Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, dron00 сказал:

 такой вопросто якузду канами 3 вы тоже будете переводить 5 лет? 

Перевод Кивами 3 не повторит ошибок Yakuza 6: перевод не выйдет

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, прошёл все.  Якудзу 6 с переводом от  Like a Dragon . Спасибо за за перевод, лучше чем ничего! но он просто для Быдла, подъездный , дворовое гавно. Не понимаю, для кого, и зачем дворовой антураж ?… для быдла из подворотни, которре даже не понимают о чем речь в игре? зачем? что мешало заделать человечно? бля…. я в шоке...

Изменено пользователем pisyunnnn
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pisyunnnn сказал:

Блин, прошёл все.  Якудзу 6 с переводом от  Like a Dragon . Спасибо за за перевод, лучше чем ничего! но он просто для Быдла, подъездный , дворовое гавно. Не понимаю, для кого, и зачем дворовой антураж ?… для быдла из подворотни, которре даже не понимают о чем речь в игре? зачем? что мешало заделать человечно? бля…. я в шоке...

да, я быдло, вопросы? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, xBGLx сказал:

да, я быдло, вопросы? 

вопросы отпадают сами собой))) сам себе ответил )))

Изменено пользователем pisyunnnn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11/21/2025 в 13:09, pisyunnnn сказал:

вопросы отпадают сами собой))) сам себе ответил )))

А теперь попрошу от знатоков перевода и русского языка, то есть от таких людей, как Вы, разъяснить для всех, как могут разговаривать такие персонажи уличного фольклора, как гопники и бандиты низших рангов, которые не следят за своими коммуникативными способностями в речевом дискурсе, употребляя явно не те лексические единицы, которые употребляли бы люди более образованные, а не такое быдло, как я. Лично я всё же испытал на себе большое число выражений, которое можно услышать от криминальных элементов и от гопников на улицах наших российских городов, поэтому багаж знаний в этом отношении у меня кое-какой имеется, но, кто его знает, может я, Пушкин, Есенин и прочие господа не правы, и нецензурные выражения из великого и могучего нужно убрать, потому что какие-то соевые снежинки могут с них оскорбиться?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Не понимаю, для кого, и зачем дворовой антураж

А мне понравилось) Я себе так и представлял диалоги якудзы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2025 в 18:03, xBGLx сказал:

А теперь попрошу от знатоков перевода и русского языка, то есть от таких людей, как Вы, разъяснить для всех, как могут разговаривать такие персонажи уличного фольклора, как гопники и бандиты низших рангов, которые не следят за своими коммуникативными способностями в речевом дискурсе, употребляя явно не те лексические единицы, которые употребляли бы люди более образованные, а не такое быдло, как я. Лично я всё же испытал на себе большое число выражений, которое можно услышать от криминальных элементов и от гопников на улицах наших российских городов, поэтому багаж знаний в этом отношении у меня кое-какой имеется, но, кто его знает, может я, Пушкин, Есенин и прочие господа не правы, и нецензурные выражения из великого и могучего нужно убрать, потому что какие-то соевые снежинки могут с них оскорбиться?

А теперь попрошу вас. Проживши в Японии. Обращения даже к тем,  если оно гавно для человека — нет и небыло.

но Дело ваше, но ненужно нарратив , превращать (мешать) с чужой культурой. Ну и показывать что православное и дворовое быдло (как и ранее назвал) такое же как и в Японии.

Вот и в переводе воспринимается как показать, что Япония ничем не отличается от нас...

4 часа назад, SaintsEagle сказал:

А мне понравилось) Я себе так и представлял диалоги якудзы 

блин. ну нормально. за неимением ничего. )))) ну все равно ))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, pisyunnnn сказал:

Проживши в Японии. Обращения даже к тем,  если оно гавно для человека — нет и небыло.

Такие познания. Как же плохо тебе было в Японии:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×