Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
cafs

Nibiru: Age of Secrets (Nibiru: Messenger of the Gods)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Его (русификатора) не существует в нормальном виде. Или будешь играть без озвучки диалогов. Пока вариантов, кроме покупки локализации нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Его (русификатора) не существует в нормальном виде. Или будешь играть без озвучки диалогов. Пока вариантов, кроме покупки локализации нет.

ды вообще-то существует оффициальный патч-русификатор озвучки от GOLD версии (около 300 мегов), ставится на первую оффициальную версию. Купите бубен и прикрутите этот патч к своей версии - и будет вам счастье...

Изменено пользователем Alexatan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кароче попробовал я его поставить на англ. версию и ничего не вышло.

взял я этот патч, скачал екзешник от рус. локализации, так как патч его проверяет на CRC. ставилось наверно часа три а толку ноль. ничего оно не поменяло. можеть есть какой-нить анпакер есть для патча чтобы вручную файлы заменить?

Изменено пользователем -danger-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 -danger-

я, кстати, тоже экпериментировал в свое время, вспомнил.. Ж)

это похоже из серии v-patch и еже с ним.. по-крайней мере у меня был странный результат..

вытащить/вставить ресурсы тоже не получится, так как я не знаю структуры файлов этого движка. был такой камрад jameson, который при помощи еще какого-то камрада делал текстовую русификацию black mirror на основе известно чей версии. здесь тот же движок. напишите ему сообщение - может он поможет. мои письма он все равно игнорирует.. =[

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С этим большим патчем ничего не выйдет для анг. версии, я уже тогда (зимой-весной) попарился прилично, пробуя всякие варианты. Он патчит только рус.озвучку нормально (я оф.версию нашел, так и решилось), при анг.игре после такого пропатчивания будет слышно только монологи глав.героя (одиночные высказывания) а анг.диалоги и т.п. пропадут вообще.

В общем, как говорит denus, тут без раскапывания формата не обойтись. А знает его (похоже) только камрад jameson, т.е. только он сможет решить эту проблему, если захочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В свое время играл именно с английской озвучкой и русскими титрами. Ставилось сие добро со “сборника за 70 рублей”. Так что кому-то всё-таки удалось использовать связку англ. звук + рус. текст. Но не обнаружил в сети ничего подобного.

Изменено пользователем Владислав Иванников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже Вы первый, кому это понадобилось после выхода русского “Золотого Издания”. Я понимаю “коллекционный интерес” такого варианта, но, ИМХО, он бестолков, по причине того, что оригинал был даже не англоязычный, а чешский и тогда уж я бы пытался найти\собрать оригинальную чешскую версию с русскими титрами. Но по факту, вообще нет никакого интереса и желания на это, русская исправленная локализация вполне себе хорошая.

рекомендую обратиться на форум олдгеймс.ру, может кто и подскажет чего дельное или ткнет носом в перепаковщики ресурсов, а может и ваш “сборник за 70 рублей” с этой игрой найдется, мы там и не такое находили.

Изменено пользователем MAN-biker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 hours ago, MAN-biker said:

Похоже Вы первый, кому это понадобилось после выхода русского “Золотого Издания”. Я понимаю “коллекционный интерес” такого варианта, но, ИМХО, он бестолков, по причине того, что оригинал был даже не англоязычный, а чешский и тогда уж я бы пытался найти\собрать оригинальную чешскую версию с русскими титрами. Но по факту, вообще нет никакого интереса и желания на это, русская исправленная локализация вполне себе хорошая.

рекомендую обратиться на форум олдгеймс.ру, может кто и подскажет чего дельное или ткнет носом в перепаковщики ресурсов, а может и ваш “сборник за 70 рублей” с этой игрой найдется, мы там и не такое находили.

Не сказал бы, что коллекционный. Тогда не допрошел игру из-за сложности одной загадки, и теперь хотелось бы наконец это сделать. Запомнилась именно английская озвучка, чешская мне нафиг не нужна :D Коллекционизмом не страдаю. А англ субтитры вряд ли я пойму полностью, вот и нужна связка англ звук + рус титры. Что ж, спасибо, гляну что там у них на oldgames)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если очень заняться нечем…

data.adb — субтитры, шрифты

gfx1.grp — текстуры

gfx2.grp — видео ролики (формат avi, без звука)

gfx3.grp — звуки окружения

gfx4.grp — видео ролики (формат mjpeg, без звука)

gfx5.grp — текстуры меню

gfx6.grp — озвучка

Можешь попробовать поставить русскую версию и закинуть туда файл с английской озвучкой.

Изменено пользователем pAYk666
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, pAYk666 said:

Ну если очень заняться нечем…

data.adb — субтитры, шрифты

gfx1.grp — текстуры

gfx2.grp — видео ролики (формат avi, без звука)

gfx3.grp — звуки окружения

gfx4.grp — видео ролики (формат mjpeg, без звука)

gfx5.grp — текстуры меню

gfx6.grp — озвучка

Можешь попробовать поставить русскую версию и закинуть туда файл с английской озвучкой.

Спасибо! Ну что ж, дерзнем… Как говорится, попытка не пытка.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • горшочек, не вари  в ЛС приму обновку ;)
    • v1.0.5 вышла утром
    • Тоже ждал нейронку, чтобы ознакомиться с игрой в раннем доступе. Разрабы молодцы, получилось в разы интереснее, чем ПоЕ 2, где уделено очень непродолжительное время — сюжету и в основном только тупой гринд в ендгейме...
    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×