Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1561708419

  1. Жанр:  Adventure, Casual, Indie, Quest
  2. Платформы: PC, Nintendo Switch
  3. Разработчик: Artifex Mundi
  4. Издатель: Artifex Mundi
  5. Дата выхода на PC: 16 мая 2019 
Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_143e2f76698c553eb259f9b5e94ef853d1b3ess_5e51326a499d0f8951180f996e66db98169cbss_fff7b2efc8b1ca8251e052a98de630af748dass_441132d444b48aa70872b6c0182b5de50b5fd

!!! ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИГРЫ !!!

ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:

Шрифты : 2/2 Текст: 100% Редактура: 100% Тестирование: 0%

ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток ! Как и многие с нетерпением жду перевод , но судя по всему , переводчики не спешат русифицировать игру , или им это не нужно ? А может быть Вам просто сделать установщик ( правильно я это назвал ? ) для русификатора и просто выложить его в сеть ( или продавать его желающим ) . Я правда не знаю , как Вы договаривались с разработчиком , но в конце концов перевод — это Ваша интеллектуальная собственность . Сколько можно издеваться над людьми ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, dimon66 сказал:

Доброго времени суток ! Как и многие с нетерпением жду перевод , но судя по всему , переводчики не спешат русифицировать игру , или им это не нужно ? А может быть Вам просто сделать установщик ( правильно я это назвал ? ) для русификатора и просто выложить его в сеть ( или продавать его желающим ) . Я правда не знаю , как Вы договаривались с разработчиком , но в конце концов перевод — это Ваша интеллектуальная собственность . Сколько можно издеваться над людьми ?

Мы сами давно ждём выхода перевода. Еще сегодня утром мы отправил повторный запрос разработчикам с выяснением обстоятельств, по которым задерживается выход перевода. Ждём ответ. Инсталятор мы сделать не можем, так как движок игры мы не разбирали. Ждите, как ждут все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вас понял ! Буду ждать . Спасибо за ответ .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.10.2020 в 08:50, 99996 сказал:

Есть какие-нибудь новости? :(

Всё так же ждём. Последний раз их директор по маркетингу написал мне две недели назад, и сообщил, что они до сих пор подготавливают договора, и еще из-за короновируса у них там тоже всякие проблемы, так что надо ждать.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте ! Что нового ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.03.2021 в 20:42, dimon66 сказал:

Здравствуйте ! Что нового ?

Разработчики уже впиливают текст в игру и готовят новый билд для финальной проверки перед релизом. Ждём. Они не очень то расторопные в этом плане.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ребята совсем не торопятся, это верно. Хотя, делают хоть что-то и то спасибо. А мы подождем ...

Изменено пользователем dimon66
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь мы доживём, когда таки разработчики добавят перевод :boy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.03.2021 в 05:33, 99996 сказал:

Надеюсь мы доживём, когда таки разработчики добавят перевод :boy:

Да, надежда умирает последней. Да и начавшийся в Польше локдаун немного добавляет оптимизма, может разрабы смогут хоть немного больше времени уделить“Матрешке”. Хотя пандемия и локдаун меня огорчают, врагу бы не пожелал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 19.03.2021 at 1:50 PM, dimon66 said:

Да, надежда умирает последней. Да и начавшийся в Польше локдаун немного добавляет оптимизма, может разрабы смогут хоть немного больше времени уделить“Матрешке”. Хотя пандемия и локдаун меня огорчают, врагу бы не пожелал.

Не хотелось бы умереть раньше надежды :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:):):):):)

В 14.03.2021 в 05:33, 99996 сказал:

Надеюсь мы доживём, когда таки разработчики добавят перевод :boy:

Да, надежда умирает последней. Да и начавшийся в Польше локдаун немного добавляет оптимизма, может разрабы смогут хоть немного больше времени уделить“Матрешке”. Хотя пандемия и локдаун меня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, уже всё наконец-то утрясли с документами, идёт подготовка к релизу. Осталось прям совсем чуть-чуть.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 18.04.2021 at 11:28 PM, pipindor666 said:

Народ, уже всё наконец-то утрясли с документами, идёт подготовка к релизу. Осталось прям совсем чуть-чуть.

@pipindor666 скоро уже год. может как раз к годовщине управятся :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, 99996 сказал:

@pipindor666 скоро уже год. может как раз к годовщине управятся :laugh:

Сегодня напишу им письмо, спрошу, чё они тянут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×