Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Medieval 2: Total War

header.jpg

  • Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Пошаговая стратегия, Глобальная стратегия
  • Разработчик: The Creative Assembly
  • Издатель: SEGA
  • Серия: Total War
  • Дата выхода: 14 ноября 2006 года
  • Русский язык: Интерфейс, Озвучка
  • Отзывы Steam: 25207 отзывов, 95% положительных
Охватывая самую бурную эпоху в истории Запада, ваши поиски территории и власти проведут вас через Европу, Африку, Ближний Восток и даже к берегам Нового Света.
Скриншоты
0000000841.jpg?t=17248639090000000842.jpg?t=17248639090000000843.jpg?t=17248639090000000844.jpg?t=1724863909

 


Medieval 2: Total War - Kingdoms

header.jpg

  • Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Глобальная стратегия, Для одного игрока
  • Разработчик: The Creative Assembly
  • Издатель: Софт Клаб
  • Серия: Total War
  • Дата выхода: 28 августа 2007 года
  • Отзывы Steam: 541 отзывов, 95% положительных
Скриншоты
0000002596.jpg?t=16058302630000002597.jpg?t=16058302630000002598.jpg?t=16058302630000002599.jpg?t=1605830263
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно говоря вышла сегодня, эта не побоюсь этого слова лучшая стратегия про средневековье Medieval 2: Total War

Ищеться русификатор :)

А англофикатора не у кого нет.Просто ужасно играть на немецком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже нужен руссификатор. Причем позарез. :paladin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня англ.версия - если кто скажет какие файлы нужны и куда слать - отправлю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте каждый кто заходит не будет писать, что ему нужен русик. Ведь созданная тема об игре и так подразумевает необходимость оного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На твове есть промтовская, но у них нельзя добится. Не хотять вылаживать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На твове есть промтовская, но у них нельзя добится. Не хотять вылаживать.

У меня тож есть промтовский карявый перевод, если хотите могу выложить, только скажите что и куда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложи плз! на http://rapidshare.com/ буду очень признателен :rolleyes:

Изменено пользователем humanking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот русификатор, хоть и немного кривой (как и любой первый русик). Но зато шрифты соответствуют оригиналу...

...с форума TWOW

Изменено пользователем Backs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это тот перевод, где "Рыцари, отправленные по почте"?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это тот перевод, где "Рыцари, отправленные по почте"?))

Угу. Жесть :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prologue: Go Wayback!

      Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К вашей рифме у меня претензий никаких, на мой взгляд все хорошо. Здесь скорее мои предпочтения, информацию мне проще и привычнее воспринимать именно в прозе. Я как раз сам до эшафота дошел) Вам удачи с переводом, вполне вероятно что когда-нибудь с вашим переводом перепройду. 
    • Дак самое смешное, что даже на мове они игру не делают) Там, походу, все совсем плохо) Факт) Да еще и народ напилил всякие улучшенные версии и моды для более комфортной игры (за мод, который автоматом открывает двери при перемещении готов расцеловать автора). А уж наши ребята скока классных новых игр на двигле Фол2 наклепали… буквально можно обыграться (что я одним летом и сделал, пройдя все самые крупные самостоятельные игры и крупные доработанные версии 1-2 части).
    • Видимо, новость скопирована у какого-то провайдера, потому что в России ОИ будет эксклюзивно показывать Okko. Конечно нет. Я играть стал сильно меньше, в основном это инди, правда причина скорее в том, что игры массово деградировали, но это уже детали.
    • В оригинале вот, ну и пара других скринов для сравнения.





       
    • Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. 
    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    •  Именно! в Торчлайт вдуваемые персонажи (это уже огромный +), игра всегда была в своем стиле и графически прогрессировала относительно предыдущих частей, а не деградировала из графически дорогой игры с уникальным стилем в дешевое подобие фортнайта, ну и еще она бесплатная и даже при всем при этом имеет смешанные отзывы и ее тоже критикуют. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×