Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Бесплатно и навсегда: Child of Light в Uplay

Рекомендованные сообщения

171247-33.jpg

Child of Light — прекрасный платформер, которому мы в свое время поставили целых 8,5 баллов из 10.


На сайте Uplay началась раздача Child of Light — очень хорошего платформера, которому мы в свое время поставили целых 8,5 баллов из 10.

Для того, чтобы добавить его на аккаунт, авторизуйтесь на этой странице.

171247-33.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю , игра довольно скучная после середины, очень однообразное jrpg , но перевод на русский очень крутой , все в стихах

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


Просим прощения за доставленные неудобства.

Я понимаю, что Вам недоступен русский язык в Child of Light, полученной бесплатно.

Спешу Вам сообщить, что специальный отдел был осведомлен о данном затруднении и уже активно работает над его оптимальным решением. Расследование может занять некоторое время.

Спасибо за понимание и терпение.

Человек написал что описание в магазине не соответствует полученной игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получилось заменить файлы локализации (английской на русскую), ссылка на файлы
https://yadi.sk/d/6BKEpM-xRPyTMA

текст:
- скачиваем и распаковываем файл bundle_pc32.rar в папку с игрой (папки cache, enginedata и sound должны оказаться в корневой папке игры);
- переименовываем, перемещаем или удаляем файл <папка_игры>/bundle_pc32.ipk, при его наличии локализация берется из него и игра по прежнему будет на английском (в папке на яндекс.диске есть оригинальный файл)

видео:
скачиваем синематики из папки movie и копируем с заменой в следующую папку: <папка_игры>/world/common/movie/
в файлах заменена английская звуковая дорожка, в папке movie_orig лежат оригинальные

как вернуть английский текст:
- либо возвращаем в корень папки игры файл bundle_pc32.ipk,
- либо заменяем файл localization_english.isg.ckd файлом localization_english_orig.isg.ckd в следующей папке: <папка_игры>/cache/itf_cooked/pc32/enginedata/localization

у меня не получилось нормально распаковать архив со звуком, я не знаю есть ли в нем файлы локализации (озвучки), насколько я понял, в игре нет озвученных диалогов

скриншоты

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, adj сказал:

- переименовываем, перемещаем или удаляем файл <папка_игры>/bundle_pc32.ipk, при его наличии локализация берется из него 

Блин, так вот почему у меня не получилось!

Спасибо!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы еще забываете халявы с хамбле биндле, кто то написал что эпики пионеры халявы — пффффф :D:D:D:D:D:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти некчемные лягушатники просто заменили описание в магазине теперь у игры официально нет русского в их магазине (((( вот и получается у нас даже имя лицензию без торрент эдишон не куда

Изменено пользователем Zero CooL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тоже ответили

Цитата

Благодарю Вас за обращение в Службу поддержки Ubisoft.
Недавно Вы обратились к нам, так в полученной Вами версии игры Child of Light отсутствует русский язык.
Спешу Вам сообщить, что нам уже известно об отсутствии русского языка в распространяющейся бесплатно копии игры Child of Light. На данный момент эта ситуация находится на рассмотрении у команды специалистов.
Мы приносим наши извинения за возможные неудобства.
Если у Вас остались какие-либо вопросы или пожелания, пожалуйста, сообщите нам. Мы будем рады Вам помочь!

Тоже им указал что в описании русский язык, в итоге описание сменили и русского не стало. Разобрались)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, To@D сказал:

Мне тоже ответили

Тоже им указал что в описании русский язык, в итоге описание сменили и русского не стало. Разобрались)))

 

Страус стаил)

Кто ассасина забирал в ЕГС с вами так же разобрались?))

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на 100% был уверен что они просто уберут русский язык из описания.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
    • Ну, как бы в процессе ещё всё. Но думаю скоро выпустят.
    •  Ни с чего. Я про единственно верное ничего этого не утверждал. Я утверждаю, что ниша киберспортивных игр есть и имеет право на жизнь. И что в теорикрафту и образу мыслей котлет можно найти применение в геймдизайне. То что единственно верным должно бы равнение на киберкотлет утверждает текущее положение рынка. Казуальные ред алерты и эпохи империй померли, еле еле живут лишь котлетные крафты. Ну так ориентация на массовых казуалов это же твое предложение, не моё. Гачи — рак игровой индустрии полностью подходят под твои описания — “гайды” по обилечиванию лудоманов уже давно написаны и опробованы (ничего у котлет подсматривать не надо), баланс в стиле ”герой текущего эвента чуть сильней героя предыдущего”, квесты дейлики в стиле “подай-принеси”.  По всем описаниям — казуальный рай, типичная игра по твоему рецепту. Я так и понял, что после моего утверждения, что хардкорные игры имеют спрос и финансово окупаются,  ты мня гачами попрекаешь. Громишь соломенные чучела?            
    • Да, вспомнил. Скачал  новую версию VIS517Ext, она нашла ключ и распаковывает ресурсы из data.vis. Но я пока так и не понял, как с её помощью достать текстовые ресурсы игры.   Как-то сложно всё слишком… Тем более, что там всё на французском… я в нём ни бум-бум. Но за информацию спасибо. Там, на форуме, есть тема про эту игру, но там они ждут, когда разработчик добавит французский… А разработчик говорит, что добавление языков будет зависеть от кол-ва продаж. И в приоритете совсем не русский. Очень маловероятно, что он будет делать русскую локализацию. Если бы ему там в стиме человек 50 накидали просьб русского перевода, то тогда, возможно, как-то бы зашевелился.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×