Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Возникла проблема с кодом игры. В игре есть что-то вроде встроенной защиты от изменения размера между буквами, которая скорее всего находится в code.bin и где указано расстояние для каждой буквы. Если кто-то разбирается в этом и сможет поменять, то напишите в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, yeziirl сказал:

Возникла проблема с кодом игры. В игре есть что-то вроде встроенной защиты от изменения размера между буквами, которая скорее всего находится в code.bin и где указано расстояние для каждой буквы. Если кто-то разбирается в этом и сможет поменять, то напишите в личку.

Дам наводку — это лишь малая часть АДА, которая хранит в себе эта игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, Damin72 said:

Дам наводку — это лишь малая часть АДА, которая хранит в себе эта игра.

Да мы уже поняли что не всё так гладко) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, yeziirl сказал:

Да мы уже поняли что не всё так гладко) 

Наводка номер два: за бесплатно SMT4 разбирать точно никто не станет, да и молчу про то, что адекватных тулз на ВСЕ форматы тупо не существует. 

Поэтому задам лишь один вопрос — вы УВЕРЕНЫ, что потянете этот проект? Лучше просчитать сейчас все риски, чем забрасывать его на поздних этапах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Update: c шрифтами проблема решена. Теперь осталась проблема с tbb файлами. По структуре они довольно простые и можно менять прям в хексе, но только на англ. нужно перевести их в обычный текст чтобы можно было редактировать на русском. 

Прикрепляю ссылку на файл, если кто-нибудь шарящий всё таки найдётся.

https://drive.google.com/file/d/1IqXJBaEW3IdWTt3JdmsMNWxCZC9I6eeW/view?usp=sharing

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Capture.png<a text.pngtext2.png

 

Из хороших новостей:

- шрифты полностью готовы

- текстуры спокойно вставляются в игру

- работа над переводом идёт во всю

Изменено пользователем yeziirl
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

text4.png

text2.pngtext1.png

 

Вот ещё парочка скриншотов!

Изменено пользователем yeziirl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо что взялись за перевод. Кстати, думаю много кто не знает что для первой SMT недавно вышел русификатор (можно найти на chief-net и на сайте megaten). Для второй тоже перевод идёт (можно найти на ноте.)

Изменено пользователем android151516

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2020 в 09:47, android151516 сказал:

Спасибо что взялись за перевод. Кстати, думаю много кто не знает что для первой SMT недавно вышел русификатор (можно найти на chief-net и на сайте megaten). Для второй тоже перевод идёт (можно найти на ноте.)

Отдуши парень. Я и не знал об этом переводе, теперь могу на телефоне рубиться в эту игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость для людей: основная часть текстур игры переведена. Также разобрались с роликами — хардсаб был заделан наложением (пощадите нас).

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.07.2020 в 19:34, MapmakerLich сказал:

Хорошая новость для людей: основная часть текстур игры переведена. Также разобрались с роликами — хардсаб был заделан наложением (пощадите нас).

Такое себе достижение. =/

Хоть бы попытались сделать как нужно.

Изменено пользователем Damin72
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 Просто вот интересно. Видно что ты знаком с рядом проблем в переводе конкретно данной игры, но все твои посты наполнены откровенной враждебностью в отношении данного перевода. От куда столько негатива? Я еще понимаю если бы ты сейчас занимался переводом игры в другой команде и мочил конкурентов (как в случае с PW:AA), но даже этого повода у тебя явно нет.

Изменено пользователем Bkmz
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Bkmz сказал:

@Damin72 Просто вот интересно. Видно что ты знаком с рядом проблем в переводе конкретно данной игры, но все твои посты наполнены откровенной враждебностью в отношении данного перевода. От куда столько негатива? Я еще понимаю если бы ты сейчас занимался переводом игры в другой команде и мочил конкурентов (как в случае с PW:AA), но даже этого повода у тебя явно нет.

У меня есть повод (слишком личный, чтобы раскрывать публично) и мне не хочется, чтобы эта игра была переведена плохо. 

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

У меня есть повод (слишком личный, чтобы раскрывать публично) и мне не хочется, чтобы эта игра была переведена плохо. 

Дайте угадаю: ваша команда не хочет просто сдавать проект новичкам. Ранее ваша Falling Forward (ныне Future Frontiers) начинала SMT IV, но забросила проект.

А мы в то же время к делу подошли основательно, даже пригласили человека, работавшего с переводом SMT I.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lone Echo 2
      Платформы: PC OR Разработчик: Ready at Dawn Studios Издатель: Oculus Studios Дата выхода: 24 августа 2021 года
      https://boosty.to/segnetofaza/posts/48a41861-fda3-40f4-afaf-38d285fccae5
    • Автор: SerGEAnt
      Dark Atlas: Infernum

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, Глубокий сюжет, Приключение, От первого лица Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Night Council Studio Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 14 ноября 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @mc-smail @Tirniel уже заказал ) Блин, ну если результаты более-менее точны будут, то это реально полезная штукенция. 
    • На пг вышла полная ИИ русская озвучка https://www.playground.ru/dispatch/file/dispatch_rusifikator_zvuka_v1_0_16250-1804209?ysclid=mi3qg7g3om680041230 Также нашёл в стиме руководство по исправлению текста: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3602878392 У кого какие мнения на этот счет?  P. S не знаю, можно ли тут кидать сторонние ссылки, но другие вроде кидают, надеюсь ничего не нарушаю
    • Каких именно? Перевод интерфейса и прочих деталей находится в процессе. Переводил только самое общее, в первую очередь задача была перевести весь сюжет, что было сделано успешно. 
      Перевод, если что, будет обновляться.
        Каким?
    • Достаточно точны, чтобы ты смог вовремя заметить близкий расплав пластика заранее ещё на 85-90 градусах и вырубить игру в случае чего. А возможная погрешность в несколько градусов сверх этого особенно и не к чему в случае конкретно твоей задачи.
    • И получается сейчас ничего с этим не сделать ? Тоесть ты либо играешь на русском но иногда англ и довольно часто китайский (благо не в диалогах) либо играешь фулл англ… Ну ладно, за то русский хоть в каком то виде есть. Ещё кстати подскажите кто тоже столкнулся, у меня почему то просто в одиночной игре пинг 300-700, в чём дело ? Это с серверами проблема или моя?
    • Ну да, я думаю 13700KF пока на всё хватает. У меня чаще карты больше не хватает, чем процессора Да, достаточно точны, чтобы тебе понимать общую картину. Там погрешность если есть, то минимальная.
    • Думаю, либо какие-то строки текста в файле не были переведены, либо их не хватает в нём, и если игра эти строки не находит в этом файле, то берёт из эталонного китайского. но это лишь предположение
    • Проблема в том что они зашифрованы.И с ходу их не изменить.Мучаю файл с переводом,пока ничего не удалось даже примерно удобоваримого вытащить.
    • подумываю, как это вобще все на нейронке в русский переклепать)) думаю без задействования других файлов в папке locale не получится до ума довести, но то что есть сейчас это уже вполне годно. Я бы только рискнул бы сделать автозамену некоторых словосочетаний, и вобще кайф. Плюсик поставил, спасибо Шоку, выручил нас никак, они не знают о том, что ты заменил файлы в своей директории. Это односторонняя связь с проверкой хеш сумм, если кэш не соответствует тебе просто включают восстановление файлов и докачивают замену битых файлов. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×