Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да по большому счету неважно как переведено :)

Мне лично не помешал бы играть ни какой перевод этого слова :drinks:

Если честно, то я тебя понимаю, т.к. и в английском варианте не парюсь. Просто, чтоль кредо по жизни такое - делать все качественно. Еслиб я переводом занимался, то вылизал бы каждое слово и предложение. Тем более вижу, что ребята стараются. И шрифты подобрали красивые и к советам народа прислушиваются, вот и решил вмешаться. А там уже на усмотрение авторов. Примут во внимание или нет - полюбому молодцы :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось еще подкорректировать названия капотов, спойлеров и воздухозаборников... типа реактивная струя, быстрина, скоростная гонка в туннеле и т.п. В некоторых субтитрах небольшие граматические ошибки типа наличия запятой после союза и и отсутствия оной (запятой) в причастных оборотах. Также не хватает точек на конце предложений в частности: "Штурманов можно брать в большинство гонок", "Я покажу тебе" (В самом начале карьеры). В середине карьеры Дариус говорит по телефону - "Да" (нет точки). Что касается фразы "ПРОТИВНИК ОБОГНАН!" Можно сделать как в NFSU2: "ВЫ ЛИДЕР!". Когда противник вас обгонит : "ВЫ ПОТЕРЯЛИ ЛИДЕРСТТВО"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает, чем отличается NFS: CARBON от NFS: CARBON COLLECTORS EDITiON? Подойдет ли патч от одной к другой? Русификатор работает с обеями версиями? и пачами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор работает с обоими версиями.

С патчем 1.3 все работает.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:

Версия русификатора 1.3 ожидается к концу недели.
Из важных изменений - полностью переведённый онлайн-режим игры, улучшенные шрифты (на этот раз разница будет очевидна), и, главное - полная коррекция всего присутствующего в игре текста... надеюсь, это будет финальная версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i Уведомление:

Версия русификатора 1.3 ожидается к концу недели.

Из важных изменений - полностью переведённый онлайн-режим игры, улучшенные шрифты (на этот раз разница будет очевидна), и, главное - полная коррекция всего присутствующего в игре текста... надеюсь, это будет финальная версия.

Ну и где русик? :)

Не то, что бы я его очень ждал - мне отлично живется и с прошлой версией:) Просто вы меня шрифтами заинтриговали!

Ну так как? Будет сегодня или нет?

ЗЫ: И все-таки вы молодцы! С таким русиком и лицензии не надо! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и где русик?

Там же, где и LMax ;) ... ждём его, он обещал онлайн-часть перевести...

Просто вы меня шрифтами заинтриговали!

Там нечем интриговать, основной шрифт игры я не трогал (почти ;) ), а вот заголовочный шрифт немного доделал (добавил чёрную окантовку, чтобы они были "читабельнее" на светлом фоне), в общем - теперь заголовочный шрифт соответствует оригинальному на 99% :) .

Будет сегодня или нет?

Нужно ещё и проверить всё на работоспособность.

Сегодня релиза версии 1.3 не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а торопиться и не обязательно совсем ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём новую версию, хотя и в 1.2. отличнейший перевод. И говорю вам своё спасибо! Класс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ai_enabled, а когда следует ожидать версию 1.3? Какова вероятность того, что она появится сегодня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у этих русификаторов баков нет.Например с вылетом из игры и с машинной босса(после того как получаешь на нее права ее не где нет)? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MiG83

а когда следует ожидать версию 1.3?

Как только LMax сделает перевод онлайн части... (сегодня - нет, завтра - возможно...)

Player666

А у этих русификаторов баков нет.Например с вылетом из игры и с машинной босса(после того как получаешь на нее права ее не где нет)?

Нет, такие косяки были найденны и устранены ещё в стадии альфа-тестирования... сейчас могу смело говорить - русификатор совершенно "безвреден". Если игра с русификатором 1.2 и будет иногда вылетать - так и оригинал иногда вылетает ;) , можете удалить русификатор и убедиться в моей правоте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие-то претензии?

подождите. все на халяву получаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 Претензий нет!

2 Не спорю на халяву.

3 Не в терпёж посмотреть работу не халявных людей!!)):)

4 Сам скоро присоединюсь делать руссификаторы. Только вот полностью освобожусь от своих обязанностей.

5 Я закончил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream спасибо, отправил ссылку в лс
    • А почему нет? Есть иёжик по имени Соник. Есть серия игр про этого иёжика по имени Соник, с именем его в названии каждой игры. Есть мульт и кино адаптация игровой франшизы. Наверняка есть всяческие игрушки. Так что Соник вполне себе торговая марка.
    • Поставил Русскую озвучку и немного жалею об этом. Во первых слова все равно плохо разборчивы. Там прикольно только в паре катсцен где в тему слова и события. А во вторых английскую речь воспринимаешь как часть музыки и не замечаешь. А Русскую... К ДМК5 супердерьмовая режиссура музыки к геймплею (не ругаю ибо это обычное дело, редкая игра этим не страдает). Каждый бой трек начинает играть с начала. И вот бой длится секунд 30, ты эту гребную распевку "Я не удержусь, я не удержусь" постоянно слышишь а дальше нет ибо бой почти всегда заканчивается сильно раньше. Эта чертова распевка "Я не удержусь, я не удержусь" длящаяся секунд 30+ мне уже в печенках застряла.  Ну и в целом солист не попал в голос. Короче нет смысла ее ставить. Хотя первые разы очень прикольно. 
    • Earth Must Die Дата выхода: 28 янв.2026 г. Разработчик: Size Five Games Издатель: No More Robots Жанр: point-and-click Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/3639780/Earth_Must_Die/ Earth Must Die — комедийное point-and-click приключение, где центральной фигурой выступает не герой, а тиран-мегаломаньяк по имени Ввалак Языкатый. Степень деспотичности протагониста полностью зависит от решений, принимаемых в процессе прохождения. Проект ломает устои жанра, отказываясь от традиционной системы инвентаря, поскольку главный персонаж считает сбор предметов недостойным своего высокого статуса. Решение головоломок и продвижение по сюжету достигается исключительно через манипуляции, приказы и унижение окружающих персонажей. Визуальное исполнение напоминает классические мультсериалы благодаря яркой и сочной рисованной стилистике. Машинный перевод под steam Build 21665190 https://drive.google.com/file/d/1gWn_3yqysd67Zg2xO6uWtu0o87vjG_w8/view?usp=sharing В настройках выбрать Русский язык.
    • Изначально запускал гоговскую версию Definite Edition, русские субтитры там на порядок чётче чем те, что установил для версии с Game Pass. Дело всё в том , что версия с GP с 64 битной архитектурой , а гог и Стим - 32 бит. Накатил русские Сабы с одного из рукодств в Стиме, но сами субтитры видно по шрифту отличаются и не хватает им чёткости, особенно на фоне разрешения 2880 на 1620 , странно выглядит . Либо сама версия в Game Pass изначально такая какая то "особенная" .  Никто не замечал подобного ? И как то это можно улучшить, шрифт текста или никак ? Вероятно тогда стоит вернуться к 32 битной версии.  Просто странная штука с сабами, интересно узнать почему так.  
    •  Прошел демку, задумка по боевке интересная, сначала не понял и подумал фигня какая то, а потом как понял что нужно врагов подбрасывать двойным прыжком и боевка в основном происходит в воздухе все стало как по маслу играться, жаль вот то что эта фишка с боем в воздухе с боссом не работала, по этому бой с псом был прям ме и не интересный. за время демки в игру наигрался поэтому полную версию играть не охота.)
    • Ну раз пошла такая пьянка, я свой вариант русификатора тоже выложу Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  steam build 21666403 от 27 января 2025 года, пока актуальная. Если выйдет обновление русификатор сломается. Имейте ввиду! Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «Dust & Courage_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выберете немецкий язык. Скачать для PC: яндекс диск | Boosty  
    • Да игра легенда, жаль 2 части не будет никогда уже наверное.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×