Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@kalinskv Я среди всех здесь участвующих в диалоге не понимаю только вас.

2 часа назад, kalinskv сказал:

По вашему дегенераты те кто бегает в суд чтобы сохранить свой честный заработок? Какое время такие и нравы.

А зачем бегать в суд и всем показывать свое цирковое представление с прокуратурой и судом в постах ВК, если у них банально нет даже обычного АВТОРСКОГО ПРАВА? (Меня этот момент всегда на смех пробивает)

33 минуты назад, kalinskv сказал:

не переживайте так, есть люди — готовые оплачивать ваш труд.

Рику вообще переживать не о чем, тем более он не из команды Миракл. Его попросили об услуге, указал цену, сделал дело и получил заслуженно деньги за услугу. Дальше уже его личное дело, участвовать в этой дискуссии или нет. Доносить свои мысли или пройти мимо и дальше своими делами заниматься.

33 минуты назад, kalinskv сказал:

ЗоГ вообще стал крайне агрессивен, с того времени - когда от него “донатеры” ушли, к его аудитории обращаться неблагодарное занятие, “Какой Поп — такой и Приход”.

А этот бред к чему? Это вы сейчас все яйца в одну корзину собрали и сказали “ЗоГ вообще стал крайне агрессивен”? И о каких донатерах идёт речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Syslick1 сказал:

И о каких донатерах идёт речь?

Писали об этом наверное миллион раз, раньше донатили зарубежные компании за рекламу, вместо того чтобы сделать “рекламу”, а оставшимися деньгами проспонсировать переводчиков, всё уходило на богатые рецензии, а когда “заказчик” остался один, единственное что ЗоГ может делать это генирить тонны скандального гос пиара и ругаться с платными переводчиками, которые конечно строят отдельный бизнес. Вы почитайте на других сайтах, да и тут об этом не раз писали, не вчерашняя ситуация.

 

27 минут назад, Syslick1 сказал:

нет даже обычного АВТОРСКОГО ПРАВА?

Есть “АВТОРСКОЕ ПРАВО”, а есть оплата за работу, запретите Геймс Войс озвучивать, двойные стандарты у Вас.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, kalinskv сказал:

Писали об этом наверное миллион раз, раньше донатили зарубежные компании за рекламу, вместо того чтобы сделать “рекламу”, а оставшимися деньгами проспонсировать переводчиков, всё уходило на богатые рецензии, а когда “заказчик” остался один, единственное что ЗоГ может делать это генирить тонны скандального гос пиара и ругаться с платными переводчиками, которые конечно строят отдельный бизнес. Вы почитайте на других сайтах, да и тут об этом не раз писали, не вчерашняя ситуация.

Бредятину чистейшую пишете. Вы как минимум забыли про деньги рептилоидов, иллюминатов и инопланетян, которые как раз-таки и спонсировали ЗоГ в создании “скандального гос пиара и ругаться с платными переводчиками”!

А если без шуток, ЗоГ этим заниматься, ну, нету абсолютно никакого смысла. Приведите мне неопровержимые факты, а потом поговорим.

5 минут назад, kalinskv сказал:

Есть “АВТОРСКОЕ ПРАВО”, а есть оплата за работу, запретите Геймс Войс озвучивать, двойные стандарты у Вас.

То есть, если я хочу поиграть в игру на русском, то помимо того чтобы купить игру, мне надо ещё и русификатор купить? Об этом нужно как-раз таки позаботится ВО ВРЕМЯ сборов средств, чтобы потом уже ВСЕ смогли поиграть в игру, а задонатившие как минимум получить упоминание. По итогу, мы лишимся этих тупых споров о том, насколько аморально сливать русики, а переводчики получат деньги.

Но, это видимо лишь моя фантазия и самый положительный исход, потому что судя по опыту другой студии переводчиков, те задрали сбор средств до максимального ПОТОЛКА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Краткий пересказ последних страниц: кто-то своровал какой-то перевод и выложил его на DTF, а виноват в этом сидящий на гос пиаре ЗоГ.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ботами на зарплате, и с наивными общаться бессмысленно, я видел как у людей это “получается”, того что случилось — “глупые разговоры” не отменяют, кто не найдёт на ЗоГе посмотрит в группах переводчиков/на сторонних ресурсах, если захочет конечно, сравнивать нынешний ЗоГ с тем какой он был 4 года назад — небо и земля, у меня всё.

  • -1 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее огромная благодарность, кто может поделится переводом в личку. За косарь я его покупать не буду. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ачивки работают с русиком, проверял кто-нибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, Рику прав. По возможности куплю руссификатор. Насколько бы странным не был этот цирк с судами и неадекватным хейтом в сторону людей без возможности позволить себе покупку, отрицать, что за КХ никто кроме миракл не взялся за десятилетия глупо.

Пейволл можно оправдать но миракл и аркания своими действиями максимально очерняют подобный подход, как по мне. Особенно на фоне челов, в одиночку переводящих игры, которые за 28 лет никто не перевел(Марио рпг) без каких-либо цирковых представлений.

Изменено пользователем ssatanismydaddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt dtf - 3 буквы. zog - 3 буквы.

Делаем выводы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ongawanai сказал:

Буду крайне благодарен за ссылочку на русик. Заранее спасибо!

В теме закреплены ссылки на Steam и EGS версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Syslick1 сказал:

В теме закреплены ссылки на Steam и EGS версии

Там, увы, пусто:
Файл временно недоступен по запросу правообладателя.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А откуда инфа, что вырезали?
    • Программа изначально создана @LinkOFF и модернизирована @erdem1999erdem специально для русификации Need for Speed Unbound. Может быть использована для других игр на движке Frostbite. Скачать — https://github.com/erdem1999erdem/NFSToolHB
    • там даже в обсуждениях кто-то уже пытался разжечь “огонь” по этому поводу) но мне пофиг, игры вне политики я считаю.
    • да, какая же прекрасная гама была. Аж дух захватывало помню натурально!
    • Иные утилиты для Notabenoid: Утилита TL позволяет локально работать с проектом ноты и синхронизировать в обе стороны с сайтом. Импорт/экспорт + варианты перевода от Яндекс/Deepl/Google. Очень удобное приложение. — https://gitlab.com/opennota/tl  Разные онлайн-скрипты — https://vayurik.ru/tools/notabenoid/ Ещё полезные скрипты — https://openuserjs.org/group/notabenoid Горячие клавиши для нотабеноида — https://greasyfork.org/ru/scripts/4088-pimpmynotabenoid Помощник в переводе текста в виде плагина для chrome — https://chromewebstore.google.com/detail/notabenoid-translator/epneococbefbpooabhpefppjamakfbnn
    • Выглядит слишком круто и однозначно постановочно, а то и вообще мультик. Но всё может быть. Однозначно жду. В том же Ведьмаке есть необходимый для зелья ингредиент — алкагест. 
    • Провальная аркада Flashback 2 получила большое обновление. Провальная аркада Flashback 2 получила большое обновление. Среди изменений упоминаются возможность лока врагов, улучшенная боевка, новые и улучшенные визуальные и звуковые эффекты. А еще игра обзавелась кучей переводов, включая русский.
    • Программа создана @erdem1999erdem и предназначена для обновления оригинального текста на нотабеноиде. В основном требуется при обновлениях игр или программ. Позволяет экономить уйму времени и не придётся добавлять и вносить изменения на нотабеноиде в каждой изменённой строке вручную. Всё осуществляется автоматически. Возможности: Добавляет/редактирует/удаляет строки, сравнивая 2 файла локализации (старый и новый). Учитывает удалённые строки из нового файла локализации и обновляет ID последующих строк, дабы не было разрыва и ошибки. Добавляет комментарии к новым строкам для удобства отслеживания обновлений и редактирования перевода на нотабеноиде. Обновление ID строк по запросу Скачивание оригинального текста локализации с нотабеноида. Исходный код на GitHub — https://github.com/chromKa/Notabenoid_Tool Скачать последнюю версию — https://github.com/chromKa/Notabenoid_Tool/releases
    • Доброго времени суток. Собирается новая команда для обновления русификатора/перевода игры (потому что не обижайтесь, но перевод который здесь есть — не очень) Если кому интересно — вот ссылка на дискорд сервер русско-язычного сообщества: https://discord.gg/dJYTU8yK Пинганите @ImpDi, выдам соответствующую роль, каналы. Жду любую помощь   P.S. Защиту файлов уже смог обойти. Таблицы шрифтов уже понятно как делать. Шрифты есть, но надо апскейл. Текст вытащен. Грубо говоря, я и тех.специалист, и инициатор всего действа. 
    • Ну, чутка побольше по играм. 0wn3df1x делал аналитику по ушедшим издателям и выпиленным играм. Там что-то в пределах 5%, по-моему, от общего числа было. Сейчас, может быть, чуть больше. Потому что время от времени кто-нить вспоминает, что надо уйти. Как Геарбоксы недавно, например. Мне жальче всех только ремейк Мертвого космоса, Резик 4 и Стрит файтер 6. Их все можно обходными путями купить. Но жалко денег (плюс РЕ4 есть на торрентах). Разве что Мертвый космос возьму, если когда-нибудь озвучку на него доделают.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×