Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Следующий Night City Wire по Cyberpunk 2077 будет посвящен русской локализации

Рекомендованные сообщения

163800-1.jpg

И пройдет 3 октября в рамках «Игромира».


CD Projekt RED анонсировала локальный выпуск Night City Wire по Cyberpunk 2077 для России. Трансляция состоится 3 октября в официальном сообществе «Игромира» ВКонтакте.

Эпизод будет посвящен русской локализации игры.

163800-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот это новость =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо бы они над качеством поработали и полными субтитрами. Не помню, в Деусе что ли, субтитры на неписей отсутствовали, а речь при этом была нашенская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Slonvprotivogaze сказал:

Хорошо бы они над качеством поработали и полными субтитрами. Не помню, в Деусе что ли, субтитры на неписей отсутствовали, а речь при этом была нашенская.

При чем тут DeusEx? В Ведьмаке что, не было локализации? Субтитров? И то и другое было, и качество было на высоте. Вообще не вижу повода ни для сомнений, ни для претензий.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это уже интересно. Хотя наверняка многие будут играть с английской озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×