Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

16 минут геймплея Ghostrunner из новой локации

Рекомендованные сообщения

120413-4.jpg

Игрок выступает в качестве продвинутого кибервоина, которому необходимо пробраться на самый верх зловещей Башни и устранить ненавистного Мастера.


Вчера на Future Gaming Show показали короткий трейлер Ghostrunner — перспективного паркур-экшена от первого лица, действие которого происходит в утопичном будущем.

И почти сразу же в сети появился 16-минутный гемплейный ролик с демонстрацией новых локаций.

Напомним, что действие проекта происходит в мрачном будущем, когда остатки человечества укрылись в одной огромной Башне. Как и положено произведениям киберпанка, чем ниже находится уровень Башни, тем ниже качество жизни его населения. Заведует всей системой загадочный Мастер Ключей, а противостоят ему так называемые Альпинисты — небольшая группа сопротивления. 

Игрок выступает в качестве продвинутого кибервоина, которому необходимо пробраться на самый верх зловещей Башни и устранить ненавистного Мастера.

Игра должна выйти 6 августа, но вполне возможен и перенос, учитывая то, что в трейлерах опять висит пространное «выйдет в 2020».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка зашла. Жду… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень напомнила Remember Me, только от первого лица. В те годы когда она вышла, многие даже не знали о ней, и игра кстати  очень неплохая получилась, в некоторых аспектах даже революционной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, svkostia сказал:

Очень напомнила Remember Me, только от первого лица. В те годы когда она вышла, многие даже не знали о ней, и игра кстати  очень неплохая получилась, в некоторых аспектах даже революционной.

Ремебер ми? Может только окружением … Но игра фообсче другая.. Махычи (руками и ногами) и прокачка. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Музыка классная. Как начал смотреть видео, сразу первая Mirror’s Edge вспомнилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Den110 сказал:

Демка зашла. Жду… 

Мне наоборот. Кроме геймплея нет ничего. При этом сам геймплей преподносится, как что-то крутое. Только, вот крути не ощущается. Болванчики почти мёртвые, ни на что не реагируют — устранять их не интересно. Сам в основном прыгаешь с места на место, но темп не сильно высокий, да и разнообразия (в демке) крайне мало. Короче голо как-то, во всём сквозит пустота. Ни драйва, ни зрелищ, ни сюжета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Недавно компании Paraglacial и THQ Nordic анонсировали духовного наследника Dark Messiah of Might & Magic.
      Недавно компании Paraglacial и THQ Nordic анонсировали духовного наследника Dark Messiah of Might & Magic под названием Fatekeeper.
      Проект представляет собой экшен от первого лица с продуманной и тактильной боевой системой.
      Даты выхода у проекта нет.
    • Автор: james_sun

      Дата релиза пока не известна.
      THQ Nordic и Gunfire Games на днях представили ролевой экшен Darksiders 4. 
      Страница игры уже есть в Steam. Дата релиза пока не известна.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×