Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Nerokotn0

Xenoblade Chronicles Definitive Edition

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@allyes на перевод открыты сборы, после того как перевод будет завершен и наберется полная сумма — русификация уходит в открытый доступ для всех желающих.

Сразу добавлю, что у нас полностью укомплектованная, заинтересованная в проекте команда, и перевод ни в коем случае не будет брошен на середине. И , естественно, мы будем стараться закончить его как можно скорее.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Nerokotn0 сказал:

@allyes на перевод открыты сборы, после того как перевод будет завершен и наберется полная сумма — русификация уходит в открытый доступ для всех желающих.

Сразу добавлю, что у нас полностью укомплектованная, заинтересованная в проекте команда, и перевод ни в коем случае не будет брошен на середине. И , естественно, мы будем стараться закончить его как можно скорее.

А если не соберете, перевод все равно состоится?

И ссылки на донаты где можно увидеть, в VK у вас группа закрыта...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jelektronik поймите правильно, деньги собираются не кому-то в карман или что-то такое. Это сумма необходимая для  оплаты работы ресурсников и мотивирования людей которые непосредственно делают перевод и редактуру текста и текстур. Нужно это чтобы перевод не затягивался на годы, как это часто бывает. Если соберется сумма покрывающая все это, то перевод, естественно, выйдет в релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Nerokotn0 сказал:

@Jelektronik поймите правильно, деньги собираются не кому-то в карман или что-то такое. Это сумма необходимая для  оплаты работы ресурсников и мотивирования людей которые непосредственно делают перевод и редактуру текста и текстур. Нужно это чтобы перевод не затягивался на годы, как это часто бывает. Если соберется сумма покрывающая все это, то перевод, естественно, выйдет в релиз.

скажи это мираклу или гремлину

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Nerokotn0 сказал:

@Jelektronik поймите правильно, деньги собираются не кому-то в карман или что-то такое. Это сумма необходимая для  оплаты работы ресурсников и мотивирования людей которые непосредственно делают перевод и редактуру текста и текстур. Нужно это чтобы перевод не затягивался на годы, как это часто бывает. Если соберется сумма покрывающая все это, то перевод, естественно, выйдет в релиз.

Да я вообще не против, сам планирую подкинуть денег на перевод в конце недели, просто хотелось бы большей открытости и понимания, что твои донаты не пропадут зря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jelektronik у нас полная еженедельная отчетность по всем проектам (+ с этой недели будет еще и “день скриншотов”), а если какие задержки и заминки могут возникнуть, то стараемся предупреждать о них значительно заранее. Да, и, наши дискорд и личка всегда открыты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На лицензию перевод можно будет поставить ? Или мне будет нужна шитая консоль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Andrey1986_sid уф… на лицензию поставить можно, но только на шитой консоли).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вся ясно ))) Как говорится не пуха )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.06.2020 в 20:51, Nerokotn0 сказал:

@Jelektronik у нас полная еженедельная отчетность по всем проектам (+ с этой недели будет еще и “день скриншотов”), а если какие задержки и заминки могут возникнуть, то стараемся предупреждать о них значительно заранее. Да, и, наши дискорд и личка всегда открыты.

Вступил в группу в ВК, закинул 500 руб., теперь осталось изображать Хатико… По возможности наверно еще буду подбрасывать в копилку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jelektronik спасибо за поддержку, стараемся изо всех сил.

Кстати, процент перевода по файлам на данный момент с начала сборов — 8,8%.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совсем забыл, второе тестовое видео

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: HarryCartman
      Dispatch

      Метки: Решения с последствиями, Глубокий сюжет, Нагота, Супергерои, Сексуальный контент Платформы: PC Разработчик: AdHoc Studio Издатель: AdHoc Studio Серия: Dispatch Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 15332 отзывов, 92% положительных
    • Автор: kapral28
      The Legend of Heroes: Trails through Daybreak II - Launch Complete Edition.

      ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Год выпуска: 14 февраля 2025 г.
      Жанр: Экшн - Ролевая игра - JRPG
      Разработчик: Nihon Falcom Corporation
      Издательство: NIS America, Inc.
      Тип издания: цифровая лицензия [GOG] Версия: 1.1.2 (79977)
      Язык интерфейса: английский, японский
      Язык озвучки: английский, японский

      Мафиозная организация «Альмата» больше не угрожает жителям Кальварда, и они вернулись к мирной жизни. Но однажды шокирующая серия убийств с участием таинственного багрового зверя вновь приводит в движение колеса судьбы. В действие вступают различные группировки - и те, кто соблюдает закон, чтобы докопаться до истины, и те, кто стремится извлечь выгоду из любых новых событий, какими бы зловещими они ни были.

      Когда на горизонте вновь замаячил хаос, к сприггану Ван Аркриду приходит неожиданный гость, что заставляет его начать собственное расследование. Кто стоит за убийствами и какова их цель? Пески времени сводят вместе старые и новые лица в этой захватывающей второй части саги «Trails through Daybreak».

      Я конечно понимаю что надежды мало, но может хотя бы машинный перевод? А то  JRPG, очень мало на русском.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фига у неё там тылы, такой задницей и раздавить можно.
    • @Dusker  это же классический инвентарь, только рисованный 
    • @Вегас Поправил всё, кроме 7, 8, 11 — надо своими глазами увидеть. @Kishalol Было такое, вечер убил. Не вставал русификатор ни в какую. Скачал гог-версию, поставил русик туда — всё ок. На следующий день запустил стим-версию — и там тоже появился русский язык. Так и не понял, что это было.
    • @blueberriespicker иди займись чем-нибудь полезным (например, нарисуй 44 гравюры в одном идеальном стиле) или критикуй конструктивно)
      А для карт использовались те же шрифты, что и в оригинальной текстуре, в том же стиле оформлены (с учётом, что это изображение ещё и растягивается в игре). 
    • Перепроверю ночером.  Перепроверю ночером.  У меня в аналогичной ситуации Steam поставил апдейт в другую папку, и запускал из неё игру. Но я перепроверю и поправлю, если проьлема с русиком.
    • Они скомуниздили функции кнопок из моего инвентаря. Сюки!
    • The Darkest Files
      Жанр: Приключение,Детектив,Историческая,Протагонистка Платформы: PC  Разработчик: Paintbucket Games Издатель: Paintbucket Games Дата выхода: 25 мар. 2025 г.
       
      Взялся за перевод
      Перевод готов на 78%
      Прогресс буду выкладывать на бусти и сюда в топик

         
    • Рёго:  Можете проверить с Исао Такемурой? (заменить “проверить” на “связаться”). Исао: Что ты, придя в ярость, вытворял на базе? (глаз режет ужасно, лучше бы убрать про ярость). Лю: Это важный момент. Ядерные бомбы ведут за собой экологические последствия. (ведут — влекут). Алиса: Там бы я смог получить полётные данные. (смог-смогла). Загрузочный экран: Контуженные подразделения потребляют 3 дополнительных ОД во время каждой атаки.(подразделения — пилоты). Лю: Ты собирались захватить нас?(собирались-собиралась, к Михо обращение). Инет, скачка приложений, подтвердить покупку Д/Да   Н/Нет, а надо Y/Да   N/Нет, тогда работает(Уеs-No). Инет-Япония-Правительство-отделполициияпонии  — непереведённый текст. Михо: Здесь всё спокойно. Я тоже только что проснулся. (проснулась). Имя менять бесполезно, все называют тебя Казуки. Ну и мелочи не критичная, во всех обучениях  неточность, тянущаяся по моему ещё с ПС1. “Купить, поместив на склад” а в меню “Купить и складировать”. “Обмен машин”, в меню же “обмен ванзерами”. “Снарядить после продажи”, а в меню “Установить после продажи”.
    • В самой игре тоже в настройках тоже пустые строки. Когда уже запустил игру. По диалогам вроде пока не попадалось. Но было бы супер если бы пофиксили.
    • @piton4 ещё рисованная метрошка с русиком похожая на RE  https://store.steampowered.com/app/3578290/VonGarland_Castle__Beyond_Blood/
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×