Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Неужели нет фанатов?))) пару тысяч я бы осилил на перевод. 5 сложновато будет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень простая проблема. Первый альянс, версия 2006 года, качал 

  вместо шрифта ???? ?????? ??????? что-то на подобии этого. Как исправить ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все пацаны, я все намутил, у кого была проблема на руссификаторе с xbox геймпадом, проблема решилась в течении 10 минут. Там в папке в texs есть  png файлы, на xbox файлах вместо русского языка были символы и получалось что при подключении гейпада были эти символы. Пару тыков в фотошопе и все топчик. https://disk.yandex.ru/d/i2BDDjkv9vskMg кидайте эти 2 png изображения в папку с игрой в texs с заменой.
p.s
На всякий, в архиве торрент файл откуда качал игру, руссификатор текста и звука выбирает при установке.
На англ версиях эти 2 файла так же помогут.

Изменено пользователем Explam
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел новый русификатор для Marvel: Ultimate Alliance 2, правда в репаке, ищите на всем известном трекере, кто хочет поиграть с нормальными шрифтами!

Хоть кто-то сделал нормальный русификатор для данной игры.

_4a22a806ab03c84f1f436aaabad483b4.jpeg _c20c37abf42b49f27b587e4537f33fe9.jpeg _32f38e94ad5537b1952e49e6e8b779dc.jpeg _caa745d07de4a45a6c85530271eb5c60.jpeg _f0739d6c7258105ae7c9b91f317cc9e8.jpeg _7e006cab623bebfdd24678915a26e8e3.jpeg _eb9deff9c0ccdc7caad3eb866dde5d6c.jpeg _66c34cba96ae4429d664beab0fd7634f.jpeg _8437d03dd57ae3048f4b3020e20447c9.jpeg _0b09f6c70976d269b4a246aa56eeaa98.jpeg _f7f054bb35c12d413381d397e60b0414.jpeg _c99c4408cb06db1f9f2ddb10fcdc94dc.jpeg _1dd001d376374b52c9aa853f5f4dd1a9.jpeg _6e614085fb41c53a9eec40a7aac9ebe6.jpeg _cc2d3fa35eca87e3286c74c828a33226.jpeg _2703d6d52d6fd40c136c21774aedfaff.jpeg _c7d1c696a68078be540a37a3b3f0f355.jpeg _3854ae5c2db26a2641dccf68fa3779da.jpeg _1f21c0a3e1d4ce95979038c9ec15b4b8.jpeg _bcd986b8d208f8a323cf35515039363c.jpeg _63e382d565ea592f67c2b476992fec17.jpeg _07dd81e1c67ba132f22a109217b3cd0c.jpeg _12a2cc86a061f3fb9e16c5c632b7a04d.jpeg _04bf58aa92e3571bec5ca895c1474faa.jpeg _b60c627e335fbdf570abe324b9594c65.jpeg _3a8281a28b55c2b9a5024ee17ded5429.jpeg _c6cece0caa16c34c726dda00a05e629b.jpeg _5547990827db5c418f7c12c6892c380b.jpeg _29200ef93af5a5272096d08ec0b0e442.jpeg _afa3ee1e287bc1dfd367a2b1b29087e8.jpeg _a1c568f101135fc18574f80c127a1677.jpeg _5d03c7c31ea06696d8f65da3ba4e05a6.jpeg _23f9d59fa96bfc348adb1cc5af710f26.jpeg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2023 в 13:29, sanyatrin сказал:

Вышел новый русификатор для Marvel: Ultimate Alliance 2, правда в репаке, ищите на всем известном трекере, кто хочет поиграть с нормальными шрифтами!

Хоть кто-то сделал нормальный русификатор для данной игры.

_4a22a806ab03c84f1f436aaabad483b4.jpeg _c20c37abf42b49f27b587e4537f33fe9.jpeg _32f38e94ad5537b1952e49e6e8b779dc.jpeg _caa745d07de4a45a6c85530271eb5c60.jpeg _f0739d6c7258105ae7c9b91f317cc9e8.jpeg _7e006cab623bebfdd24678915a26e8e3.jpeg _eb9deff9c0ccdc7caad3eb866dde5d6c.jpeg _66c34cba96ae4429d664beab0fd7634f.jpeg _8437d03dd57ae3048f4b3020e20447c9.jpeg _0b09f6c70976d269b4a246aa56eeaa98.jpeg _f7f054bb35c12d413381d397e60b0414.jpeg _c99c4408cb06db1f9f2ddb10fcdc94dc.jpeg _1dd001d376374b52c9aa853f5f4dd1a9.jpeg _6e614085fb41c53a9eec40a7aac9ebe6.jpeg _cc2d3fa35eca87e3286c74c828a33226.jpeg _2703d6d52d6fd40c136c21774aedfaff.jpeg _c7d1c696a68078be540a37a3b3f0f355.jpeg _3854ae5c2db26a2641dccf68fa3779da.jpeg _1f21c0a3e1d4ce95979038c9ec15b4b8.jpeg _bcd986b8d208f8a323cf35515039363c.jpeg _63e382d565ea592f67c2b476992fec17.jpeg _07dd81e1c67ba132f22a109217b3cd0c.jpeg _12a2cc86a061f3fb9e16c5c632b7a04d.jpeg _04bf58aa92e3571bec5ca895c1474faa.jpeg _b60c627e335fbdf570abe324b9594c65.jpeg _3a8281a28b55c2b9a5024ee17ded5429.jpeg _c6cece0caa16c34c726dda00a05e629b.jpeg _5547990827db5c418f7c12c6892c380b.jpeg _29200ef93af5a5272096d08ec0b0e442.jpeg _afa3ee1e287bc1dfd367a2b1b29087e8.jpeg _a1c568f101135fc18574f80c127a1677.jpeg _5d03c7c31ea06696d8f65da3ba4e05a6.jpeg _23f9d59fa96bfc348adb1cc5af710f26.jpeg

В папке с игрой уже лежит готовый русификатор от Alex Trin.

https://disk.yandex.ru/d/4VO93HEaEkowCg

Просто копируем все файлы в папку с игрой.

Изменено пользователем slava_a
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для первого бы нормальный русификатор. А то тот, что есть — редкостная… Х)

Пусть и язык там, ну, совсем простой. Особенно для тех, кто хоть немного в Марвел шарит.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2023 в 20:33, MrBean2009 сказал:

Для первого бы нормальный русификатор. А то тот, что есть — редкостная… Х)

Пусть и язык там, ну, совсем простой. Особенно для тех, кто хоть немного в Марвел шарит.

это точно. перевод ужасный… сейчас играю, более-менее понятно конечно, но ошибок просто море...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2023 в 13:41, Cosia сказал:

Всем привет. Вижу, что тема перевода MUA оживилась немного. Хочу кое что сказать по поводу 1 части. Нормальный перевод на нее уже есть, я сам его сделал на основе того перевода, что лежит здесь на форуме.
 

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_2006_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Я был бы рад, если бы кто-нибудь выложил его сюда.
А также, если у кого-то будет желание, можно попытаться адаптировать этот русификатор под версию 2016. Я сам не могу к сожалению этого сделать.

Обновил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ара мамат кунем почему у меня перестала игра игра Marvel Ultimate Alliance 2 ???!!! была время я в нее игра ахуеная игра а сейчас че та перестала играть сама хуй знает я и попробовал два раза па иконке включать и пробовал правая 

  •  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2023 в 13:41, Cosia сказал:

Всем привет. Вижу, что тема перевода MUA оживилась немного. Хочу кое что сказать по поводу 1 части. Нормальный перевод на нее уже есть, я сам его сделал на основе того перевода, что лежит здесь на форуме.
 

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_2006_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Я был бы рад, если бы кто-нибудь выложил его сюда.
А также, если у кого-то будет желание, можно попытаться адаптировать этот русификатор под версию 2016. Я сам не могу к сожалению этого сделать.

Такой вариант возможен на самом деле. Будет немного кривовато по оформлению, потому что если использовать шрифт из перевода сами-знаете-кого, то буквы чуть крупнятся и сильнее разъезжаются. Поэтому слова местами либо выходят за поля, либо не идеально встают в выделенные для них подсвечиваемые прямоугольники. И останется только вопрос со всем дополнительным контентом ремастера: навыки новых персонажей, их специальные диалоги и прочее.

Скриншоты:
https://post-images.org/photo-page.php?photo=xFn0as8E
https://post-images.org/photo-page.php?photo=5RK2Ascq
https://post-images.org/photo-page.php?photo=0zZeVXgh
https://post-images.org/photo-page.php?photo=tUnQeMdI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Aleks-8, когда адаптировал перевод под xbox (чтобы шрифты не слетали), выяснил, что 2006 версия использует разные файлы (пнг, кажется) под разные платформы и разрешения экрана. То есть при игре клавомышью подключается 1 файл и с него выводятся шрифты, при изменении разрешения экрана на низкое или подключении контроллера работает уже другой файл. в изначальной версии с мелкими шрифтами, которая была тут, не было пнгшек под иксбокс и xmlb файлов для их считывания игрой, поэтому я заменил шрифты на другие. и то там пришлось пару багов пофиксить.

По поводу 2016 версии, я не сильно разбирал ее структуру, удалось только bin-файлы в свое время распаковать с помощью quickbms. но по моему 2016 версия не использовала пнг текстуры для шрифта. Либо шрифты теперь по другому считываются, либо находятся в другом месте.

в любом случае сомневаюсь что получится корректно все перенести без перерисовки. А дополнить перевод можно. если у меня будет время, скачаю версию 2016, посмотрю как там добираться до текста, но сложного ничего не должно быть. это те же xmlb-engb файлы, только зашифрованные в bin

самое сложное — адаптировать шрифты. + у меня геймпада нет, так что в полной мере заниматься тестированием я не смогу.

Изменено пользователем Cosia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, версия 2016 года таким не страдает и даже, более того, в ней очень много лишних и не используемых файлов.

За сам шрифт в ремастере отвечает лишь 2 пары файлов:

В директории

Цитата

Marvel - Ultimate Alliance\textures\fonts

лежат сами текстуры шрифтов с форматом .igb (для изменения которых нужно находить оффсеты через Texture Finder и экспортировать через Skinnerui. По крайней мере, так было в версии 2006 года). Называются они соответственно ng_pc_big_fhd.igb (шрифт главного меню, надписи «Loading» и других заголовков, что вечно пишутся капсом) и pc_med_fhd_eng.igb (шрифт который используется уже в диалогах, целях, вступительной надписи про права и лицензирование и т.п.). Однако просто достать текстуры, перерисовать их и закинуть обратно будет недостаточно, если речь идет об оригинальных файлах, поэтому в директории

Цитата

Marvel - Ultimate Alliance\ui\fonts

надо будет с одноименными файлами, но уже в формате .xmlb, прописать местоположение каждого символа/глифа для этих шрифтов.

Я твой перевод закинул поверх всего того безобразия, который у меня образовалось, и в принципе он встает хорошо, кроме двух моментов:

  1. herostat.engb, который ты русифицировал для перевода имен персонажей и их скинов, летит мимо, поскольку используется тот, что лежит в архиве, который в свою очередь лежит в zip.bin.
  2. strings.engb, не досчитался в строчках, что используются в игре, поэтому часть сообщений и кнопок из-за этого пропадает.

Я уже у себя это пофиксил. Единственное, что осталось, так это вкусовщину свою докрутить, где Айсмена на Человека-Льда меняю, Вижен на Вижна и прочие мелкие радости жизни. И лично для меня русик, наверное, готов. Но опять же из сурового нрава Siberian’а как-либо выпускать со шрифтом, на который он может заявлять авторство и вновь препираться, что нарушаются его авторские — такое себе. Я пытался подменить шрифты на твои. И если с капсом еще более менее результат, то вот со шрифтом обычным — печаль.

Главное меню также редачил под себя, поэтому «Начать сюжет» и «Продолжить», а не «Начать игру» и «Загрузить игру». Опции, я так понял, не переводились вообще. Я там что с лету понял, то перевел, остальное пока оставил. Сейчас скриншоты закину следующим постом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Blade and Sorcery

      Жанр: VR, Action Платформы: PC Разработчик: WarpFrog Издатель: WarpFrog Дата выхода: 17 июня 2024 Движок: Unity
       
      У игры 48733 отзыва, 96% из которых положительные.
      Игра занимает 1-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.
    • Автор: 0wn3df1x
      Wildfrost

      Жанр: Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Deadpan Games Издатель: Chucklefish Дата выхода: 12 апреля 2023 Движок: Unity
       
      У игры 6797 отзывов, 81% из которых положительные.
      Игра занимает 25-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены. Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать) Над переводом работали: Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/" Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool Благодарим вас за использование данного перевода!  Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp
    • Эта новость, по сути не очень то и новость. Я к тому что это настолько не существенный пример, реально продавленной в их общество русофобии, что и не счесть. Дело даже не в том что, они нас как то ненавидят(Украина, часть прибалтов, Польша отдельно, они право имеют), бояться остальные(как монстра из шкафа). Проблема в том что киберпанк это уже пропущенный этап, ни кто не заметил. В этом реальном мире у всех есть телефон с интернетом, и мы, как общность людей теперь зависимы от такого уровня коммуникации, это и есть главный вызов.
    • @Aleks-8, там есть 2 файла, опять же для низких и высоких разрешений экрана соответственно. и они в пнг, в папке texs.

      FontTexture0_beenoxLogitech.png и FontTexture0_beenoxLogitech_hd.png

      потенциально нам нужен второй. файл с расположением глифов к нему в директории ui\fonts - beenox_med_hd.xmlb
    • Оооооооо. Отличный русификатор 
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery.
    • Толпа озвучена нормально,просто потому что добавляет атмосферы — без надобности читать все эти уродливые субтитры на бошками.
      На моменте с ангелом мне стало смешно.Основные действующие лица озвучены от плохо,до совсем отвратительно.Местами хочется пройти с такой озвучкой только как стёб и новое видение игры,типа ржать через фразу,потому что атмосфера увы эта озвучка сильно рушит.

      За ии я не шарю сильно,но мне не понятно что мешало обучить ии на основе того кто бы прочёл ей все реплики(пол ютуба с фул прохождениями,где каждый диалог озвучен как надо). Понимать ударения и интонации самой нейронке сложно — да,но повторить то за человеком должно быть легко?
      Так же меня удивляет что никто не дошел до того,что ии можно и не учить интонациям,есть нейронка меняющая твой голос в реальном времени,только обучи её кому подражать (т.е. взять актёра оригинала и его голосом прочесть русские сабы  и всё?не важно какой у тебя голос,не важно сколько вас,можно даже оригиналу не подражать особо...человек всяко лучше нейроки озвучит ближайшие годы).
    • Версия 1.97 от 17.07.24 Множество правок текста во всех сезонах и в самом переиздании (Clemen Tine) Правка скриптов русификатора (Clemen Tine) Множество мелких исправлений в текстурах, логотипах и т. д. (Clemen Tine)
       
    • @Фри слышал только про проблемы Диснея и растущее недовольство Sweet Baby inc и ей подобными, а кто еще пострадал?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×