Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Владельцам оригинальной Dragon Quest XI придется покупать переиздание еще раз

Рекомендованные сообщения

124955-dragon-quest-xi-s-echoes-of-an-el

Напомним, что оригинал проекта вышел еще в 2018 году на PS4 и PC. В 2019-ом на Nintendo Switch появилась расширенная версия игры — с упрощенной графикой и дополнительным сюжетным содержимым


Square Enix недавно сообщила пару неприятных новостей для тех, кто ждал расширенное издание Dragon Quest XI.

Напомним, что оригинал проекта вышел еще в 2018 году на PS4 и PC. В 2019-ом на Nintendo Switch появилась расширенная версия игры — с упрощенной графикой и дополнительным сюжетным содержимым. 4 декабря Dragon Quest XI S: Echoes of an Elusive Age — Definitive Edition должна выйти на основных платформах. 

Самое неприятное заключается в том, что никто не собирается дарить это издание владельцам оригинала — им придется покупать его еще раз. Кроме того, что разработчики не собираются как-либо подтягивать картинку с Nintendo Switch. Стоит ли устаревшая картинка нового сюжетного наполнения — каждый решит сам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:fuk:, Square Enix

Изменено пользователем Zoltonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А так как это порт с сыча, вангую ценник 4к в Стиме, как у октопаса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Faverman сказал:

А так как это порт с сыча, вангую ценник 4к в Стиме, как у октопаса.

Ну к следующему переизданию будет перевод :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, SerGEAnt сказал:

Сквары кукухой поехали :D

Скворечник еще со времен рождения Иисуса переиздания делал и некогда их бесплатно не раздавал.  Без понятия с чего вдруг решили, что он бесплатно в этот раз раздаст.

Изменено пользователем chudik987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, chudik987 сказал:

Скворечник еще со времен рождения Иисуса переиздания делал и некогда их бесплатно не раздавал. 

Переиздания, недавно например Grandia II HD бесплатно заменили, правда ГОГ кинули — там осталась аниверсари.

Суть в том что это не переиздание, а порт другой версии игры. Хотя логичней (и намного приличней) выпустить DLС к оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Издатель — «Нужно заработать денег на всем, чём только можно».

Геймер — «Вы чё, совсем охренели, пытаетесь заработать на всём, чём только можно?».

Правы обе стороны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Faverman сказал:

А так как это порт с сыча, вангую ценник 4к в Стиме, как у октопаса.

https://store.steampowered.com/app/1295510/DRAGON_QUEST_XI_S_Echoes_of_an_Elusive_Age__Definitive_Edition/

2K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Evangelion_1 сказал:

2K

Ну хоть так.

19 минут назад, User007 сказал:

Правы обе стороны.

Нет, продавать два раза одну и ту же игру с минимальными отличиями - это рак игровой индустрии. Нормальные издатели расширенные издания своих игр отдают владельцам оригинала бесплатно, как дивинити, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Ленивый сказал:

Переиздания, недавно например Grandia II HD бесплатно заменили, правда ГОГ кинули — там осталась аниверсари.

Суть в том что это не переиздание, а порт другой версии игры. Хотя логичней (и намного приличней) выпустить DLС к оригиналу.

Какое отношение Square Enix имеет к Grandia II, кроме того, что она когда то издавала ее на пс2?

Изменено пользователем chudik987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, chudik987 сказал:

Какое отношение Square Enix имеет к Grandia II?

Ну FINAL FANTASY VIII тогда как пример, не суть. Порт в переиздание от этого не превратится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Ленивый сказал:

Ну FINAL FANTASY VIII тогда как пример, не суть. Порт в переиздание от этого не превратится.

А ее разве бесплатно раздавали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, chudik987 сказал:

А ее разве бесплатно раздавали?

Не в курсе, оригиналу я давно возврат сделал когда предложили регаться в игре 20 летней давности.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chudik987 сказал:

А ее разве бесплатно раздавали?

Видимо нет, потому что у меня её в стиме нет, а оригинал там давно. Может скидку давали какую владельцам оригинала, уже не помню.
 Я вообще скупал эти финалки, зачем-то. Ну, на самом деле в старые годы я, как наверно и многие, играл исключительно в пиратские версии финалок с пираткими же переводами, так что в каком-то смысле вернул деньги, взятые в долг. Да и вообще, это ж финалки. Пусть даже многие порты с мобилок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я кажись понял про каких японцев @Tirniel тут говорит. Он имеет ввиду скорее всего, когда я сказал что в ведьмаке я бы предпочел старославянскую озвучку видеть, потому что она подходит под атмосферу.  Речь шла об атмосфере в играх, и я предложил посмотреть сериал, где декорации Японии, японцы кругом, с русскими субтитрами конечно, но вместо японской речи говорят на испанском или французском. Насколько бы озвучка вызывала диссонанс восприятия. Только в его голове такая каша, что он почему то, речь об атмосфере, перенес на права на локализацию и обязанность учить язык оригинала. Причем в одностороннею плоскость. Что у японцев есть права на локализацию, а у нас нет)) Англоязычные зачастую в jrpg тоже свапают озвучку, со своей родной английской, на японскую. Они что как то свой язык не уважают права на локализацию, в уже переведенной и озвученной на их языке игре? Просто ради атмосферы они это делают. Точно так же в стратегиях, ради атмосферы, юниты определенной страны говорят на своем языке. Юниты американцев говорят на английском, юниты СССР говорят на русском, немцы на немецком. Это просто атмосферно. Так же как я предпочитаю видеть японцев говорящих на японском языке, я бы хотел видеть русскую озвучку в новой игре которую все ждут “Война Миров: Сибирь”, если мне придется видеть там английскую я считаю, это сломает атмосферу. Почему? Ну потому что там русские декорации, и русские герои. При этом если кто-то, решит играть с японцами говорящими на русском, и русскими говорящими на японском — я не осуждаю. Главное чтобы был выбор.
    • @Kenny911 пока игра в раннем доступе, часть слов отсутствует в локализации. Когда игра выйдет из раннего доступа, локализацию должны дополнить. Описание “скороварки” будет добавлено при следующем обновлении.
    • “Localization.txt” dosyasındaki İngilizce kelimleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyayı aynı şekilde erişime açın. daha sonra bunu 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için “Pack.py” dosyasına çift tıklayın. Paketlenen dosyalar “Packed_Files” bileşenlerine gider. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı “763” olmalıdır. Resource.assets dosyasında 763 adet _english dosyası bulunmaktadır. son varlıkların miktarını da paketleyin ve hazır. yazı tiplerini seçme dilini ekleyen kişi kalmıştı. xD ---------------  https://www.mediafire.com/file/z25y77f7p9ckqlw/Ruffy+ve+Riverside.rar/file "Localization.txt" dosyasındaki İngilizce kelimeleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyanın aynı kalmasını sağlayın. Daha sonra bu işlemi 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için "Pack.py" dosyasına çift tıklayın. Paketlenmiş dosyalar "Packed_Files" bölümlerine yerleştirilir. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı "763" olmalıdır. Resource.assets dosyasında _english adında 763 dosya bulunmaktadır.  Son özellikleri da paketleyin ve işlemlerini bitsin. Yazı tipi ekleme dili ekleyenin omuzlarına düşüyor. xD


      Off topic: “şŞğĞİı” characters appear in the game but no textures. how do I add textures for these letters?
      https://imgur.com/a/V45jb0C
       
    • Справа в агрегаторе цен есть пользовательский список исключений:


      Помимо добавления по слову через +, есть функция импорт и экспорта списка исключений (стрелочка ниже).

      В описании функционала я оставил список рекомендуемых исключений (можно импортировать). онлайн,оффлайн,dlc,аккаунт,ps4,xbox,digi361,ibloodrue,mangarded,siparisapp,multimarket,trustytop,cyber steam shop,boostgame,cloud-gaming.store,promarket88,offline,-seyter-,paul fox,sirdjinn,аренда,4ilgames,keks12,damhubmarket,nt-store,ps5,@mediasoft,dofamine game,hactier,alz0n,top-games,solo29,nerd shop,1gamestore,tobeclosertoyou Пользователь может вносить отдельные слова или названия продавцов — они будут отфильтрованы.
      В рекомендуемых исключениях уже внесена часть продавцов, которые занимаются продажей аккаунтов.
    • А есть у кого-нибудь ключ от сборника этого для Steam? По ходу надо будет все файды пересобирать, которые не дружат на старте того или иного вылета, возможно, что в дампе названий текстов будут другие названия.
    • Доброга-га!
      Лето в самом разгаре (даже если идут дожди). А пока мы трудимся над проектами, наши коллеги из Лаборатории Портов Будущего помогли портировать перевод "Шанте: Месть Риски" на Nintendo Switch, за что им огромное спасибо.   Патч, как обычно, уже на сайте.
      Не теряйте, отдыхайте, хорошей недели!
    • Хочется видеть в сканере цен фильтры “gift, ключ, аккаунт” которые сохраняли бы свои настройки ещё. Дабы отсеивать эту шелуху виде аккаунтов. А то заходишь и ведешь весь этот хлам по 100, 150, 200р. Если выставлять фильтр цены это не удобно
    • Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии. NikiStudio анонсировала неофициальную русскую локализацию головоломки Blue Prince. Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии.
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.1 — это обновление сфокусировано на добавлении новых опций для кастомизации и улучшении существующих модулей на основе отзывов.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×