том или ином виде — это колоссальная экономия времени, которая исчисляется в месяцах, а иногда и годах.
       
      К сожалению, программа VPScriptEditor не предназначена для работы с кириллицей. Исходников программы нет, а авторы проекта на личные сообщения не отвечали. И здесь нам хочется упомянуть уважаемого программиста @RikuKH3 и выразить ему огромную благодарность! Он не только согласился помочь нам с хакингом PSP-версии, но и создал полезный алгоритм, который автоматически высчитывает количество знаков и строк в переводе и подгоняет данные под корректное отображение окошек в игре. Для этого достаточно лишь поставить нужный тег в начале нужной строки. Ещё играет роль то, что рамка с текстом может находиться слева или справа. Это как раз то, что нужно проверять в игре вручную и ставить корректные теги в начале строк диалогов. Напрашивается очередной вопрос: насколько месяцев увеличится работа переводчика, если он, помимо перевода текста, будет пытаться работать ещё и с рамками? Конечно же много. И здесь к нам на помощь приходит уважаемый @moonbear5537 (Aleksandr Nikolaevich). Он вызвался проверить игру на предмет идентификации рамок диалогов и в большей части текста проставил вспомогательные теги для автоматического выравнивания окон по ширине и высоте перевода. Вот такие, казалось бы, мелочи ощутимо влияют на продолжительность переводов. Вот скриншот той самой VPScriptEditor. Может быть кому-то интересно будет.

  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×