Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sandex сказал:

Как только перевод будет готов к редактированию, отправить его всем желающим

От “всех желающих” перевод тут же утечёт в сеть, а в недоделанном виде выпускать не хотелось бы.

7 минут назад, sandex сказал:

если кто-то играя с ним, заметит в сабах белеберду, записывает эту фразу и изменяет на сайте

Вполне достаточно скриншота или комментария.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
11 минут назад, sandex сказал:

Есть предложение, не знаю, практикуется ли такое, но все же. Как только перевод будет готов к редактированию, отправить его всем желающим, и если кто-то играя с ним, заметит в сабах белеберду, записывает эту фразу и изменяет на сайте. Тогда можно будет добиться полного контекста и не пострадает скорость редактуры

20 переводчиков и у каждого свой стиль. Общего поиска нет, только по главам. Лучше дать знающим пару недель после полного завершения

Кстати, много шансов, что IO одобрит локализацию, или делать “от народа для народа”?

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, OlympicBear сказал:

От “всех желающих” перевод тут же утечёт в сеть, а в недоделанном виде выпускать не хотелось бы.

Вполне достаточно скриншота или комментария.

я главное мысль передал, а кому отправлять там уже или Вы или географ сами разберётесь:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Wastelander сказал:

Кстати, много шансов, что IO одобрит локализацию, или делать “от народа для народа”?

Опять же зависит от качества перевода, с промтопереводом лучше даже не пытаться это сделать.

Шорткаты (Shortcut) будем переводить? Предлагаю использовать “Срезка” и “короткий путь”, дабы избежать англицизмы в переводе.

I7GzurH.png

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, не путайте, пожалуйста, на ноте окно перевода с окном комментариев:

Ny5WWqM.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь никто не против, если перевод подвергнется небольшой адаптации:

Z2LOrji.png

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
36 минут назад, OlympicBear сказал:

Надеюсь никто не против, если перевод подвергнется небольшой адаптации:

Z2LOrji.png

Ну так в этом и суть перевода. Адаптировать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Wastelander сказал:

Ну так в этом и суть перевода. Адаптировать.

Просто потом чтобы не было вопросов наподобие: “А пАчИму не пИрИвИли как «Ротормэн», «Человек-Ротор», «Винто-брат»?” и т.п. :D

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, OlympicBear сказал:

Просто потом чтобы не было вопросов наподобие: “А пАчИму не пИрИвИли как «Ротормэн», «Человек-Ротор», «Винто-брат»?” и т.п. :D

Прошу прощения, но фразы из Джентельменов удачи, тут не к месту совсем. Это же серьезная игра, а не комедия какая. А переводится это как Летчик.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DrakoshKa Furry сказал:

Прошу прощения, но фразы из Джентельменов удачи, тут не к месту совсем. Это же серьезная игра, а не комедия какая.

Ну, вы либо неудачно троллите, либо попросту не играли в последние части Хитмэна.

 

OafbcDP.jpg

dJiD1VH.jpg

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, OlympicBear сказал:

Ну, вы либо неудачно троллите, либо попросту не играли в последние части Хитмэна.

BINiFZy.png

dJiD1VH.jpg

 

Не-то и не другое. Я прошел все 3 части. И я имел ввиду, если это не предусмотрено самими разработчиками.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, DrakoshKa Furry сказал:

Я прошел все 3 части

Тогда почему такие глупости пишете? :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, OlympicBear сказал:

Тогда почему такие глупости пишете? :laugh:

Это не глупости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DrakoshKa Furry сказал:

Это не глупости.

Ясно, понятно.

28 минут назад, DrakoshKa Furry сказал:

переводится это как Летчик

“Лётчик”, кстати, через “ё” пишется :boast:

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, OlympicBear сказал:

“Лётчик”, кстати, через “ё” пишется :boast:

Ну “ё” уже давно редко используется ) И так и так правильно.

P.S Про эту Пасхалку я знаю, хотя сам не искал.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570
    • Автор: SerGEAnt
      Vigil

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, От первого лица, Хоррор на выживание, Экшен Платформы: PC Разработчик: Singularity Studios Издатель: Singularity Studios Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 2020 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не только я. Еще @Tirniel хвалил анимеху. Давай, присоединяйся к нам в подземелье.
    • Да, вижу, здесь прямо головоломки высочайшего уровня )
    • сетовал же на цену, вот нашёл зайцев подешевле   но, есть дешевле сюжетно-приключенческая с загадками  и расслабляющей музыкой https://store.steampowered.com/app/1920400/Bunny_Girl_Story/
    • Вот бы нашелся и на эту серию желающий перевести через нейронку) но там наверное текста тьма..
    • Ну всё, я понял, ты с динозавров переключился на зайцев. Сначала были собакены, потом динозавры, теперь зайцы ) Мне кажется, если сразу начать с Жажды крови, то это большее впечатление произвело бы. 
    • Можно, для начала, в одну тяпку попробовать — 1)весь софт есть на гитхабе, 2)это не так работает, как вы описываете, 3)вы пишите, что сами можете переводить, на крайняк — нейронка в помощь. Главное, чтоб желание, заниматься этим, не улетучилось в процессе. 
    • Для стим версии нет перевода?
    • занимательно… так много детских персонажей в эро-купальниках, что данная игра гарантированно должна быть запрещена в штатах)
    • @piton4 великолепная и задорная метроидвания (русик есть)https://store.steampowered.com/app/400910/RabiRibi/
    • Вступление:
      Всем привет! Я ищу единомышленников и квалифицированных специалистов, которые разбираются в создании русификаторов для игр студии Telltale Games. Суть задачи:
      Многие проекты Telltale (серии The Walking Dead, The Wolf Among Us, Batman, Game of Thrones и др.) либо имеют устаревшие переводы низкого качества, либо до сих пор остаются без качественной локализации. Я хочу это исправить. Кого я ищу: Технические специалисты (программисты/распаковщики): Люди, которые понимают структуру файлов игр на движке Telltale Tool (файлы .ttarch, .d3dmesh и т.д.). Нужна помощь с распаковкой архивов, внедрением перевода обратно в игру без сбоев и, возможно, с кастомизацией шрифтов (поддержка кириллицы). Редакторы текста и верстальщики: Те, кто сможет аккуратно работать с субтитрами. В играх Telltale критически важно соблюдать тайминг и разбивку строк, чтобы текст успевали прочитать до смены кадра. Переводчики и редакторы: Если мы возьмемся за перевод «с нуля» или глубокую ремастеринг старых переводов, нужны люди с отличным знанием английского и умением адаптировать диалоги, сохраняя характеры персонажей. О себе:
      Я готов взять на себя поиск шрифтов,перевод. Я горю желанием и хочу сделать русификаторы, которые будут работать на актуальных версиях игр. Как связаться:
      Откликайтесь в личные сообщения мне в телеграм (SouthParkFun123) или пишите в комментариях. Буду рад даже просто советам от тех, кто уже сталкивался с моддингом Telltale Games.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×