Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.02.2021 в 18:58, Джони Джавс сказал:

“Винохранилище”

Нормальный вариант, кстати. И ничего мудрить не надо.

В 17.02.2021 в 20:08, Ilya2020 сказал:

Если нужно, я могу быть редактором

Пока что необходимость только в переводчиках, но будем иметь в виду.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Джони Джавс сказал:

Такие помещения для созревания вина в бочках называются “Винохранилище” — для защиты, выдержки и хранения вина от влияния внешней температуры с давних времен принято строить их целиком под землей на той или иной глубине (подвалы) или частично врывать в землю, углубляя один-два этажа. С развитием технологий контроля температур и влажности, такие “Винохранилища” могут быть и наземными.

Нет, винохранилище подразумевает склад готового вина, разлитого по бутылкам. Считай тот же погреб. Тут же имеется ввиду помещение для одного из этапов брожения вина. 

Киньте приглашение на ноту кто-нибудь. Раньше давно был акк, но не помню ни логина ни пароля. Попробую помочь с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Михаил Малясов сказал:

Киньте приглашение на ноту кто-нибудь. Раньше давно был акк, но не помню ни логина ни пароля. Попробую помочь с переводом.

Почта нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, куча фактических ошибок в переводе, пока только прошëлся по верхам. 

Есть глоссарий имëн? А то Алекса Карлайл какого-то рожна превратилась в Алекс, Захари в колхозного Захара.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Михаил Малясов сказал:

Есть глоссарий имëн? А то Алекса Карлайл какого-то рожна превратилась в Алекс, Захари в колхозного Захара.

В словаре на ноте есть основные имена, текст ещё не редактировался полностью, так что могут быть расхождения у разных переводчиков.

35 минут назад, Михаил Малясов сказал:

куча фактических ошибок в переводе, пока только прошëлся по верхам

Я ещё толком не начинал редактировать, чуть освобожусь и займусь редактурой.

36 минут назад, Михаил Малясов сказал:

Есть глоссарий имëн? А то Алекса Карлайл какого-то рожна превратилась в Алекс, Захари в колхозного Захара.

В словаре на ноте есть основные имена, текст ещё не редактировался полностью, так что могут быть расхождения у разных переводчиков.

Нужно будет грамотно и качественно перевести биографии целей. Есть желающие?

Для начала хотя бы Карла Ингрэма и Маркуса Стейвесанта:

Carl Ingram — строка 3890 (на ноте глава 04, фрагмент 890)
Marcus Stuyvesant — строка 3888 (на ноте глава 04, фрагмент 888)

Ну и остальные там же, в смежных фрагментах.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, OlympicBear сказал:

В словаре на ноте есть основные имена, текст ещё не редактировался полностью, так что могут быть расхождения у разных переводчиков.

Я ещё толком не начинал редактировать, чуть освобожусь и займусь редактурой.

В словаре на ноте есть основные имена, текст ещё не редактировался полностью, так что могут быть расхождения у разных переводчиков.

Нужно будет грамотно и качественно перевести биографии целей. Есть желающие?

Для начала хотя бы Карла Ингрэма и Маркуса Стейвесанта:

Carl Ingram — строка 3890 (на ноте глава 04, фрагмент 890)
Marcus Stuyvesant — строка 3888 (на ноте глава 04, фрагмент 888)

Ну и остальные там же, в смежных фрагментах.

Инграма возьму. Если успею сегодня, переведу еще остальных. В общем по мере возможности и времени:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, sandex сказал:

Инграма возьму. Если успею сегодня, переведу еще остальных. В общем по мере возможности и времени:)

Ингрэ(!)м. Точно уверенны, что потом при редактировании заново всё переводить после вас не придётся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, OlympicBear сказал:

Нужно будет грамотно и качественно перевести биографии целей. Есть желающие?

Для начала хотя бы Карла Ингрэма и Маркуса Стейвесанта:

Carl Ingram — строка 3890 (на ноте глава 04, фрагмент 890)
Marcus Stuyvesant — строка 3888 (на ноте глава 04, фрагмент 888)

Ну и остальные там же, в смежных фрагментах.

Возьмусь за Маркуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, OlympicBear сказал:

Ингрэ(!)м. Точно уверенны, что потом при редактировании заново всё переводить после вас не придётся?

Да, сделаю хорошо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йоу, гайз)

Во-первых, хочу сказать спасибо Вам за ту работу которую Вы делаете,
потому что кроме Вас наверное надеяться больше не на кого)

Во-вторых, могли бы Вы вернуть цифры с процентами,
которые ранее говорили о том, сколько примерно переведено игры?
Даже если там раз в неделю будет добавляться 0,01%.
Просто Вы благодаря этому будете избегать одних и тех же самых вопросов,
по типу “А шо там с переводом?”. Да и в целом таким простым смертным как я,
эти проценты дают надежду на то, что дело движется, и не важно с какой скоростью)

Ещё такое дело, я сам не особо силён в переводе, но обладаю другими навыками,
а именно: Веб-дизайн, Motion Design, Видеомонтаж. По этому если Вам в команду нужен перчик, 
который может подрисовать какие-то особо важные картинки, вывески, знаки т.д.
или же сделать титры для игры со всеми участниками перевода, то дайте знать.
Буду рад помочь ;)
 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят , действительно Большое спасибо ! за приложенные усилия к созданию Народного русификатора . Труд действительно серьезный . :) 

Подскажите , пожалуйста , сколько еще надо подождать приблизительно до его выхода ? Без Русских субтитров просто не смогу ощутить атмосферу игры . Я понимаю точных сроков нельзя обозначить , но хотя бы приблизительно . 

P.S : :biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Только что, desofmyemail сказал:

Подскажите , пожалуйста , сколько еще надо подождать приблизительно до его выхода ? Без Русских субтитров просто не смогу ощутить атмосферу игры . Я понимаю точных сроков нельзя обозначить , но хотя бы приблизительно . 

P.S : :biggrin:

Не меньше месяца 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Disguise как переводить? Я так понимаю, речь идёт о разной одежде, которую можно надевать, снимая с жертв.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Mortuary Assistant

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: DarkStone Digital Издатель: DreadXP Дата выхода: 2 августа 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
      Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.
    • Автор: SerGEAnt
      Goosebumps: Terror in Little Creek

      Метки: Исследования, Головоломка, Хоррор, Приключение, Решения с последствиями Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: PHL Collective Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 29 августа 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Девочка с густыми каштановыми волосами волосами ну еще длиные зубы вот основа описания персонажа и актриса ему соответсует про кожу уже детали. Сама Роулинг насколько я помню к примеру ничуть не возрожала против чернакожей Гермины в спектакле,  а уж ей как автору книг виднее было. Роулинг одобряла чернакожую Гермиону такто в спекталке  я  думаю ей виднее как меняеться виденье персонажа. Дамболдор вобще как влитой внешне вышел.Печально что опятт расовые срачи начнуться уже и актеру угрожали Снейпа.Хотя фанаты они такие они и исполнителя Энакина в свое время травили сорвав ему актерскую биографию.
    • Присоеденяюсь, на свитч би прикрутить.
    • @piton4 Вой бы поднялся, но это все что они могут, я серьезно. Причем вой подняли бы не люди, а именно что заинтересованные организации через лидеров мнений. ЛЮДЯМ ТО по большому счет, пока и им не укажут что не так — плевать. А так у меня просто вопросы — зачем? Вот к последним трем фильмам претензии есть, к первым пяти-шести никаких. Да пол книги там вырезано, но это нормально, ничего важного не исчезло, но по крайней мере не перекодировано, как вот сейчас будет. Но на самом деле слава богу, что снимают по тому, что уже имеет хорошую экранизацию, не будут губить и поганить своими грязными лапами новые нормальные книги.
    • К деку бы как нибудь его прикрутить  
    • Подскажите кто сталкивался с такой проблемой? Если включен мод русификатор (пробовал обе версии 010 и 012) игра зависает периодически сразу после окончания битвы, зависания происходят только после окончания битвы. Если отключить мод(русификатор) все в порядке, при том что другие моды включены и зависаний нет. Наткнулся на похожие статьи: https://steamcommunity.com/app/1948980/discussions/0/4637114422843758877/ https://steamcommunity.com/app/1948980/discussions/0/603015872060094877/ Переустановку игры пробовать? (windows 11)
    • @SerGEAnt Версия 1.5.1 Изменения Было Тема:  — Стало Re:  — во всех местах Было КУП. ¥{0} — Стало КУПИТЬ ¥{0} Поправил Отодвинь это!  на Уберите это Изменил 2 размера текста в кнопках для Вернуться к аугментациям, КУПИТЬ
    •   Ага, Гермиона прям 100% попадание. На все 146%, если уж на чистоту. @poluyan я понимаю, вы завсегда за разнообразие и против ущемления чьих-то прав. Но зачем настолько топорно то? Тогда уж не стоило мелочиться и закончить тем, что Снейпа именно таким Роулинг и задумывала. 
    • он что год пролежал нерабочей после релиза? Мда… Ну машинные переводчики что с них взять)
    • Это вы ещё Волан-де-Морта не видели.  
      А ведь там тоже обещают удивить всех.
    • Всем привет!
      Поправил текущие файлы переводов v0.9 → v0.10 (https://disk.yandex.ru/d/3UQjkx4WUFCzIQ): - навыки теперь работают (в файле .bin не нужно было переводить AP → ОД, т.к. это похоже ключевое слово для настроек количества потребляемой энергии навыком) - теперь работает на вин11, протестил у себя на купленной стимовской версии 1.3 build 7664683, сейчас как раз хорошая скидка на игру (заменил dsound.dll на более новый https://github.com/alanm20/Gujian3TextMod/releases/tag/v0.0.0.2 ) - больше ничего не трогал
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×