Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1561708419

  1. Жанр:  Adventure, Casual, Indie, Quest
  2. Платформы: PC, Nintendo Switch
  3. Разработчик: Artifex Mundi
  4. Издатель: Artifex Mundi
  5. Дата выхода на PC: 16 мая 2019 
Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_143e2f76698c553eb259f9b5e94ef853d1b3ess_5e51326a499d0f8951180f996e66db98169cbss_fff7b2efc8b1ca8251e052a98de630af748dass_441132d444b48aa70872b6c0182b5de50b5fd

!!! ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИГРЫ !!!

ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:

Шрифты : 2/2 Текст: 100% Редактура: 100% Тестирование: 0%

ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 25.09.2021 at 6:32 PM, pipindor666 said:

Через пару недель они смогут собрать мне специальную версию игры для тестеров и я смогу проверить весь перевод в самой игре и что-то исправить уже, если нужно будет и после этого они упакуют эту версию и загрузят в стим. Но случится ли это, остается загадкой, может получиться так, то они опять пропадут.

видимо так случилось, и пропали :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, 99996 сказал:

видимо так случилось, и пропали :(

ага =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2021 в 05:39, pipindor666 сказал:

ага =(

Слушайте, ну уже очевидно, что ни конструктивного, ни вообще какого-нибудь ответа от разработчиков нет и никогда уже не будет. Они происходят из, как это сейчас принято называть, из крайне недружественного государства. Даже если бы им очень хотелось приложить руку к руссификации, в чём я крайне сомневался на протяжении существования всей этой темы, таковые действия для них на настоящий период времени равноценны коллаборационизму и скорее всего наказуемы.

Не пропадать же проделанной работе в конце концов. Я считаю, и уверен, все согласятся, что готовый перевод не нужно держать в тумбочке, он достоин того, чтобы увидеть свет.

Единственный вопрос состоит в том, можно ли состоявшуюся работу выложить в общий доступ так, чтобы скачавший её человек мог интегрировать перевод в игру? Если можно, что для этого нужно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 10.04.2022 at 3:03 PM, chvaaga said:

Слушайте, ну уже очевидно, что ни конструктивного, ни вообще какого-нибудь ответа от разработчиков нет и никогда уже не будет. Они происходят из, как это сейчас принято называть, из крайне недружественного государства. Даже если бы им очень хотелось приложить руку к руссификации, в чём я крайне сомневался на протяжении существования всей этой темы, таковые действия для них на настоящий период времени равноценны коллаборационизму и скорее всего наказуемы.

Не пропадать же проделанной работе в конце концов. Я считаю, и уверен, все согласятся, что готовый перевод не нужно держать в тумбочке, он достоин того, чтобы увидеть свет.

Единственный вопрос состоит в том, можно ли состоявшуюся работу выложить в общий доступ так, чтобы скачавший её человек мог интегрировать перевод в игру? Если можно, что для этого нужно сделать?

Мне кажется, что они его спецом выкупили, чтобы не русификатор не появился. Деньги для них видать небольшие, зато в России игроки не поиграют нормально.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor666 да выложите вы уже перевод игры. Ну полгода прошло с момента последнего ответа.

Не будет уже ничего нового от разработчиков из этого государства, НЕ БУ ДЕТ.

Вы и человека, который начал перевод делать, остановили. И свой перевод при себе держите.

Опубликуйте перевод пожалуйста

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно смело выкладывать перевод с поляками врятли договориться можно будит судя по нынешним событиям

Ребят я может чего то и непонимаю как у вас там все делаеться с переводом но если есть возможность выложить перевод  почему бы его действительно не выложить))

народ  давайте вдоним ребятам чтоли что бы хоть выложили перевод в конце то концов а то этот замкнутый круг никогда не закончиться

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor666 дружище, ну выложи ты уже перевод. Ну пожааалуйста!!!!

Ну не хватает моего английского, чтобы играть в это, не ставя игру на паузу каждые три секунды и без словаря!!!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вам посылку принёс, только я вам её не отдам. (с) Печкин :D

Понятно, что поляки те ещё русофобы, но

 @pipindor666 ты же русский!:D

Народ уже устал ждать! И уже хотя бы нейронку просит)

Цитата

Господа "нейропереводчики"!
Ожидать, похоже, больше смысла нет, ибо несмотря на то, что ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод игры Irony Curtain: From Matryoshka with Love уже МНОГО ЛЕТ, как был готов, но ни включать его в игру, ни выкладывать отдельно, никто уже не планирует, в связи с "определёнными событиями".
Посему есть огромная просьбы сделать хотя бы нейроперевод для неё (ибо ждать уже устал), а именно РУССКИЙ перевод для данной игры весьма нужен, учитывая сюжет и локацию событий, происходящих в игре.

Обсуждение в STEAM.

Если кто желает "потрясти" переводчиков на счёт официального перевода.
ВК группы перевода
Переводчик - Андрей Павлов (pipindor666)

https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=141005417

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто сможет разобраться со шрифтами в игре, то неофициальный перевод возможен. Там шрифты запакованы в чудном формате, похоже в виде атласа (.stex) и метрики (.desc). Пишите в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Harry Potter: Years 1-4

      Метки: Казуальная игра, LEGO, Экшен, Для всей семьи, Приключение Платформы: PC X360 PS3 SW Wii PSP Разработчик: TT Games Издатель: Новый Диск Серия: WB Games Дата выхода: 25 июня 2010 года Отзывы Steam: 971 отзывов, 81% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Frontwing Издатель: Frontwing Дата выхода: 30 мая 2015 года
      https://vk.com/wall-216652824_951

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что-то давно уже Даскер не появлялся после этого заявления. Надеюсь, он там живой.
    • штош, смотрим наблюдаем, некоторым есть к чему стремиться 
    • Обновил русификаторы, были исправлены более 500 строк(переносы и теги.), некоторые критичные, которые являются выборами. Скачать можно в старом посте. Оставил только версии, в которых можно задать имя персонажа на русском языке. Чтобы избежать путаницы.  
    • Спасибо, конечно, но Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles (Mognet) не готова и до финала ещё не скоро.
    • @mytraz не знаю, может оно в steamdb не отображается, но по нему локализационные файлы не меняются. А меняется то, до чего сейчас добраться нельзя и да, там тоже есть тексты. Вот апдейт
      https://steamdb.info/patchnotes/21406479/ Суть в том, что эти файлы в русификаторе не участвуют. Т.е. может такое быть, что русификаторы это фикция)) Они есть, но они полурабочие, потому что в игре не всё русифицируют и чем больше обнов без обновления локализационных файлов, тем хуже русики работают.
    • с 13 декабря было много чего апдейчено и добавлено и сегодня еще апдейт качается в стиме на игру, игра на месте не стоит, а переводы мало радуют
    • @mytraz  я эту погоню за обновами не очень  понимаю. Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы. Дог и 450р(хотя 450р не ахти как уже обновляет тоже) — шлифуют ради шлифования, при чём изменения как капля в море, т.е. заметить можно только если редачат именно то, что часто в глаза попадаются, навыка, описания и т.д. Сюжетную составляющую — если она хромает, они смогут исправить только сделав русификатор с нуля поделив на ноль всё что делали до этого(навыки и прочее), так как в файлах игры всё совершенном беспорядке. Вот и получается, что хз куда направлены рабочие силы. А уж если если у дога несколько человек задействованы в в редактуре, то оно может наоборот негативно сказаться на унификации. В прочем о чём мне говорить, я уже и не слежу особо, главное, чтобы ты видел результат обнов, а не просто меняющийся номер в лаунчере. @mytraz так в слепую он закончен. Нравится, играйте.
    • не ну а че)) у тебя “вслепую” краше выходит 
    • вот вот, и я о том же даже ребята которые в ВК продаются за 450р местами не дотягивают до такой литературности увы грешно товарищ allodernat бросать такое на пол пути   @allodernat 
    • Можно сказать, что длсс повышает "производительность" игры(увеличение fps), понятно за счёт чего.  И да, согласен, что это "костыль", хоть и неплохого качества. Некоторые элементы изображения и правда с длсс выглядят лучше, но в целом, изображение с длсс хуже чем с ТАА. С длсс изображение в большинстве случаев выглядит более "пластмассово", чем с тем же ТАА. Только почему-то не все это замечают, что очень странно.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×