Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В Hitman 3 не будет Ghost Mode и сетевой части Sniper Assassin

Рекомендованные сообщения

172124-HITMAN3_Article_Tile-1.jpg

IO Interactive объявило о том, что экшен Hitman 3 будет больше ориентирован на одиночную игру.


IO Interactive объявило о том, что экшен Hitman 3 будет больше ориентирован на одиночную игру.

172124-HITMAN3_Article_Tile-1.jpg

В частности, в игре не появятся сетевые режимы из второй части.

Речь идет о Ghost Mode и Sniper Assassin. Напомним, что первый представлял собой соревновательный режим на двух игроков, которым нужно было устранить цели и по возможности помешать сделать это сопернику. Второй предлагал пользователям по соревноваться в меткости, уничтожая цели с больших расстояний. 

Серверы Ghost Mode в Hitman 2 будут отключены 31 августа. Играть на картах Sniper Assassin в Hitman 3 будет возможно, но только в одиночку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же я хочу чтобы в Hitman появился магазинчик как в Blood Money, мне не интересно выполнять какие-то условия, чтобы что-то открыть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучшая новость по Хитману. Он и игре и нах не нужен был. Особенно Гостмод.

В Снайпере в кооп было сыграно 1 раз в каждой из 3х локаций для открытия соответствующих ачивок за это и потом помог получить их же другим своим друзьям. Анлоки для коопа в Снайпере не открывал вообще.

В Гостмод не играл вообще, даже за награду получить костюм  Фантома.

Тем более, что он будет доступен в 3й части как анлок в самой игре.

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГостМод был забавным, побегал с другом пару раз.

Грустно, что выключают.

 

С другой стороны, сетевая часть хитмана всегда проходила мимо меня, сингл форевер =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зря они так поступают. Надо больше всякого коопного дерьма пихать в сольные игрушки. Больше! 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, DeeMan сказал:

Надо больше всякого коопного дерьма пихать

Сорри за офтоп , анекдотик вспомнился:

Идёт полицейский, смотрит мальчик в песочнице чтото лепит

- Что лепишь?

- Полицейского.

- А что добавляешь?

- Песок , дерьма побольше…

Полицейский ему ляща дал и ушел.

Идёт полицейский не другой день , смотрит мальчик в песочнице чтото опять лепит

- Что лепишь?

- Пожарного.

- Дерьма туда побольше добавляй.

- Не могу , чем больше дерьма добавляю — так больше на полицейского похоже становится)))

Изменено пользователем kolyan197

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Модификация устраняет некоторые ляпы русской локализации, заменяет все 4 начертания «глобального» шрифта Noto Sans на исходные варианты из английской версии и добавляет к ним сопоставимую кириллицу.
      @vlad23ru взял и разобрался с безобразными шрифтами в русской локализации Hitman 3, которые за все эти годы так никто и не поправил.
      Для установки необходимо сначала поставить Simple Mod Framework (есть в архиве), а уже потом распаковать исправления. Для полного комплекта рекомендуется поставить мод Heritage UI.

    • Автор: SerGEAnt

      Valve объявила победителей премии Steam Awards 2022, которые определялись во время зимней распродажи.
      Valve объявила победителей премии Steam Awards 2022, которые определялись во время зимней распродажи.

      Игра года
      Dying Light 2 Elden Ring Stray God of War Call of Duty: Modern Warfare 2 Лучшая игра с выдающимся сюжетом
      God of War A Plague Tale: Requiem Uncharted: Legacy of Thieves Collection The Stanley Parable: Ultra Deluxe Marvel's Spider-Man Remastered Выдающийся визуальный стиль
      Scorn Bendy and the Dark Revival Cult of the Lamb «Человек-паук: Майлз Моралес» Kena: Bridge of Spirits Лучшая игра, которая вам не даётся
      GTFO Victoria 3 Total War: Warhammer 3 Elden Ring FIFA 23 Лучшая игра на ходу
      Yu-Gi-Oh! Master Duel Vampire Survivors Death Stranding Director's Cut Brotato MARVEL SNAP Лучший саундтрек
      Metal: Hellsinger Sonic Frontiers Final Fantasy VII Remake Intergrade Persona 5 Royal Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix+ Устройтесь поудобнее
      LEGO Star Wars: The Skywalker Saga PowerWash Simulator Disney Dreamlight Valley Dorfromantik Slime Rancher 2! Самый инновационный геймплей
      Mount & Blade 2: Bannerlord Teardown Stray Neon White Dome Keeper Игра года в виртуальной реальности
      Bonelab Hitman 3 Green Hell VR Among Us VR Inside the Backrooms Любимое дитя
      Dota 2 Project Zomboid No Man's Sky Deep Rock Galactic Cyberpunk 2077 Друг познаётся в игре
      Raft Ready or Not Monster Hunter Rise Multiversus Call of Duty: Modern Warfare 2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×