Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
alex44

Sam & Max: Save the World (Season 1), Beyond Time and Space (Season 2), The Devil’s Playhouse (Season 3)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Sam & Max Save the World Ramastered последняя версия от GOG! Русификатор просил файл SamMax100.exe а в папке игры его нет! Не устанавливается! У кого есть дайте файл!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Koga Bakamaru сказал:

Sam & Max Save the World Ramastered последняя версия от GOG! Русификатор просил файл SamMax100.exe а в папке игры его нет! Не устанавливается! У кого есть дайте файл!

Можно подсунуть любой exe файл, назвав его SamMax100.exe. А какие файлы в GOG-версии есть? Может, потом @SerGEAnt обновит установщик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pashok6798 сказал:

Можно подсунуть любой exe файл, назвав его SamMax100.exe. А какие файлы в GOG-версии есть? Может, потом @SerGEAnt обновит установщик.

Все остальные есть! Версия 2…. какая то с byrut.org! А когда выйдет русификатор на 3 Season Devil’s Playhouse?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Koga Bakamaru сначала бы выйти этому ремастеру, а там посмотрим. Будем с Den Em думать, как выпускать будем перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал нейро озвучку для второй части с помощью silero tts, постарался чтобы голоса звучали по разному при учете того, что в модели их мало.

Я не очень разбираюсь в пайтоне и делал озвучку на скорую руку, для себя, поэтому может быть куча багов в виде невнятных фраз и не попадания в тайминг, или вообще не переведенных фраз (этого должно быть очень мало), поэтому нужно играть с субтитрами.

Править не планирую, планирую пройти и забыть, если вдруг кто-то захочет заняться — могу скинуть исходники, но они крайне дилетантские.

Установка — скопировать в папку Archives заменой файлов

https://drive.google.com/file/d/1cIvM0-9U5tUC5djx5GhNh0LljfY_cSaB/view?usp=sharing

Изменено пользователем kolega2000
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал русификаторы Sam & Max: Save the World и Sam & Max: The Devil’s Playhouse с помощью стандартных голосов silero tts, за основу брал для Save the World текстовый перевод zog, а для The Devil’s Playhouse субтитры для обновленной версии

Я не профессиональный переводчик, поэтому могут быть недоработки. Например есть баг с двумя персонажами второй части, они берут не свои реплики для озвучки, но реплик у них не много. А в третьей части части, по сравнению со второй многие персонажи говорят намного медленнее, поэтому кажется, что озвучка торопится у некоторых персонажей, хотя я её и замедлял по сравнению со второй частью.

Перевод делал для себя, поэтому обновлений не будет, если только не появится проблема, которая будет мешать прохождению. Поэтому если кто-то хочет заняться доработкой — могу скинуть исходники.

Установка:

Скопировать файлы из архива в папку Archives папки с игрой.

Sam & Max: Save the World:

https://drive.google.com/file/d/1cIvM0-9U5tUC5djx5GhNh0LljfY_cSaB/view?usp=sharing

Sam & Max: The Devil’s Playhouse:

https://drive.google.com/file/d/1ASiXUR6vf3yB-1x82UeOGw2RQGIKmw7T/view?usp=sharing

Пример озвучки из стартовой сцены первого эпизода Sam & Max: Save the World

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: MMO Платформы: PC SW Разработчик: Singularity 6 Издатель: Singularity 6 Дата выхода: 24 октября 2023 года
    • Автор: SeNSOR AV
      Выход игры намечается на 29 августа 2024г. Мной было решено не дожидаться релиза и начать переводить демку.
      Ресурсы игры распакованы, интегрирован тестовый шрифт Times New Roman. Движок Unreal Engine 4, спецверсия, распаковывается с помощью FModel в режиме QA Testing.
      В файлах локализации определенно больше текста, чем представлено в демо-версии, хотя и вряд ли это весь текст, который будет в релизной версии.
      Текстуры с текстом пока не искал, но с этим проблем потенциально быть не должно.
      Принимается помощь, предложения по шрифтам (их там точно больше двух) и т.п.

      Ну и самое главное — название игры на русском)

      Если кому-то нужна подробная информация по распаковке\запаковке — она на дискорд-сервере перевода Legend of Mana (т.к. не вижу смысла создавать отдельный сервер): https://discord.gg/tUHxAUbPdS

      Файл с английским текстом (в виде txt и csv файлов) выложил на гугл-диск: https://drive.google.com/drive/folders/1g1ldoiDS81Uv4duJcdFUfspaKJAize4j?usp=sharing
      И да, у Скворечников снова нет никакой идентификации того, кому какая реплика принадлежит. Но наверняка где-то в ассетах есть что-то вроде таблицы соответствия ID персонажа и ID строки текста (идентификаторы строк есть в приложенном csv-файле). Так что знатоки Unreal Engina приветствуются.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×