Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

H2x1_NSwitch_DuskDiver_image1600w.jpg

Дата выпуска: 12 марта 2019 г.

Жанр: Beat ’em up

Платформы: PlayStation 4, Nintendo Switch, Windows

Разработчики: JFI Games, Wanin International, JERA, JERA Game Studio

Издатели: JFI Games, Justdan International, Pqube

 

Скрытый текст

Из-за нестабильного межпространственного разлома люди столкнулись с богами и фантомами. Теперь упрямой старшекласснице Ян Юмо предстоит защищать своих друзей и родных. Сражайтесь и оттачивайте способности среди оживленных улиц, магазинов и даже кухонь Тайбэя, а также знакомьтесь с новыми персонажами.

Скрытый текст

1.gif?t=1588560968

2.gif?t=1588560968

 

ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН!

Ссылка на Switch-версию — https://drive.google.com/file/d/1-xrdnHsOBAEnFh5rHH725I4GVX0XWtiA/view

ПК-версия будет официально добавлена в Стиме в ближайшее время.

 

Скрытый текст

WM счета: R427823339344
Z246851123548
Карта сбербанка: 4276 1617 4072 2037
Yandex кошелёк: 410011864710939
Qiwi кошелёк: +79326197720

 

Изменено пользователем Nerokotn0
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Nerokotn0 сказал:

Beat ’em up

На денди и сеге я любил этот жанр)

81e1cc14cf68.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто было бы если бы на свич официально добавили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gadenush здесь нечто среднее между musou и Beat ’em up  на самом деле.

Только что, folderwin сказал:

Круто было бы если бы на свич официально добавили

тут уже как разработчики с издателем договорятся)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Укомплектовали команду потрясающими ребятами и они за несколько дней подняли перевод до 40%. 

Кстати, после завершения перевода у нас в группе будет розыгрыш оставшегося ключика, не пропустите.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самые первые тесты вставки русского языка

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

49% строк переведено, по просьбе разработчика переделывается шрифт. В относительно недалеком будущем будет стрим по переводу и розыгрыш ключика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй кусочек тестового геймплея

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собирался писать что 65% перевода готова, но ,нет, уже 71%

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновой перевод завершен на 100%. Впереди максимально быстрая редактура и отправка разработчикам.

(а еще сбор switch-версии)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все работы с текстом полностью завершены, со дня на день перевод отправляется к издателям.

 

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

Скрытый текст

 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН!

Ссылка на Switch-версию — https://drive.google.com/file/d/1-xrdnHsOBAEnFh5rHH725I4GVX0XWtiA/view

ПК-версия будет официально добавлена в Стиме в ближайшее время.

 

Скрытый текст

WM счета: R427823339344
Z246851123548
Карта сбербанка: 4276 1617 4072 2037
Yandex кошелёк: 410011864710939
Qiwi кошелёк: +79326197720

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация официально вышла в стиме и в честь этого в нашей группе мы до завтрашнего дня разыгрываем три ключика на игру.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2020 в 10:16, Nerokotn0 сказал:

49% строк переведено, по просьбе разработчика переделывается шрифт. В относительно недалеком будущем будет стрим по переводу и розыгрыш ключика.

и на том спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо
    • Автор: Black_Sun

      Год выпуска: 2010
      Жанр: Arcade / Logic (Puzzle)
      Разработчик: Tomkorp Computer Solutions Inc.
      Издательство: Tomkorp Computer Solutions Inc.
      Язык интерфейса / озвучки: Английский, Французский
      Системные требования:
      • OS: Windows 7 / Vista / XP
      • Processor: 1.5+ GHz Intel or AMD
      • Memory: 512MB RAM
      • Graphics: 64MB DirectX® 9.0c
      • DirectX®: DirectX® 9.0c
      • Hard Drive: 500MB
      • Sound: DirectX® 9.0c compliant sound card
      • Multiplayer: Internet or LAN Connection
      Описание:
      Clones - игра жанра аркада/головоломка, развитие идей классических Lemmings. Вообразите планету с двумя главными формами жизни. Первыми являются Clones, которые составлены из гибко-квантового липкого вещества, которая дает им удивительные физические способности, но также делает их бесхитростными, потому что нет никакого централизованного мозга. Вторыми являются CloneMasters, которые физически неразвиты, но обладают большим интеллектом. Clones и CloneMasters объединяются, чтобы решить любую проблему в мире! В игре увлекательный геймплей, более 150 уникальных уровней, расширенная поддержка весёлой игры через интернет (до 16 игроков), полноценный редактор типа WYSIWYG, ранги, таблицы рекордов и многое другое!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×