Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
orl

Grand Theft Auto: San Andreas

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_san_andreas.jpg

Перевод выполнен близко к тексту, то есть оригинальный рейтинг игры (лицам до 18 лет не рекомендуется) сохранен. Возможно, что в дальнейшем будут переведены текстуры игры.

Новости

2006г

* 15 августа Новостей уже никаких не будет, просто будет обновляться страничка с файлом русификатора.

2005г

* 01 Декабря Переезд на http://enpy.dinet.ru

* 29 октября Переезд на http://enpy.jino-net.ru

* 30 сентября Обновлен список участников: добавлен St[aS]oN.r_03. Он полторы недели проводил проверку субтитров на мусор и опечатки один (общая стилизация)! Скоро выйдет новая версия. Осталось немного поправить перевод main.

* 8 сентября Тотально обновлен русификатор - см. ниже!

* 20 августа Создан этот сайт - http://enpy.nm.ru Сам русификатор перенесен на этот хостинг - см. ссылку в "Текущее положение проекта".

* 1 августа Свершилось! Выкладываем на всеобщее обозрение первую публичную версию нашего перевода! Скачать его можно по этой ссылке.

* 29 июля Выход финальной версии русификатора уже не за горами! Сразу предупредим, что перевести в срок все текстуры мы не успеваем, так что их выпустим позже в виде патча. Дополнен список участников проекта - добавлен NeO.

* 10 июля Собрана альфа-версия перевода! Доступна пока только лишь участникам перевода. Также дополнен список участников проекта - добавлен Tedrik.

* 7 июля Немного изменен список переводчиков: добавлены Хаот и А.А.Г.И.В.С.

* 30 июня На данный момент переведено около трети всего текста игры. Начата работа по переводу текстур.

* 25 июня Дополнен список участников проекта - добавлены Stupid User, paV, Zalbard, denis, Craft и terminator.

* 22 июня Спешим сообщить, что работа над переводом уже началась - большинство переводчиков уже получили свои первые задания. Также дополнен список участников проекта и его описание, объявлена примерная дата завершения проекта.

* 15 июня Обновлен список участников перевода

* 14 июня Дата создания этой странички. Составлен предварительный список участников.

Grand Theft Auto: San Andreas

Grand Theft Auto: Сан Андреас

Русификация (Версия 0.9f20061026)

_______________________________________________________

Авторы перевода: Игроки и «ENPY Studio», «Sherhan Group», «®‡™Mad?Dogg™‡® Crew», «SerGEAnt's Zone Of Games»

CRAFT – переводчик

D3mon – переводчик

D.RUid – переводчик

DeMaN – переводчик, корректор

Knight Rider – корректор

KoLoBoK – текстуры

LMax – руководитель проекта, оформление, бета-тестинг, переводчик

Lego1as – корректор

®‡™Mad?Dogg™‡® ( <<**Ne0**>> ) – переводчик

Maxim – переводчик

Mixer – переводчик

OxotNik – корректор

paV – переводчик

Raven – переводчик

SerGEAnt – PR

Seriy21 – переводчик

Sherhan – техническая поддержка, бета-тестинг

St[aS]oN.r_03 – корректор

Stupid User – Шрифты

Tedrik – текстуры

terminator – переводчик

toPIC – переводчик

Urvin – текстуры

Zalbard – переводчик

А.А.Г.И.В.С – переводчик

Серега – переводчик

Хаот – переводчик

Отдельное спасибо:

Zverik (автор редактора текстов)

Ray (напарник Sherhan’а в работе по народному переводу Vice City)

groverok (помогал переводить основную таблицу)

и все остальным, кто каким-либо образом причастен к проекту!

Скачано с сайта: ENPY Studio

Адрес: http://enpy.net/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

ВНИМАНИЕ! После установки не забудьте поменять язык в меню игры!

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 28.10.06 00:00

• Очень много исправлений текста

Версия от 30.08.06 00:00

• Очень много исправлений текста

• Подрисован HUD

• Подправлен ReadMe.txt

Версия от 18.08.06 01:15

• Очень много исправлений

• Перерисован логотип СанАндреас.

Теперь он точный аналог оригинала.

• Отрисованы загрузочные экраны

• Переделанны под “Народный

Перевод” языковые файлы

с французским, немецким и итальянским языками

(спасибо Knight Rider’у)

• Переведен ReadMe.txt

• Куча исправлений в магазинах

• Английские попадавшиеся имена долой

• Пропущенные английские фразы переведены

• Литературная правка субтитров

• Поправлены несвязные тексты

• Грув -> Гроув

• Уровень -> Скорость (спортзал)

Версия от 06.08.06 00:10

• Ручная проверка текста.

• фикс:-МСПЕХ с Дениз

• фикс: -УРОГРЕСС с Барбарой

• фикс: -Уникальные прыжки 0 lE 70.

• фикс: -УУНКТ назначения

• фикс: +УОЖАРНАЯ МАШИНА

• фикс: Я! 2! 1!

Версия от 03.08.06 10:34

• Ручная проверка текста.

Версия от 02.08.06 00:51

• Ручная проверка текста.

• Перевод названий миссий.

Версия от 01.08.06 19:51

• Ручная проверка текста.

Версия от 15.06.06 01:00

• Второй проход вордовским спелчекером.

• Обновлен состав команды.

• Обновлен исталлятор.

Версия от 11.06.06 02:01

• Первый проход вордовским спелчекером.

Версия от 02.10.05 01:00

• Сделаны соответствия обозначений на карте

с исправлениями в предыдущей версии.

• Поправлены загрузочные экраны.

• Исправлены глюки с отображением субтитров.

Версия от 07.09.05 21:17

• Исправлены шрифты.

• Исправлены ВСЕ баги с отображением фраз

(когда голос был, а текст не появлялся

или названия в магазинах).

• Названия машин возвращены на английский (нужна проверка).

• Исправлен баг с днями недели

(теперь они снова английские - из-за неправильного

отображения русских шрифтов в этих местах).

• “Крышка” и “Попался” (когда убивают и ловят соответственно).

• Исправлен баг в миссии с Эмметом.

• Шоколад – Свит, Пыхтила – Смоук.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 18.08.05 22:30

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 02.08.05 15:00

• Пофиксен инсталлятор.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

• Исправлены надписи в миссиях таксиста.

• Исправлены надписи в магазине Ammu-Nation.

• Названия всех районов полностью на английском.

• Исправлены ошибки в миссии за Зиро (Zero) –

та, в которой управляем вертолетиком.

Версия от 31.07.05 22:30

• Первая общедоступная бета-версия.

• Перевод выполнен с НУЛЯ и является народным.

• Большинство названий районов и машин оставлены

на английском.

(выловлены не все вкравшиеся “переведенные” названия)

• Радиостанции на английском.

• Клички персонажей либо переведены транслитом,

либо заменены на похожие по смыслу русские.

• Соответственно переведены значки на карте.

• Имеется возможность перейти на английскую версию.

(ВНИМАНИЕ!!! Измененные текстуры

остаются при этом на русском!)

Версия от 10.07.05

• Альфа-версия перевода – доступна только участникам перевода.

• Содержит не все переводы текста (где-то 1:10 на английском).

Работа над проектом продолжается!

Не зря перевод носит название "народный" -

любой игрок может указать на ошибки, и мы их исправим.

Обращаемся на mailto:enpy@мейл(dot)ru.

_______________________________________________________

Игроки / ENPY Studio / Sherhan Group / ®‡™Mad?Dogg™‡® Crew / SerGEAnt's Zone Of Games

Copyright © 2005-2008

http://enpy.net/download/localizations/gta...ntroduction.zip

перевод субтитров ролика Introduction (~11kb)

Cам ролик можно взять на AG

Перевод субтитров составлен из переводов вступительных заданий

(кусочки субтитров давались в качестве вступительного задания

в основной состав переводчиков).

Поэтому перевод там немного корявый

(отличается в некоторых местах, нет стилизации).

Потом как-нибудь исправим его.

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=15

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выше пишется что надпись МИССИЯ УРОЙДЕНА исправлена, но в некоторых миссиях она почему то появляется.

В миссии у Zero когда надо на самолётике отстреливать курьеров пишется вместо ТОПЛИВО - ТОУЛИВО

Еще замутки с буквой У встречал в нескольких местах, не помню правда где т.к. играю дома а интернет на работе.

ок ща поправим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax,

А что, хотябы через Word нереально прогнать перевод, ибо там столько опечаток и ошибок?! так же "Уродолжить" в школе мотоциклов и\или самолётов. Есть вообще непереведенные места, например, "Mashine Gun Skill" или "Mashine Pistol Skill", не помню. Также "Shit!" переведён везде как "Бл*ть!", когда более литераторно будет "Чёрт!".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax,

А что, хотябы через Word нереально прогнать перевод, ибо там столько опечаток и ошибок?! так же "Уродолжить" в школе мотоциклов и\или самолётов. Есть вообще непереведенные места, например, "Mashine Gun Skill" или "Mashine Pistol Skill", не помню. Также "Shit!" переведён везде как "Бл*ть!", когда более литераторно будет "Чёрт!".

про Упродолжить: там написано на самом деле Продолжить, просто нужно написать с маленькой и тогда все будет норм. Ворд этого не увидит.

Там не шибко много опечаток было - ворд мало нашел, может две-три на каждую таблицу.

Сейчас я со знакомым правлю весь текст руками.

Я сейчас как раз готовлю обновление - там ОЧЕНЬ много имправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет ли там исправлены ошибки в переводле. А то некоторые слова имеют в реальности смысл другой а не тот которым было переведено. Это заметно когда игру проходиш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Это как раз и делалаем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня небольшая проблемка, после устанвки перевода на версию 1.00, игра иногда виснет и вылетает, не знаете в чём проблема?

PS Не у меня одного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чей диск в оригинале?

В каких местах виснет?

Ставили ли патч 1.01?

У меня на 1.00 и на 1.01 везде работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и у меня вроде все работает, были зависания, но из-за компа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня gtasa не висла не на пиратке(хотя возможно есть и корявые пиратки у меня на 2cd была(пару радиостанций обрезано), а есть на 1 (без радиостанций вообще)) не на англицкой лицензионке.Патч 1.01 ставить совсем не обязательно(это ведь не XENUS и не КОРСАРЫ III :) он правит редкие вылеты из своих MP3 файлов, блокирует "Горячий кофе",+ пару фиксов (машины после ремонта становятся чистыми и тд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот.

Проблема в чем-то другом.

Единственное место, где были проблемы с вылетом - это миссия с Эмметом, но там я почти сразу пофиксил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре нужно сделать несколько фоток! Когда делаешь правильный снимок, то появляется надпись, например: "Выстрелов 10 из 50", когда надо "Снимков 10 из 50"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетает в самых разных местах, когда выходиш из машины, заходиш в здания, при переезде из одного района в другой, стоит пиратка дивидишка, от кго затрудняюсь сказать, и так же у друга вылетает на 2 CD с обрезаным радио

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотри размер exe файла и мне напиши.

На английской версии проблем не было?

Уверен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер ехе файла игры 13,7 а руссика 1,98 мб

Проблем точно не было, всю игру проходил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дай пожалуйста полный размер exe

русификатор когда скачивал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Wiltonicol выглядит очень круто и прямо таки большой шаг вперёд по сравнению со старой версией.
    • Умельцы ещё не приспособили русскую озвучку к этому переизданию?
    • Дополню, судя по скринам от гремлина он тебе все деньги вернул, а ты говоришь не вернул) ты с одной стороны вроде бы и прав но с другой мутный совсем)
    • круто конечно но покупать ещё раз не тянет 
    • И это конечно стоит того, чтобы купить игру еще раз за 20 баксов.
    • На момент написания новости у обновленного издания «в основном положительные» отзывы пользователей на базе 1 400 обзоров. Relic Entertainment объявила о выходе Warhammer 40,000: Dawn of War — Definitive Edition. Среди заявленных улучшений издания значатся полноценная поддержка 4К, улучшенные тени, блики и освещение, улучшенная камера и увеличенная дальность прорисовки, интерфейс, оптимизированный для широкоформатных мониторов, переход на 64-битную архитектуру «для повышения производительности и стабильности», полная поддержка уже вышедших модов, а также улучшенный поиск пути у юнитов и «поддержка больших армий».  В Definitive Edition входят все ранее вышедшие дополнения. На момент написания новости у обновленного издания «в основном положительные» отзывы пользователей на базе 1 400 обзоров.
    • С 14 по 21 августа 2025 года в мобильном приложении Epic Games Store можно загрузить игру Hidden Folks совершенно бесплатно. Она доступна на Android по всему миру и на iOS в Европейском союзе. *Примечание: игра может быть доступна не во всех регионах Hidden Folks
      Hidden Folks — это красивая игра с беззаботной атмосферой, в которой вам предстоит искать объекты. На этой неделе вы можете скачать её бесплатно из приложения Epic Games Store для мобильных устройств.

      Гейм-дизайнер Адриан де Йонг (Adriaan de Jongh) и иллюстратор Сильвиан Тегруг (Sylvain Tegroeg) вручную отрисовали, запрограммировали и анимировали 32 локации, на которых спрятано более 300 объектов. 

      У каждой локации в Hidden Folks есть своя тематика, а нарисованы они монохромно, будто чернилами на бумаге. В нижней части экрана можно пролистывать объекты для поиска: животных, предметы и людей. Нажмите на объект в этой области, чтобы получить подсказку о его расположении. Например, разыскивая человечков в джунглях, можно выяснить, что Стильная Джесси (Classy Jessy) любит подремать на дереве. Осталось только найти её. Вы пролистываете пейзажи в поисках подходящих мест, а мир оживает под вашими касаниями. 

      Нажимайте, куда вздумается, — и практически всё на экране будет милейшим образом реагировать на ваше действие. В игре более 500 уникальных реакций на касание. Человечки машут, змеи ползают, листва осыпается, а спрятанные обезьянки падают с деревьев. 

      А ещё игра Hidden Folks впечатляет великолепной озвучкой: вас ждёт более 2000 звуковых эффектов, созданных исключительно голосом.

      Пролистывайте, всматривайтесь и ищите, а затем открывайте следующую локацию с новыми целями.
    • Прошёл в первый раз весной прошлого года. Обычный шутан тех лет, с корявым геймдизайном и геймплеем, с посредственным сюжетом, благо проходится за 6 часов. Проходишь и забываешь.
      Баг там есть, с лифтом вроде, но если знать заранее, то можно избежать. Покупки игра сейчас не стоит, даже ради коллекции. Озвучку скачивал из Руководств в Стиме.
    • На последней версии игры по SteamDB игра крашится при запуске с переводом, на версии без последнего большого патча всё работает, если есть возможность то обновите перевод, пожалуйста.  https://steamdb.info/app/1257030/patchnotes/ Ссылка на кс.рин с последней версией игры:    
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×